Re: Personal names survey

2004-06-21 Thread Roozbeh Pournader
On Mon, 2004-06-21 at 04:34, C Bobroff wrote:
> On Sat, 19 Jun 2004, Roozbeh Pournader wrote:
> 
> >  we are *specifying* a single way to do
> > things.
> 
> Why the 2 calendars then?

Behdad gave some reason. The other is: because there may be other
restrictions. So we are practically saying if you want to do it
vertical, do it this way, if you want to do it horizontal, do it that
way. If you don't care about horizontal or vertical, we will give you a
preferred way.

roozbeh


___
PersianComputing mailing list
[EMAIL PROTECTED]
http://lists.sharif.edu/mailman/listinfo/persiancomputing


Re: Personal names survey

2004-06-20 Thread Behdad Esfahbod
On Sun, 20 Jun 2004, C Bobroff wrote:

>
> On Sat, 19 Jun 2004, Roozbeh Pournader wrote:
>
> >  we are *specifying* a single way to do
> > things.
>
> Why the 2 calendars then?

Because in that case, both are acceptable and widely in use in
Iran.  In the case of putting Kasre in personal names, PUTTING
KASRE IS NOT ACCEPTABLE.  Because more than 95% will tell you
they have never seen Kasre in PRINTED in personal names.

> -Connie

--behdad
  behdad.org
___
PersianComputing mailing list
[EMAIL PROTECTED]
http://lists.sharif.edu/mailman/listinfo/persiancomputing


Re: Personal names survey

2004-06-20 Thread C Bobroff

On Sat, 19 Jun 2004, Roozbeh Pournader wrote:

>  we are *specifying* a single way to do
> things.

Why the 2 calendars then?
-Connie
___
PersianComputing mailing list
[EMAIL PROTECTED]
http://lists.sharif.edu/mailman/listinfo/persiancomputing


Re: Personal names survey

2004-06-19 Thread Roozbeh Pournader
On Sat, 2004-06-19 at 00:32, C Bobroff wrote:
> I'm so glad you also now see that to *forbid* marking ezaafe in personal
> names is absurd.

Connie, Please! You really don't see the point? We are not documenting
practice in the locale spec, we are *specifying* a single way to do
things. People are very welcome to ignore the specification and do
whatever they like to do, if they don't claim they follow it.

roozbeh


___
PersianComputing mailing list
[EMAIL PROTECTED]
http://lists.sharif.edu/mailman/listinfo/persiancomputing


Re: Personal names survey

2004-06-18 Thread Behdad Esfahbod
On Fri, 18 Jun 2004, C Bobroff wrote:

> On Fri, 18 Jun 2004, Behdad Esfahbod wrote:
>
> > The bottom line:  Thanks Connie, you showed us that there are
> > people printing that thing in reality.
>
> Behdad,
>
> I'm so glad you also now see that to *forbid* marking ezaafe in personal
> names is absurd.

Well, not quite that.  First, we never wanted to *forbid* that,
just that we say the right way is not to put.  Second, my
expression is quite like this: "Thanks, Connie, you showed us
that there are people printing Arabic Yeh instead of Persian Yeh
in reality".  Can you deduce from this sentence that using Arabic
Yeh instead of Persian Yeh should not be forbidden?  (And in fact
a few people like Dariush Ashoori do that intentionally.)

> Have a really nice day!

You too.

> -Connie

--behdad
  behdad.org
___
PersianComputing mailing list
[EMAIL PROTECTED]
http://lists.sharif.edu/mailman/listinfo/persiancomputing


Re: Personal names survey

2004-06-18 Thread Ali A. Khanban
Behdad Esfahbod wrote:
The bottom line:  Thanks Connie, you showed us that there are
people printing that thing in reality.  I don't like to argue
about how widely it's used anymore.  If someone has an evidence
of Persian Academy putting this Kasre, please bring the issue up
again for our reconsideration.
As long as I remember, there has been a rule 'no "kasre" between name 
and family', and there was never anything in favour of "kasra" in this 
particular case. These examples, thanks to Connie, shows only some 
extreme cases, or typos. I, personally, need to see some linguists in 
favour of using "kasre".

