Tradución CyanogenMod

2014-01-28 Thread Isaac Álvarez Veiga
Ola a todos e a todas:

Hoxe dispúxenme a instalar CyanogenMod no meu dispositivo, coa sorpresa de
que non está localizado ao galego. Despois de buscar un pouco pola súa
páxina, nin sequera hai un proxecto de localización deste sistema operativo
móbil ao galego.

Eu intentarei traducir o que poida, mentres teña tempo.
Para os interesados, nesta
ligazóntedes a
guía (en inglés) do proceso de tradución (aínda que para o meu
gusto explica moi poucas cousas).

Atopei tamén este
proxectode
localización ao español en Transifex, mais descoñezo se é algo oficial
ou se o que se fai aquí chega a ter relevancia no sistema operativo ou non.
Polo de mentras eu solicitei mediante esta páxina a localización ao galego,
supoño que alguén terá que aprobala para que se poda levar a cabo.

Un saúdo a todos.

-- 
Isaac Álvarez Veiga
Tradutor Inglés/Alemán>Galego/Español
Estudiante do Mestrado en Tradución Multimedia
___
Proxecto mailing list
Proxecto@trasno.net
http://listas.trasno.net/listinfo/proxecto


Tradución CyanogenMod

2014-04-13 Thread Manuel X. Lemos

Hai unhas semanas atopei de casualidade en Transifex o proxecto oficial
de tradución de CyanogenMod 11 e vin que dentro dese proxecto estábase a
traballar na localización ao galego cousa que me aledou moito xa que é a
ROM que uso no meu móbil. Outro día que visitei a web do proxecto vin
que o administrador avisaba de que ía trasladar o mesmo (incluíndo todas
as traducións feitas ata ese intre) a outra web de localización porque
dicía que había algún problema con Transifex e CyanogenMod.

Hai uns días tentei entrar na web de proxecto en Transifex
(https://www.transifex.com/projects/p/cmtx_11/) pero xa foi eliminada.
Despois de buscar atopei o novo sitio onde trasladaron o proxecto
(https://crowdin.net/project/cyanogenmod) pero vexo que non está o
galego. Coido que na tradución aloxada en Transifex estaba traballando
algunha xente desta lista, non sei se algún de vós sabe que pasou con
ese traballo e por que non aparece na nova web.

Saúdos.
___
Proxecto mailing list
Proxecto@trasno.net
http://listas.trasno.net/listinfo/proxecto


Re: Tradución CyanogenMod

2014-01-29 Thread Miguel Branco
Xenial!. Tampouco caera eu na localización de Cyanogen.

Polo que vexo, o subido en transifex é a tradución oficial no proxecto.
Espero que aproben o grupo e axudo tamén a chiscos.



2014-01-28 Isaac Álvarez Veiga 

> Ola a todos e a todas:
>
> Hoxe dispúxenme a instalar CyanogenMod no meu dispositivo, coa sorpresa de
> que non está localizado ao galego. Despois de buscar un pouco pola súa
> páxina, nin sequera hai un proxecto de localización deste sistema operativo
> móbil ao galego.
>
> Eu intentarei traducir o que poida, mentres teña tempo.
> Para os interesados, nesta 
> ligazóntedes a guía (en 
> inglés) do proceso de tradución (aínda que para o meu
> gusto explica moi poucas cousas).
>
> Atopei tamén este 
> proxectode 
> localización ao español en Transifex, mais descoñezo se é algo oficial
> ou se o que se fai aquí chega a ter relevancia no sistema operativo ou non.
> Polo de mentras eu solicitei mediante esta páxina a localización ao galego,
> supoño que alguén terá que aprobala para que se poda levar a cabo.
>
> Un saúdo a todos.
>
> --
> Isaac Álvarez Veiga
> Tradutor Inglés/Alemán>Galego/Español
> Estudiante do Mestrado en Tradución Multimedia
>
> ___
> Proxecto mailing list
> Proxecto@trasno.net
> http://listas.trasno.net/listinfo/proxecto
>
>
___
Proxecto mailing list
Proxecto@trasno.net
http://listas.trasno.net/listinfo/proxecto


