Re: [lace] lace style sheet, was lace proof readers
Bev, you could add:- I can knit lace in a variety of styles, but mainly Shetland. David in Ballarat, AUS Have to play with this: Maker of knitted lace. Knitter of knitted lace? I make knitted lace. I am one who makes knitted lace. I knit lace? I do lace knitting. There is a difference between knitted lace and lace knitting. I make both. - To unsubscribe send email to majord...@arachne.com containing the line: unsubscribe lace y...@address.here. For help, write to arachne.modera...@gmail.com. Photo site: http://www.flickr.com/photos/lacemaker/sets/
Re: [lace] lace style sheet, was lace proof readers
It is being a very interesting thread. I am learning not only lace technique but also English language Following the thread of DevonI wander what about plural: "lace- makers"? Kind Regards. Carolina de la Guardia Barcelona. Spain El 21/05/2014 14:58, dmt11h...@aol.com escribió: So "lacemaker" becomes "needle-lace maker"? She was a maker of needle lace, or she was a maker of needlelace? - To unsubscribe send email to majord...@arachne.com containing the line: unsubscribe lace y...@address.here. For help, write to arachne.modera...@gmail.com. Photo site: http://www.flickr.com/photos/lacemaker/sets/
Re: [lace] lace style sheet, was lace proof readers
<> Style manuals produced at the same time also differ, possibly depending on the publication that the piece will appear in. For instance, the NY Times Manual of Style and Usage says of compound words, So "lacemaker" becomes "needle-lace maker"? She was a maker of needle lace, or she was a maker of needlelace? The Chicago Manual of Style deals with the issue exhaustively, in sections 6.32 onward, but setting out a principle that, "For some years now, the trend in spelling compound words has been away from the use of hyphens. There seems to be a tendency to spell compounds solid as soon as acceptance warrants their being considered permanent compounds, and otherwise to spell them open. This is a tend, not a rule, but it is sometimes helpful, when deciding how to spell some new combination, to remember that the trend exists. But later it says you should hyphenate if there is any chance of ambiguity, as in a "fast sailing ship" which should be hypenated to "fast-sailing ship" if it is a ship that is currently sailing fast, versus "fast sailing ship" if it is a sailing ship that is capable of sailing fast". So, it would appear that ambiguity resulting from placement in a sentence might require a hyphen to explain the meaning of a term. Also, has the time come when lacemaker or lacemaking has gained acceptance? Or has the time of their acceptance passed? Devon - To unsubscribe send email to majord...@arachne.com containing the line: unsubscribe lace y...@address.here. For help, write to arachne.modera...@gmail.com. Photo site: http://www.flickr.com/photos/lacemaker/sets/
Re: [lace] lace style sheet, was lace proof readers
The whole fascinating debate has highlighted to me the fact that 'words' as such are part of an organic and living method of communication. Whatever 'language' is being used these 'words' develop with time and take on new meanings alongside the old. In the same way 'lace' is a growing craft and an art which is developing. True to its origins, lace is a structure which communicates by letting in the 'light'. Do hope you will forgive this 'Purple Passage'. Jean Mary Eke PS Hurrah for a lighter time of year in Sussex UK ..more time for lacemaking! - To unsubscribe send email to majord...@arachne.com containing the line: unsubscribe lace y...@address.here. For help, write to arachne.modera...@gmail.com. Photo site: http://www.flickr.com/photos/lacemaker/sets/
Re: [lace] lace style sheet, was lace proof readers
Oh not just a picture of a lace maker made in knitted lace - rather a 3-D knitted robot making lace :-) Sue suebabbs...@gmail.com - To unsubscribe send email to majord...@arachne.com containing the line: unsubscribe lace y...@address.here. For help, write to arachne.modera...@gmail.com. Photo site: http://www.flickr.com/photos/lacemaker/sets/
Re: [lace] lace style sheet, was lace proof readers
Hi Arachnids, Like Bev I got this lovely picture of a lace maker made in knitted lace :-D. Joepie, East Sussex, UK (Not a native English speaker) -Original Message- From: Bev Walker Sent: Tuesday, May 20, 2014 9:12 PM To: Agnes Boddington Cc: Arachne Subject: Re: [lace] lace style sheet, was lace proof readers Hello Agnes and everyone Have to play with this: Maker of knitted lace. Knitter of knitted lace? I make knitted lace. I am one who makes knitted lace. I knit lace? I do lace knitting. There is a difference between knitted lace and lace knitting. I make both. . On Tue, May 20, 2014 at 12:55 PM, Agnes Boddington < ag...@weatherwax.karoo.co.uk> wrote: I had to laugh: a knitted lace maker, conjures up a strange picture. -- Bev in Shirley BC, near Sooke on beautiful Vancouver Island, west coast of Canada - To unsubscribe send email to majord...@arachne.com containing the line: unsubscribe lace y...@address.here. For help, write to arachne.modera...@gmail.com. Photo site: http://www.flickr.com/photos/lacemaker/sets/