Best
-ali-
--

||   Ali Asghar Khanban
|| ||Research Associate in Department of Computing
|||  Imperial College London, London SW7 2BZ, U.K.
||   Tel: +44 (020) 7594 8241 Fax: +1 (509) 694 0599
|||  [EMAIL PROTECTED]   http://www.doc.ic.ac.uk/~khanban

___
PersianComputing mailing list
[EMAIL PROTECTED]
http://lists.sharif.edu/mailman/listinfo/persiancomputing


Re: Personal names survey

2004-06-18 Thread C Bobroff

On Fri, 18 Jun 2004, Behdad Esfahbod wrote:

> The bottom line:  Thanks Connie, you showed us that there are
> people printing that thing in reality.

Behdad,
I'm so glad you also now see that to *forbid* marking ezaafe in personal
names is absurd.
Have a really nice day!
-Connie
___
PersianComputing mailing list
[EMAIL PROTECTED]
http://lists.sharif.edu/mailman/listinfo/persiancomputing


Re: Personal names survey

2004-06-18 Thread Behdad Esfahbod
On Mon, 14 Jun 2004, C Bobroff wrote:

>
> On Mon, 14 Jun 2004, Behdad Esfahbod wrote:
>
> > Come on Connie, you're still to provide a real example, from the
> > books or streets whatever.
>
> The "streets" stuff was a joke and I'm afraid I led Ordak on--no pun
> intended-- a wild-goose chase, (sorry!) but here are some from published
> books:


I'm not convinced with your examples.  I don't accept them as
authentic.  Let's see inside:

> http://students.washington.edu/irina/PNRahimEM.jpg

While it looks like they have put all Kasre's, but there's none
after "Moini", which is evidently pronounced in more places that
the one after "Rahim".

> http://students.washington.edu/irina/PNNaaserEKh.jpg

"Naaser-e Khosro" is a WEIRD. I have never heard anyone pronounce
it like that.  Everyone just says "naaser-khosro" just like it's
a single word.  And again, it's not first-last name combination.

> http://students.washington.edu/irina/PNMasumehYeM.jpg

I pretty share Mr Khanban's opinion here.  To me, "ma'soome-ye
ma'dan-kan" looks like anything but personal name.  What about
"ma'soom-e haftom"?

> -Connie

The bottom line:  Thanks Connie, you showed us that there are
people printing that thing in reality.  I don't like to argue
about how widely it's used anymore.  If someone has an evidence
of Persian Academy putting this Kasre, please bring the issue up
again for our reconsideration.

Thanks,
--behdad
  behdad.org
___
PersianComputing mailing list
[EMAIL PROTECTED]
http://lists.sharif.edu/mailman/listinfo/persiancomputing


Re: Personal names survey

2004-06-17 Thread C Bobroff
On Thu, 17 Jun 2004, Ali A. Khanban wrote:

> Sure. No argument about that. "ye badal az kasre" is used, as we all
> know, when the first word ends in "aa", "oo", "unpronounced Heh", ...

Ok, I'm going to update my website with info on marking the ezaafe
one of these days. I'll submit it for flame-testing when done. Hang on for
that.

> BTW, talking about "unpronounced Heh", recently I found out that in the
> first year of school, they don't call it like that any more. They call
> it "e-ye aakher".

I believe in other languages (maybe Kazakh??) there is some Unicode debate
going on right now about this letter which can appear in the middle of a
word in those languages. This may be part of the "ae" problem. I'm not
sure.

-Connie
___
PersianComputing mailing list
[EMAIL PROTECTED]
http://lists.sharif.edu/mailman/listinfo/persiancomputing


Re: Personal names survey

2004-06-17 Thread Ali A. Khanban

C Bobroff wrote:
On Thu, 17 Jun 2004, Ali A. Khanban wrote:
 

http://students.washington.edu/irina/PNMasumehYeM.jpg
 

Only one name comes with "ye badal az kasre", which is a bit odd. It
might be a typo in her name or in her ID.
   