Re: Tradución CyanogenMod

2014-01-29 Thread Antón Méixome
A propósito, interesantísimo artigo sobre o traballo en marcha de
Softastur e Cyanogen

Íñigo Varela: "Descargar y instalar la ROM pa tener el nuesu móvil
Android en llingua asturiana va ser mui fácil"

http://www.asturies.com/node/24670


2014-01-29 Miguel Branco :
> Xenial!. Tampouco caera eu na localización de Cyanogen.
>
> Polo que vexo, o subido en transifex é a tradución oficial no proxecto.
> Espero que aproben o grupo e axudo tamén a chiscos.
>
>
>
> 2014-01-28 Isaac Álvarez Veiga 
>>
>> Ola a todos e a todas:
>>
>> Hoxe dispúxenme a instalar CyanogenMod no meu dispositivo, coa sorpresa de
>> que non está localizado ao galego. Despois de buscar un pouco pola súa
>> páxina, nin sequera hai un proxecto de localización deste sistema operativo
>> móbil ao galego.
>>
>> Eu intentarei traducir o que poida, mentres teña tempo.
>> Para os interesados, nesta ligazón tedes a guía (en inglés) do proceso de
>> tradución (aínda que para o meu gusto explica moi poucas cousas).
>>
>> Atopei tamén este proxecto de localización ao español en Transifex, mais
>> descoñezo se é algo oficial ou se o que se fai aquí chega a ter relevancia
>> no sistema operativo ou non. Polo de mentras eu solicitei mediante esta
>> páxina a localización ao galego, supoño que alguén terá que aprobala para
>> que se poda levar a cabo.
>>
>> Un saúdo a todos.
>>
>> --
>> Isaac Álvarez Veiga
>> Tradutor Inglés/Alemán>Galego/Español
>> Estudiante do Mestrado en Tradución Multimedia
>>
>> ___
>> Proxecto mailing list
>> Proxecto@trasno.net
>> http://listas.trasno.net/listinfo/proxecto
>>
>
>
> ___
> Proxecto mailing list
> Proxecto@trasno.net
> http://listas.trasno.net/listinfo/proxecto
>
___
Proxecto mailing list
Proxecto@trasno.net
http://listas.trasno.net/listinfo/proxecto


Re: Tradución CyanogenMod

2014-02-05 Thread Isaac Álvarez Veiga
Hoxe activaron a opción do galego en Transifex.
Irei traducindo cando poda, sodes benvidos a rexistrarvos e solicitar a
colaboración.
Aquí tendes a ligazón:
https://www.transifex.com/projects/p/cmtx_11/language/gl_ES/

Un saúdo a todos!


2014-01-30 Antón Méixome :