Re: [lace] lace style sheet, was lace proof readers
Hello Agnes and everyone Have to play with this: Maker of knitted lace. Knitter of knitted lace? I make knitted lace. I am one who makes knitted lace. I knit lace? I do lace knitting. There is a difference between knitted lace and lace knitting. I make both. . On Tue, May 20, 2014 at 12:55 PM, Agnes Boddington < ag...@weatherwax.karoo.co.uk> wrote: > I had to laugh: a knitted lace maker, conjures up a strange picture. > -- Bev in Shirley BC, near Sooke on beautiful Vancouver Island, west coast of Canada - To unsubscribe send email to majord...@arachne.com containing the line: unsubscribe lace y...@address.here. For help, write to arachne.modera...@gmail.com. Photo site: http://www.flickr.com/photos/lacemaker/sets/
Re: [lace] lace style sheet, was lace proof readers
Hi All, Ilske's note made sense to me - I would never write knittedlace maker. But I would go for knitted lace maker. Wouldn't you be a lace knitter, not a knitted lace maker? Oddly enough, though, it seems as though bobbin lace is never one word, whereas needlelace sometimes is. Devon - To unsubscribe send email to majord...@arachne.com containing the line: unsubscribe lace y...@address.here. For help, write to arachne.modera...@gmail.com. Photo site: http://www.flickr.com/photos/lacemaker/sets/
RE: [lace] lace style sheet, was lace proof readers
I had to laugh: a knitted lace maker, conjures up a strange picture. Agnes Boddington - Elloughton UK Hi All, Ilske's note made sense to me - I would never write knittedlace maker. But I would go for knitted lace maker. - To unsubscribe send email to majord...@arachne.com containing the line: unsubscribe lace y...@address.here. For help, write to arachne.modera...@gmail.com. Photo site: http://www.flickr.com/photos/lacemaker/sets/
Re: [lace] lace style sheet, was lace proof readers
Hi All, Ilske's note made sense to me - I would never write knittedlace maker. But I would go for knitted lace maker. I think I use all the different spellings because I can never remember which one I prefer. But I do try to be consistent within a piece of writing. Jane in Vermont, USA where the lilacs are in bloom and smell divine. jvik...@sover.net > I say it is for the lace writing community to set the usage, and the > Oxford Spelling Dictionary to follow our lead! As soon as we develop our > style > sheet we can send them a copy :-) > - To unsubscribe send email to majord...@arachne.com containing the line: unsubscribe lace y...@address.here. For help, write to arachne.modera...@gmail.com. Photo site: http://www.flickr.com/photos/lacemaker/sets/
Subject: Re: [lace] lace style sheet, was lace proof readers
Hi Arachnids Re - Date: Tue, 20 May 2014 08:36:21 -0400 (EDT) From: dmt11h...@aol.com Subject: Re: [lace] lace style sheet, was lace proof readers Frequently, it is the person who has studied the language formally who understands it better than the native speaker! I agree with this comment. As a native speaker I am not always aware of all the rules of spelling and grammar as someone who has studied it can be. As a teacher and author writing about lace subjects I am well aware of the pitfalls, so are my proof readers including Aurelia herself. I would never have finished revamping my dictionary without her. She was always picking me up, and making pointed comments using misinterpretation that had me in stitches and enlivened my mornings. When I wrote my dictionary of lacemaking terms I was often asked which was the correct term when there were several. In my opinion it is not about which is the correct term. To me words are tools by which we pass on and receive ideas. What matters is that both the sender and receiver have the same understanding of the word or phrase. The English language is wide open to misinterpretation, hence the wonderful episodes when Shakespeare has his actors playing with them and Aurelia made fun of what would otherwise have been tedious. As an author and teacher I have to do my best to guard against misinterpretation, and I use several lacemakers to proofread and try out my explanations. My thanks to all my helpers. Hopefully we succeed. Happy lacemaking Alex - To unsubscribe send email to majord...@arachne.com containing the line: unsubscribe lace y...@address.here. For help, write to arachne.modera...@gmail.com. Photo site: http://www.flickr.com/photos/lacemaker/sets/
Re: [lace] lace style sheet, was lace proof readers
I say it is for the lace writing community to set the usage, and the Oxford Spelling Dictionary to follow our lead! As soon as we develop our style sheet we can send them a copy :-) In a message dated 5/20/2014 11:22:24 A.M. Eastern Daylight Time, elizabeth.p...@tesco.net writes: When in doubt I consult the Oxford Spelling Dictionary (it has British and American spelling) , which lists the following: - To unsubscribe send email to majord...@arachne.com containing the line: unsubscribe lace y...@address.here. For help, write to arachne.modera...@gmail.com. Photo site: http://www.flickr.com/photos/lacemaker/sets/
Re: [lace] lace style sheet, was lace proof readers