Concerning the Hamze Above instead of Kasre, I was just wanting to show
that the "-e"  (ezaafe) is written as well as spoken.  The ezafe on words
ending with unpronounced Heh (as in Ma`sumeh) is marked  either as
Heh+Hamze Above or Heh+ZWNJ+Yeh and in words ending with pronounced Heh
(as in Roozbeh) is marked with Kasre. Again, in the case of personal
names, the ezaafe is sometimes pronounced and sometimes not pronounced.
This is also sometimes optionally reflected in the writing.
 

Sure. No argument about that. "ye badal az kasre" is used, as we all 
know, when the first word ends in "aa", "oo", "unpronounced Heh", ... 
BTW, talking about "unpronounced Heh", recently I found out that in the 
first year of school, they don't call it like that any more. They call 
it "e-ye aakher". Anyway, in a general way, we can consider it a "kasre".

I was told to give examples of the ezaafe written in personal names. I
don't think that was supposed to be limited to only when ezaafe is marked
with kasre. I might have misunderstood your comment though!
 

Of course not. It didn't matter if it was "Ma'soome-ye ..." or "Maryam-e 
...". In both cases I repeat my argument. But if it wasn't "ye badal az 
kasre", I wouldn't call it an ID typo, but just a typo.

Best
-ali-
--

||   Ali Asghar Khanban
|| ||Research Associate in Department of Computing
|||  Imperial College London, London SW7 2BZ, U.K.
||   Tel: +44 (020) 7594 8241 Fax: +1 (509) 694 0599
|||  [EMAIL PROTECTED]   http://www.doc.ic.ac.uk/~khanban

___
PersianComputing mailing list
[EMAIL PROTECTED]
http://lists.sharif.edu/mailman/listinfo/persiancomputing


Re: Personal names survey

2004-06-17 Thread C Bobroff
On Thu, 17 Jun 2004, Ali A. Khanban wrote:

> >http://students.washington.edu/irina/PNMasumehYeM.jpg
> >
> Only one name comes with "ye badal az kasre", which is a bit odd. It
> might be a typo in her name or in her ID.

Concerning the Hamze Above instead of Kasre, I was just wanting to show
that the "-e"  (ezaafe) is written as well as spoken.  The ezafe on words
ending with unpronounced Heh (as in Ma`sumeh) is marked  either as
Heh+Hamze Above or Heh+ZWNJ+Yeh and in words ending with pronounced Heh
(as in Roozbeh) is marked with Kasre. Again, in the case of personal
names, the ezaafe is sometimes pronounced and sometimes not pronounced.
This is also sometimes optionally reflected in the writing.

I was told to give examples of the ezaafe written in personal names. I
don't think that was supposed to be limited to only when ezaafe is marked
with kasre. I might have misunderstood your comment though!

-Connie
___
PersianComputing mailing list
[EMAIL PROTECTED]
http://lists.sharif.edu/mailman/listinfo/persiancomputing


Re: Personal names survey

2004-06-17 Thread Ali A. Khanban

C Bobroff wrote:
The "streets" stuff was a joke and I'm afraid I led Ordak on--no pun
intended-- a wild-goose chase, (sorry!) but here are some from published
books:
http://students.washington.edu/irina/PNRahimEM.jpg
 

This is an example of an extremist. Talking about extrimists, I remember 
a book that was written with capital letters (Persian Letters) from left 
to right. I call it an extra-extra-extremist.

http://students.washington.edu/irina/PNNaaserEKh.jpg
 

In the same picture, you see that all other names are written without 
"kasre". The "Naaser Khosrow" case is a bit different, as it is not a 
name and family name with a "kasre" in between. There are a few cases of 
writing it as "Naaser-e Khosrow".

http://students.washington.edu/irina/PNMasumehYeM.jpg
 

Only one name comes with "ye badal az kasre", which is a bit odd. It 
might be a typo in her name or in her ID. In the second case, she should 
be called based on her ID, unless she changes it.