> A propósito, interesantísimo artigo sobre o traballo en marcha de
> Softastur e Cyanogen
>
> Íñigo Varela: "Descargar y instalar la ROM pa tener el nuesu móvil
> Android en llingua asturiana va ser mui fácil"
>
> http://www.asturies.com/node/24670
>
>
> 2014-01-29 Miguel Branco :
> > Xenial!. Tampouco caera eu na localización de Cyanogen.
> >
> > Polo que vexo, o subido en transifex é a tradución oficial no proxecto.
> > Espero que aproben o grupo e axudo tamén a chiscos.
> >
> >
> >
> > 2014-01-28 Isaac Álvarez Veiga 
> >>
> >> Ola a todos e a todas:
> >>
> >> Hoxe dispúxenme a instalar CyanogenMod no meu dispositivo, coa sorpresa
> de
> >> que non está localizado ao galego. Despois de buscar un pouco pola súa
> >> páxina, nin sequera hai un proxecto de localización deste sistema
> operativo
> >> móbil ao galego.
> >>
> >> Eu intentarei traducir o que poida, mentres teña tempo.
> >> Para os interesados, nesta ligazón tedes a guía (en inglés) do proceso
> de
> >> tradución (aínda que para o meu gusto explica moi poucas cousas).
> >>
> >> Atopei tamén este proxecto de localización ao español en Transifex, mais
> >> descoñezo se é algo oficial ou se o que se fai aquí chega a ter
> relevancia
> >> no sistema operativo ou non. Polo de mentras eu solicitei mediante esta
> >> páxina a localización ao galego, supoño que alguén terá que aprobala
> para
> >> que se poda levar a cabo.
> >>
> >> Un saúdo a todos.
> >>
> >> --
> >> Isaac Álvarez Veiga
> >> Tradutor Inglés/Alemán>Galego/Español
> >> Estudiante do Mestrado en Tradución Multimedia
> >>
> >> ___
> >> Proxecto mailing list
> >> Proxecto@trasno.net
> >> http://listas.trasno.net/listinfo/proxecto
> >>
> >
> >
> > ___
> > Proxecto mailing list
> > Proxecto@trasno.net
> > http://listas.trasno.net/listinfo/proxecto
> >
> ___
> Proxecto mailing list
> Proxecto@trasno.net
> http://listas.trasno.net/listinfo/proxecto
>



-- 
Isaac Álvarez Veiga
Tradutor Inglés/Alemán>Galego/Español
Estudiante do Mestrado en Tradución Multimedia
___
Proxecto mailing list
Proxecto@trasno.net
http://listas.trasno.net/listinfo/proxecto


Re: Tradución CyanogenMod

2014-04-13 Thread Miguel Bouzada
Sabiades que CianogenMOD deixou (ou vai deixar en próximas versións) de
seren Libre ?

Software Licensing

Some Services may require installation of additional software on your
device or computer. This software may update automatically in the event of
a new version or functionality.

CyanogenMod gives you a personal, worldwide, royalty-free, non-assignable
and non-exclusive license to use the software provided to you by
CyanogenMod as part of the Services. This license is for the sole purpose
of allowing you to use the Services, in the manner permitted by these terms.

Some software is provided under Open Source licensing. Licensing and terms
for these items are found within each project’s code repository.

http://www.elandroidelibre.com/2013/09/implicaciones-buenas-y-malas-de-la-transformacion-de-cyanogenmod.html


2014-04-13 20:23 GMT+02:00 Manuel X. Lemos :

>
> Hai unhas semanas atopei de casualidade en Transifex o proxecto oficial
> de tradución de CyanogenMod 11 e vin que dentro dese proxecto estábase a
> traballar na localización ao galego cousa que me aledou moito xa que é a
> ROM que uso no meu móbil. Outro día que visitei a web do proxecto vin
> que o administrador avisaba de que ía trasladar o mesmo (incluíndo todas
> as traducións feitas ata ese intre) a outra web de localización porque
> dicía que había algún problema con Transifex e CyanogenMod.
>
> Hai uns días tentei entrar na web de proxecto en Transifex
> (https://www.transifex.com/projects/p/cmtx_11/) pero xa foi eliminada.
> Despois de buscar atopei o novo sitio onde trasladaron o proxecto
> (https://crowdin.net/project/cyanogenmod) pero vexo que non está o
> galego. Coido que na tradución aloxada en Transifex estaba traballando
> algunha xente desta lista, non sei se algún de vós sabe que pasou con
> ese traballo e por que non aparece na nova web.
>
> Saúdos.
> ___
> Proxecto mailing list
> Proxecto@trasno.net
> http://listas.trasno.net/listinfo/proxecto
>



-- 
Membro de «The Document Foundation Projects»
http://www.documentfoundation.org/foundation/members
Membro do «Grupo de Amigos GNU/Linux de Pontevedra (GALPon)»
http://galpon.org
Membro de «Proxecto Trasno» http://trasno.net
Co-coordinador do proxecto «GALPon MiniNo» http://minino.galpon.org
___
Proxecto mailing list
Proxecto@trasno.net
http://listas.trasno.net/listinfo/proxecto