When in doubt I consult the Oxford Spelling Dictionary (it has British and American spelling) , which lists the following: lace laces laced lacing lacemaker /s lacemaking (but the spell checker on this computer wants to spell it lace making or lovemaking!) lace-pillow /s Similarly, needle follows the same pattern, although neither needlelace nor needle lace are listed. Bobbin /s but bobbin lace. Confusingly, my very large dictionary (not Oxford) uses hyphens in lace-maker and lace-pillow. It seems that "You pays your money and takes your pick". I taught Improve Your English to adults for 15 years, with emphasis on grammar, spelling and handwriting. When there was choice my advice always was, "Be consistent" and don't change from one form to the other in the same piece of writing. I suppose you could give the same piece of advice to beginner lace makers. With regard to lace or laces, context can help decide which to use. A box of laces could mean shoelaces or even shoe-laces. Liz Pass In Poole, Dorset where it's dry, overcast and relatively warm - To unsubscribe send email to majord...@arachne.com containing the line: unsubscribe lace y...@address.here. For help, write to arachne.modera...@gmail.com. Photo site: http://www.flickr.com/photos/lacemaker/sets/
Re: [lace] lace style sheet, was lace proof readers
Hello all, Although my English may not be correct in many ways, I want to give my opinion, based in what I have studied a long time ago. In fact, we can use the word LACE in singular or plural depending on its meaning. If we use "lace" (in singular), we are using the word with a collective meaning, that is, lace as a group of laces, in a general sense: for example, "lace is made in my country", "I like making tape lace", "lace lessons", etc. But if we use "laces" (in plural), we are being more specific: "the laces made in our workshop.., or the ones made in England", "laces made in such technique... ". For this reason, in many cases we can use either the singular or the plural form, depending on the meaning we want or need. And often, we can even use both forms without making an important change in the meaning. Hope this helps to all those language lovers! Best wishes from Spain (where we finally have rain!) Antje González ww.vueltaycruz.es https://www.etsy.com/shop/TwistAndCross - To unsubscribe send email to majord...@arachne.com containing the line: unsubscribe lace y...@address.here. For help, write to arachne.modera...@gmail.com. Photo site: http://www.flickr.com/photos/lacemaker/sets/
RE: [lace] lace style sheet, was lace proof readers
Lace = a collective noun, meaning all lace taken together or used in a general sense. Laces = the plural of lace when talking about many different varieties of lace. e.g. Cheese (in general), Edam Cheese (a particular variety of cheese), but the Dutch cheeses (meaning all the different ones as a group). My bit of "wisdom" as a Dutch person, and an English language teacher. Agnes Boddington - Elloughton UK If I were to refer to the many different kinds of lace in France, I would say "the laces of France" as in "The laces of France are many and exquisite". If I were to buy an auction lot of different pieces of lace, I would say I bought a box of lace. - To unsubscribe send email to majord...@arachne.com containing the line: unsubscribe lace y...@address.here. For help, write to arachne.modera...@gmail.com. Photo site: http://www.flickr.com/photos/lacemaker/sets/ - To unsubscribe send email to majord...@arachne.com containing the line: unsubscribe lace y...@address.here. For help, write to arachne.modera...@gmail.com. Photo site: http://www.flickr.com/photos/lacemaker/sets/
Re: [lace] lace style sheet, was lace proof readers
Devon, I think it's logical to say "the laces of..." but "I bought a box of lace". The box indicates several pieces of lace. Ilske > . But noting that the book Antique Laces of the American Collectors, written in the 1920s, which I used in the research seemed to think that the plural of lace was laces, German was written in another way in 1920 than we do today and I am sure with English it is the same. If we look how much American English differs from English English today it's very obvious how language change during the time. And our special vocabulary is also a subject of grammar as the rest of our language. But sometimes it is a question of sound "The lace of Mr X " indicates there is only one "The laces of Mr X" is something more important. It could be that somebody else has another feeling hearing those sentences. Ilske - To unsubscribe send email to majord...@arachne.com containing the line: unsubscribe lace y...@address.here. For help, write to arachne.modera...@gmail.com. Photo site: http://www.flickr.com/photos/lacemaker/sets/
Re: [lace] lace style sheet, was lace proof readers