Best
-ali-
--

||   Ali Asghar Khanban
|| ||Research Associate in Department of Computing
|||  Imperial College London, London SW7 2BZ, U.K.
||   Tel: +44 (020) 7594 8241 Fax: +1 (509) 694 0599
|||  [EMAIL PROTECTED]   http://www.doc.ic.ac.uk/~khanban

___
PersianComputing mailing list
[EMAIL PROTECTED]
http://lists.sharif.edu/mailman/listinfo/persiancomputing


Re: Personal names survey

2004-06-15 Thread Behnam
In my last post on this subject, I completely missed waw and alef at 
the end of first name. They take yeh of course. Incidentally this is 
the case that yeh can be omitted (in writing and pronunciation) without 
being slang. Or even being preferred in many cases.
I tried to find a reason for that and I couldn't. But for what it 
worth, here is what I came up with:
Both these vowels have a sustained sound which creates a natural vocal 
connection to the next word. As opposed to consonants for example which 
need a kasra to create this vocal connection.

"vocal connection"	If you are looking for rules, maybe this is one of 
criteria to be considered. (I couldn't find a better expression for 
it!)

Behnam
On 14-Jun-04, at 9:13 PM, C Bobroff wrote:
The "streets" stuff was a joke and I'm afraid I led Ordak on--no pun
intended-- a wild-goose chase, (sorry!) but here are some from 
published
books:

http://students.washington.edu/irina/PNRahimEM.jpg
http://students.washington.edu/irina/PNNaaserEKh.jpg
http://students.washington.edu/irina/PNMasumehYeM.jpg
-Connie
___
___
PersianComputing mailing list
[EMAIL PROTECTED]
http://lists.sharif.edu/mailman/listinfo/persiancomputing


Re: Personal names survey

2004-06-14 Thread C Bobroff

On Mon, 14 Jun 2004, Behdad Esfahbod wrote:

> don't pronounce them, but I agree that there are times that we do
> and there should be some trick in there.  Still looking for the
> trick.

ok, please figure out when you do and when you don't say the exact same
name. That's what I'm after more than anything!

-Connie
___
PersianComputing mailing list
[EMAIL PROTECTED]
http://lists.sharif.edu/mailman/listinfo/persiancomputing


Re: Personal names survey

2004-06-14 Thread C Bobroff

On Mon, 14 Jun 2004, Behdad Esfahbod wrote:

> Come on Connie, you're still to provide a real example, from the
> books or streets whatever.

The "streets" stuff was a joke and I'm afraid I led Ordak on--no pun
intended-- a wild-goose chase, (sorry!) but here are some from published
books:

http://students.washington.edu/irina/PNRahimEM.jpg
http://students.washington.edu/irina/PNNaaserEKh.jpg
http://students.washington.edu/irina/PNMasumehYeM.jpg

-Connie
___
PersianComputing mailing list
[EMAIL PROTECTED]
http://lists.sharif.edu/mailman/listinfo/persiancomputing


Re: Personal names survey

2004-06-14 Thread Behdad Esfahbod
On Mon, 14 Jun 2004, C Bobroff wrote:

>
> On Mon, 14 Jun 2004, Behdad Esfahbod wrote:
>
> > > Our library is closed all weekend as we're on quarter break but I'll scan
> > > a few covers for you on Monday. Maybe not until evening though.
> >
> > Eagerly waiting for them.
>
> As I said, I'm not even looking in books till this evening, however, even
> though someone was recently saying Google can't handle harakat, I decided
> to try my luck and the first name I tried, "Shirin-e Ebadi" gave me this:
> http://www.kanoon-nevisandegan-iran.org/Shirin.htm
> (look in the second line of text)
>
> Another:
> http://www.vajehmagazine.com/archive/no_2/dialog.asp
> (line 15: Sohraab-e Sepehri)
>
> There are zillions. How many examples will you guys be needing?

I don't see any zillions, hardly a handul of them for your two
examples.  Compare with... errr..

> -Connie

--behdad
  behdad.org
___
PersianComputing mailing list
[EMAIL PROTECTED]
http://lists.sharif.edu/mailman/listinfo/persiancomputing


Re: Personal names survey

2004-06-14 Thread C Bobroff

On Mon, 14 Jun 2004, Behdad Esfahbod wrote:

> I don't see any zillions, hardly a handul of them for your two
> examples.  Compare with... errr..