Re: Tradución CyanogenMod

2014-04-13 Thread Manuel X. Lemos
En 13/04/14 21:02, Miguel Bouzada escribiu:
> Sabiades que CianogenMOD deixou (ou vai deixar en próximas versións)
> de seren Libre ?
>
> Software Licensing
>
> Some Services may require installation of additional software on your
> device or computer. This software may update automatically in the
> event of a new version or functionality.
>
> CyanogenMod gives you a personal, worldwide, royalty-free,
> non-assignable and non-exclusive license to use the software provided
> to you by CyanogenMod as part of the Services. This license is for the
> sole purpose of allowing you to use the Services, in the manner
> permitted by these terms.
>
> Some software is provided under Open Source licensing. Licensing and
> terms for these items are found within each project’s code repository.
>
> http://www.elandroidelibre.com/2013/09/implicaciones-buenas-y-malas-de-la-transformacion-de-cyanogenmod.html


A ROM é libre, o código pódese atopar en:
https://github.com/CyanogenMod. Na wiki
(http://wiki.cyanogenmod.org/w/About#About_CyanogenMod) pódese ler sobre
a licenza da ROM:

CyanogenMod (pronounced /saɪ.'æn.oʊ.dʒɛn.mɒd/) is an enhanced open
source firmware distribution for smartphones and tablet computers based
on the Android mobile operating system. It offers features and options
not found in the official firmware distributed by vendors of these devices.

[...]

CyanogenMod is developed as free and open source software based on the
official releases of Android by Google, with added original and
third-party code.

En canto á licenza que referencias
(http://www.cyanogenmod.org/docs/terms) coido que se poden referir a
servizos da propia web e outros extras como os instaladores que fornecen
para Android e Windows.

Do de que ía deixar de seren libre non volvín ler nada despois de aquelo
que tanto se comentou en setembro do ano pasado.


> 2014-04-13 20:23 GMT+02:00 Manuel X. Lemos  >:
>
>
> Hai unhas semanas atopei de casualidade en Transifex o proxecto
> oficial
> de tradución de CyanogenMod 11 e vin que dentro dese proxecto
> estábase a
> traballar na localización ao galego cousa que me aledou moito xa
> que é a
> ROM que uso no meu móbil. Outro día que visitei a web do proxecto vin
> que o administrador avisaba de que ía trasladar o mesmo (incluíndo
> todas
> as traducións feitas ata ese intre) a outra web de localización porque
> dicía que había algún problema con Transifex e CyanogenMod.
>
> Hai uns días tentei entrar na web de proxecto en Transifex
> (https://www.transifex.com/projects/p/cmtx_11/) pero xa foi eliminada.
> Despois de buscar atopei o novo sitio onde trasladaron o proxecto
> (https://crowdin.net/project/cyanogenmod) pero vexo que non está o
> galego. Coido que na tradución aloxada en Transifex estaba traballando
> algunha xente desta lista, non sei se algún de vós sabe que pasou con
> ese traballo e por que non aparece na nova web.
>
> Saúdos.
> ___
> Proxecto mailing list
> Proxecto@trasno.net 
> http://listas.trasno.net/listinfo/proxecto
>
>
>
>
> -- 
> Membro de «The Document Foundation Projects»
> http://www.documentfoundation.org/foundation/members
> Membro do «Grupo de Amigos GNU/Linux de Pontevedra (GALPon)»
> http://galpon.org
> Membro de «Proxecto Trasno» http://trasno.net
> Co-coordinador do proxecto «GALPon MiniNo» http://minino.galpon.org
>
>
> ___
> Proxecto mailing list
> Proxecto@trasno.net
> http://listas.trasno.net/listinfo/proxecto

___
Proxecto mailing list
Proxecto@trasno.net
http://listas.trasno.net/listinfo/proxecto


Re: Tradución CyanogenMod

2014-04-16 Thread Manuel X. Lemos

Púxenme en contacto cun dos administradores do proxecto e xa está
dispoñible o galego en http://translate.cyanogenmod.org. Importaron o
traballo feito en Transifex (non sei se está todo).