Frequently, it is the person who has studied the language formally who understands it better than the native speaker! Regarding the plural of "lace", I have wondered about that for a long time. I actually did a slide show entitled The Lace of the Robber Barons. But noting that the book Antique Laces of the American Collectors, written in the 1920s, which I used in the research seemed to think that the plural of lace was laces, I sometimes called my slide show The Laces of the Robber Barons. But, The Lace of the Robber Barons sounded better to my ear. I know that there is a bit of an escape clause in Strunk and White's Elements of Style that claims that if it sounds wrong, don't do it, so I relied heavily on that. But, that seems overly liberal. If I were to refer to the many different kinds of lace in France, I would say "the laces of France" as in "The laces of France are many and exquisite". If I were to buy an auction lot of different pieces of lace, I would say I bought a box of lace. Thoughts? Devon In a message dated 5/20/2014 7:59:49 A.M. Eastern Daylight Time, ilske.l.thom...@t-online.de writes: Devon, in German we are lucky to have the hyphen. We can write Klöppel-Spitzen and so on. In English I wrote till today lace maker/s, lace making, needle lace, bobbin lace, crochet lace, knitted lace, lace is in my opinion singular and plural but if I am speaking of different techniques of lace I am writing laces. But I am not born with an "English tongue" so I am not competent to say wich is right. For me in that way it sounds understandable. Perhaps there are English teachers on the list who could explain this after the rules of English/american language. That would have be a wonderful question for Aurelia. Ilske - To unsubscribe send email to majord...@arachne.com containing the line: unsubscribe lace y...@address.here. For help, write to arachne.modera...@gmail.com. Photo site: http://www.flickr.com/photos/lacemaker/sets/ - To unsubscribe send email to majord...@arachne.com containing the line: unsubscribe lace y...@address.here. For help, write to arachne.modera...@gmail.com. Photo site: http://www.flickr.com/photos/lacemaker/sets/
Re: [lace] lace style sheet, was lace proof readers
Sorry, forgot to trim. Devon In a message dated 5/20/2014 8:36:50 A.M. Eastern Daylight Time, dmt11h...@aol.com writes: Frequently, it is the person who has studied the language formally who understands it better than the native speaker! Regarding the plural of "lace", I have wondered about that for a long time. I actually did a slide show entitled The Lace of the Robber Barons. But noting that the book Antique Laces of the American Collectors, written in the 1920s, which I used in the research seemed to think that the plural of lace was laces, I sometimes called my slide show The Laces of the Robber Barons. But, The Lace of the Robber Barons sounded better to my ear. I know that there is a bit of an escape clause in Strunk and White's Elements of Style that claims that if it sounds wrong, don't do it, so I relied heavily on that. But, that seems overly liberal. If I were to refer to the many different kinds of lace in France, I would say "the laces of France" as in "The laces of France are many and exquisite". If I were to buy an auction lot of different pieces of lace, I would say I bought a box of lace. Thoughts? Devon In a message dated 5/20/2014 7:59:49 A.M. Eastern Daylight Time, ilske.l.thom...@t-online.de writes: Devon, in German we are lucky to have the hyphen. We can write Klöppel-Spitzen and so on. In English I wrote till today lace maker/s, lace making, needle lace, bobbin lace, crochet lace, knitted lace, lace is in my opinion singular and plural but if I am speaking of different techniques of lace I am writing laces. But I am not born with an "English tongue" so I am not competent to say wich is right. For me in that way it sounds understandable. Perhaps there are English teachers on the list who could explain this after the rules of English/american language. That would have be a wonderful question for Aurelia. Ilske - To unsubscribe send email to majord...@arachne.com containing the line: unsubscribe lace y...@address.here. For help, write to arachne.modera...@gmail.com. Photo site: http://www.flickr.com/photos/lacemaker/sets/ - To unsubscribe send email to majord...@arachne.com containing the line: unsubscribe lace y...@address.here. For help, write to arachne.modera...@gmail.com. Photo site: http://www.flickr.com/photos/lacemaker/sets/ - To unsubscribe send email to majord...@arachne.com containing the line: unsubscribe lace y...@address.here. For help, write to arachne.modera...@gmail.com. Photo site: http://www.flickr.com/photos/lacemaker/sets/
Re: [lace] lace style sheet, was lace proof readers
Devon, in German we are lucky to have the hyphen. We can write Klöppel-Spitzen and so on. In English I wrote till today lace maker/s, lace making, needle lace, bobbin lace, crochet lace, knitted lace, lace is in my opinion singular and plural but if I am speaking of different techniques of lace I am writing laces. But I am not born with an "English tongue" so I am not competent to say wich is right. For me in that way it sounds understandable. Perhaps there are English teachers on the list who could explain this after the rules of English/american language. That would have be a wonderful question for Aurelia. Ilske - To unsubscribe send email to majord...@arachne.com containing the line: unsubscribe lace y...@address.here. For help, write to arachne.modera...@gmail.com. Photo site: http://www.flickr.com/photos/lacemaker/sets/