I meant on the internet there are zillions. I chose only two which is now
two more than the total you admit to having seen in your entire
life.

-Connie
___
PersianComputing mailing list
[EMAIL PROTECTED]
http://lists.sharif.edu/mailman/listinfo/persiancomputing


Re: Personal names survey

2004-06-14 Thread C Bobroff

On Mon, 14 Jun 2004, Behdad Esfahbod wrote:

> > Our library is closed all weekend as we're on quarter break but I'll scan
> > a few covers for you on Monday. Maybe not until evening though.
>
> Eagerly waiting for them.

As I said, I'm not even looking in books till this evening, however, even
though someone was recently saying Google can't handle harakat, I decided
to try my luck and the first name I tried, "Shirin-e Ebadi" gave me this:
http://www.kanoon-nevisandegan-iran.org/Shirin.htm
(look in the second line of text)

Another:
http://www.vajehmagazine.com/archive/no_2/dialog.asp
(line 15: Sohraab-e Sepehri)

There are zillions. How many examples will you guys be needing?

-Connie
___
PersianComputing mailing list
[EMAIL PROTECTED]
http://lists.sharif.edu/mailman/listinfo/persiancomputing


Re: Personal names survey

2004-06-13 Thread fariborz_persiancomp
>> I have a theory.  I think if the surname sounds better as a possessive
>> (of or belonging to a place, tribe, etc) we tend to pronounce a kasra,
>> and if a surname is a profession or reputation we tend not to.
>>
>> You would say Omar Khayyam and also say Hafez-e Shirazi.
> 
> Hafez-e Shirazi here is not a person's first and last name.
> Doesn't count.  But I'm trying to get my rules writter too.

Ok, I'll use your example: Sayyed Ali-e Khaameneh'i

___
PersianComputing mailing list
[EMAIL PROTECTED]
http://lists.sharif.edu/mailman/listinfo/persiancomputing


Re: Personal names survey

2004-06-13 Thread Behdad Esfahbod
On Sat, 12 Jun 2004, C Bobroff wrote:

> On Sat, 12 Jun 2004, Behdad Esfahbod wrote:
>
> > To be honest, I have NEVER seen anyone put Kasre in personal
> > names.
>
> You have! You just didn't notice. You also put them (i.e. pronounce the
> ezaafe) in personal names when speaking which you also don't notice.

So your now doubting my words?! ;-).  As I said, I typically
don't pronounce them, but I agree that there are times that we do
and there should be some trick in there.  Still looking for the
trick.

> Our library is closed all weekend as we're on quarter break but I'll scan
> a few covers for you on Monday. Maybe not until evening though.

Eagerly waiting for them.

> I may or may not also record some audio of the same thing off the internet
> for you. Luckily some nice person has just taught me the secrets of
> streaming audio.

We don't need the audio, everyone agrees that it's pronounced *in
some situations*, more or less.


> -Connie

--behdad
  behdad.org
___
PersianComputing mailing list
[EMAIL PROTECTED]
http://lists.sharif.edu/mailman/listinfo/persiancomputing


Re: Personal names survey

2004-06-13 Thread Behdad Esfahbod
On Sun, 13 Jun 2004, C Bobroff wrote:

> On Sun, 13 Jun 2004, Ordak D. Coward wrote:
>
> > Rule 1: The following rules only apply when first name is followed by last name
> Most scientific.
>
> > Rule 2: Do not add ksare ezafe at the end of names foreign origin,
> > even if they come from a Persian speaking country, e.g. Ahmad Shah
> > Masoud.
> Evidence from the streets does not support you.


Come on Connie, you're still to provide a real example, from the
books or streets whatever.


> > Rule 3: Do not add kasre ezaafe at the end of first names ending with
> > vowels, e.g., Ali, Minoo, Saba, Reza, Kaveh. However, adding a YEH +
> > KASRE is sometimes done only for dramatic effects. For example,
> > pronounce Ali Heydari as written, but it is acceptable (but not
> > customary) to pronounce as Ali Ye Heydari.
>
> Yeh+kasre is ok in non-dramatic situations, too.
> You're definitely correct about the Alif-ending first names.

Yeah, who can deny "Sayyed Ali-e Khaamenei"?


> > Rule 4: Do pronounce a weak, almost unnoticeable kasre ezafe at the
> > end of first names ending with a consonant.
> Ezafeh in general (not just in names) is not allowed to be stressed ever.
> This is one of the properties of the Ezafeh.
>
> Nice of you to work on the problem, Ordak. It seems the same people who
> saved a lot of money not making a Persian font also saved even more money
> by not making a complete documented linguistic description of Persian nor
> any [good quality] textbooks and [complete] grammars. Great that so much
> money was saved!

And then they talk about Jews...


> -Connie

--behdad
  behdad.org
___
PersianComputing mailing list
[EMAIL PROTECTED]
http://lists.sharif.edu/mailman/listinfo/persiancomputing


Re: Personal names survey

2004-06-13 Thread Behdad Esfahbod
On Sun, 13 Jun 2004 [EMAIL PROTECTED] wrote:

> > They are hard because they have really "never" seen anyone puts Kasre in
> > personal names. Neither do I. It "is" sometimes pronounced but almost
> > never written.
>
> I have a theory.  I think if the surname sounds better as a possessive
> (of or belonging to a place, tribe, etc) we tend to pronounce a kasra,
> and if a surname is a profession or reputation we tend not to.
>
> You would say Omar Khayyam and also say Hafez-e Shirazi.

Hafez-e Shirazi here is not a person's first and last name.
Doesn't count.  But I'm trying to get my rules writter too.

--behdad
  behdad.org
___
PersianComputing mailing list
[EMAIL PROTECTED]
http://lists.sharif.edu/mailman/listinfo/persiancomputing


Re: Personal names survey

2004-06-13 Thread C Bobroff
On Sun, 13 Jun 2004, Behnam wrote:

>  When census and
> registry people (roughly translated) knocked the door of my great grand
> parents to issue piece of identification, each of the four brothers
> picked a different family name!
Funny! Thanks for sharing.

> But I still think that Ordak made the best effort to come with some
> rules.
Yes, I think we can say Ordak was the first to attempt to document this
phenomenon!  I do not accept any of your other excuses as to why no one
else has ever attempted this study though.

-Connie
___
PersianComputing mailing list
[EMAIL PROTECTED]
http://lists.sharif.edu/mailman/listinfo/persiancomputing


Re: Personal names survey

2004-06-13 Thread Behnam
You put a lot on the plate of linguists Connie and maybe rightly so but 
expecting absolute rules of pronunciation in a vastly regionalized (and 
unstructured) language like Persian is very very hard to satisfy.
The closest you may come to general rules, is what Ordak came up with. 
Although I'd rather put kasra after first name ending with yeh and 
hamza after other vowels. I would not write kasra but I would write 
hamza. I'd always pronounce it unless it clearly sounds awkward or I'm 
talking slang. (I do pronounce Omer-e-Khayyam) but I don't write kasra 
unless I want to emphasize it.
You see, even for the rules that I recommend, I am the first one to 
break!

You must understand that first name and last name as we know it, is a 
fairly new concept in Iranian history and it evolved rapidly with the 
creation of institutionalized piece of identification. When census and 
registry people (roughly translated) knocked the door of my great grand 
parents to issue piece of identification, each of the four brothers 
picked a different family name! Not because they didn't know how to 
name each other, but because it didn't relate to this new concept of 
first name and last name. So when it comes to rules of pronunciation, 
it shouldn't be surprising that in each corner of the country, people 
improvised based on their traditional heritage.

But I still think that Ordak made the best effort to come with some 
rules.

Behnam
On 13-Jun-04, at 5:11 PM, C Bobroff wrote:
On Sun, 13 Jun 2004, Elnaz Sarbar wrote:
They are hard because they have really "never" seen anyone puts Kasre 
in
personal names. Neither do I. It "is" sometimes pronounced but almost
never written.
OK, a sane person enters.
Since you have at least *heard* it, please see if you can find a 
pattern
as to WHEN it is said.  Really, the speech-to-text people may thank 
you.
For example, how is it that the same person, in the same speech will 
say,
"Ahmad Shamlu mord." Then a few seconds later say, "Ahmad-e Shamlu,
nevisandeh-ye borzorg..."
What are the conditions involved? I suspect it follows strict natural 
laws
of linguistics, and of course influenced by mood and style.
I just want to know what they are!

-Connie
___
PersianComputing mailing list
[EMAIL PROTECTED]
http://lists.sharif.edu/mailman/listinfo/persiancomputing
___
PersianComputing mailing list
[EMAIL PROTECTED]
http://lists.sharif.edu/mailman/listinfo/persiancomputing


Re: Personal names survey

2004-06-13 Thread C Bobroff
On Sun, 13 Jun 2004, Ordak D. Coward wrote:

> Rule 1: The following rules only apply when first name is followed by last name
Most scientific.

> Rule 2: Do not add ksare ezafe at the end of names foreign origin,
> even if they come from a Persian speaking country, e.g. Ahmad Shah
> Masoud.
Evidence from the streets does not support you.

> Rule 3: Do not add kasre ezaafe at the end of first names ending with
> vowels, e.g., Ali, Minoo, Saba, Reza, Kaveh. However, adding a YEH +
> KASRE is sometimes done only for dramatic effects. For example,
> pronounce Ali Heydari as written, but it is acceptable (but not
> customary) to pronounce as Ali Ye Heydari.

Yeh+kasre is ok in non-dramatic situations, too.
You're definitely correct about the Alif-ending first names.

> Rule 4: Do pronounce a weak, almost unnoticeable kasre ezafe at the
> end of first names ending with a consonant.
Ezafeh in general (not just in names) is not allowed to be stressed ever.
This is one of the properties of the Ezafeh.

Nice of you to work on the problem, Ordak. It seems the same people who
saved a lot of money not making a Persian font also saved even more money
by not making a complete documented linguistic description of Persian nor
any [good quality] textbooks and [complete] grammars. Great that so much
money was saved!

-Connie
___
PersianComputing mailing list
[EMAIL PROTECTED]
http://lists.sharif.edu/mailman/listinfo/persiancomputing


Re: Personal names survey

2004-06-13 Thread C Bobroff

On Sun, 13 Jun 2004 [EMAIL PROTECTED] wrote:

> You would say Omar Khayyam and also say Hafez-e Shirazi.

Hehe. I've recently seen Omar-e Khayyam in the middle of some text (not on
the decorative front cover) written with Kasre. Too bad I forgot where it
was...
-Connie
___
PersianComputing mailing list
[EMAIL PROTECTED]
http://lists.sharif.edu/mailman/listinfo/persiancomputing


Re: Personal names survey

2004-06-13 Thread C Bobroff
On Sun, 13 Jun 2004, Elnaz Sarbar wrote:

> They are hard because they have really "never" seen anyone puts Kasre in
> personal names. Neither do I. It "is" sometimes pronounced but almost
> never written.

OK, a sane person enters.

Since you have at least *heard* it, please see if you can find a pattern
as to WHEN it is said.  Really, the speech-to-text people may thank you.
For example, how is it that the same person, in the same speech will say,
"Ahmad Shamlu mord." Then a few seconds later say, "Ahmad-e Shamlu,
nevisandeh-ye borzorg..."
What are the conditions involved? I suspect it follows strict natural laws
of linguistics, and of course influenced by mood and style.
I just want to know what they are!

-Connie
___
PersianComputing mailing list
[EMAIL PROTECTED]
http://lists.sharif.edu/mailman/listinfo/persiancomputing


Re: Personal names survey

2004-06-13 Thread Ordak D. Coward
Here are my observed rules of 'pronouncing' kasre ezaafe in
pronunciation of first name.

Rule 1: The following rules only apply when first name is followed by last name
Rule 2: Do not add ksare ezafe at the end of names foreign origin,
even if they come from a Persian speaking country, e.g. Ahmad Shah
Masoud.
Rule 3: Do not add kasre ezaafe at the end of first names ending with
vowels, e.g., Ali, Minoo, Saba, Reza, Kaveh. However, adding a YEH +
KASRE is sometimes done only for dramatic effects. For example,
pronounce Ali Heydari as written, but it is acceptable (but not
customary) to pronounce as Ali Ye Heydari.
Rule 4: Do pronounce a weak, almost unnoticeable kasre ezafe at the
end of first names ending with a consonant.

On Sun, 13 Jun 2004 15:50:13 +0430, Roozbeh Pournader
<[EMAIL PROTECTED]> wrote:
> 
> On Sun, 2004-06-13 at 04:52, C Bobroff wrote:
> > You have! You just didn't notice. You also put them (i.e. pronounce the
> > ezaafe) in personal names when speaking which you also don't notice.
> 
> Like in "feredrish-e niche", or "reymond-e kaarver"? ;)
> 
> roozbeh
> 
> 
> 
> ___
> PersianComputing mailing list
> [EMAIL PROTECTED]
> http://lists.sharif.edu/mailman/listinfo/persiancomputing
>
___
PersianComputing mailing list
[EMAIL PROTECTED]
http://lists.sharif.edu/mailman/listinfo/persiancomputing


Re: Personal names survey

2004-06-13 Thread fariborz_persiancomp
> They are hard because they have really "never" seen anyone puts Kasre in
> personal names. Neither do I. It "is" sometimes pronounced but almost
> never written.

I have a theory.  I think if the surname sounds better as a possessive
(of or belonging to a place, tribe, etc) we tend to pronounce a kasra,
and if a surname is a profession or reputation we tend not to.

You would say Omar Khayyam and also say Hafez-e Shirazi.

___
PersianComputing mailing list
[EMAIL PROTECTED]
http://lists.sharif.edu/mailman/listinfo/persiancomputing


Re: Personal names survey

2004-06-13 Thread Elnaz Sarbar
They are hard because they have really "never" seen anyone puts Kasre in
personal names. Neither do I. It "is" sometimes pronounced but almost
never written.

Elnaz

>  Well, "all the time" does not, in fact, mean "all the time" in English.
>  It just means "all the time." You know, a synonym for "sometimes!"
>  Why do you have to always be so hard on the poor molla from Qazvin?

> > -Connie
> > ___
> > PersianComputing mailing list
> > [EMAIL PROTECTED]
> > http://lists.sharif.edu/mailman/listinfo/persiancomputing
> >
> >
> 
> --behdad
>   behdad.org
> ___
> PersianComputing mailing list
> [EMAIL PROTECTED]
> http://lists.sharif.edu/mailman/listinfo/persiancomputing

___
PersianComputing mailing list
[EMAIL PROTECTED]
http://lists.sharif.edu/mailman/listinfo/persiancomputing


Re: Personal names survey

2004-06-13 Thread Roozbeh Pournader
On Sun, 2004-06-13 at 04:52, C Bobroff wrote:
> You have! You just didn't notice. You also put them (i.e. pronounce the
> ezaafe) in personal names when speaking which you also don't notice.

Like in "feredrish-e niche", or "reymond-e kaarver"? ;)

roozbeh

___
PersianComputing mailing list
[EMAIL PROTECTED]
http://lists.sharif.edu/mailman/listinfo/persiancomputing


Re: Personal names survey

2004-06-12 Thread C Bobroff
On Sat, 12 Jun 2004, Behdad Esfahbod wrote:

> To be honest, I have NEVER seen anyone put Kasre in personal
> names.

You have! You just didn't notice. You also put them (i.e. pronounce the
ezaafe) in personal names when speaking which you also don't notice.

Our library is closed all weekend as we're on quarter break but I'll scan
a few covers for you on Monday. Maybe not until evening though.

I may or may not also record some audio of the same thing off the internet
for you. Luckily some nice person has just taught me the secrets of
streaming audio.

-Connie


___
PersianComputing mailing list
[EMAIL PROTECTED]
http://lists.sharif.edu/mailman/listinfo/persiancomputing