Saúdos.


En 13/04/14 21:46, Manuel X. Lemos escribiu:
> En 13/04/14 21:02, Miguel Bouzada escribiu:
>> Sabiades que CianogenMOD deixou (ou vai deixar en próximas versións)
>> de seren Libre ?
>>
>> Software Licensing
>>
>> Some Services may require installation of additional software on your
>> device or computer. This software may update automatically in the
>> event of a new version or functionality.
>>
>> CyanogenMod gives you a personal, worldwide, royalty-free,
>> non-assignable and non-exclusive license to use the software provided
>> to you by CyanogenMod as part of the Services. This license is for
>> the sole purpose of allowing you to use the Services, in the manner
>> permitted by these terms.
>>
>> Some software is provided under Open Source licensing. Licensing and
>> terms for these items are found within each project’s code repository.
>>
>> http://www.elandroidelibre.com/2013/09/implicaciones-buenas-y-malas-de-la-transformacion-de-cyanogenmod.html
>
>
> A ROM é libre, o código pódese atopar en:
> https://github.com/CyanogenMod. Na wiki
> (http://wiki.cyanogenmod.org/w/About#About_CyanogenMod) pódese ler
> sobre a licenza da ROM:
>
> CyanogenMod (pronounced /saɪ.'æn.oʊ.dʒɛn.mɒd/) is an enhanced open
> source firmware distribution for smartphones and tablet computers
> based on the Android mobile operating system. It offers features and
> options not found in the official firmware distributed by vendors of
> these devices.
>
> [...]
>
> CyanogenMod is developed as free and open source software based on the
> official releases of Android by Google, with added original and
> third-party code.
>
> En canto á licenza que referencias
> (http://www.cyanogenmod.org/docs/terms) coido que se poden referir a
> servizos da propia web e outros extras como os instaladores que
> fornecen para Android e Windows.
>
> Do de que ía deixar de seren libre non volvín ler nada despois de
> aquelo que tanto se comentou en setembro do ano pasado.
>
>
>> 2014-04-13 20:23 GMT+02:00 Manuel X. Lemos > >:
>>
>>
>> Hai unhas semanas atopei de casualidade en Transifex o proxecto
>> oficial
>> de tradución de CyanogenMod 11 e vin que dentro dese proxecto
>> estábase a
>> traballar na localización ao galego cousa que me aledou moito xa
>> que é a
>> ROM que uso no meu móbil. Outro día que visitei a web do proxecto vin
>> que o administrador avisaba de que ía trasladar o mesmo
>> (incluíndo todas
>> as traducións feitas ata ese intre) a outra web de localización
>> porque
>> dicía que había algún problema con Transifex e CyanogenMod.
>>
>> Hai uns días tentei entrar na web de proxecto en Transifex
>> (https://www.transifex.com/projects/p/cmtx_11/) pero xa foi
>> eliminada.
>> Despois de buscar atopei o novo sitio onde trasladaron o proxecto
>> (https://crowdin.net/project/cyanogenmod) pero vexo que non está o
>> galego. Coido que na tradución aloxada en Transifex estaba
>> traballando
>> algunha xente desta lista, non sei se algún de vós sabe que pasou con
>> ese traballo e por que non aparece na nova web.
>>
>> Saúdos.
>> ___
>> Proxecto mailing list
>> Proxecto@trasno.net 
>> http://listas.trasno.net/listinfo/proxecto
>>
>>
>>
>>
>> -- 
>> Membro de «The Document Foundation Projects»
>> http://www.documentfoundation.org/foundation/members
>> Membro do «Grupo de Amigos GNU/Linux de Pontevedra (GALPon)»
>> http://galpon.org
>> Membro de «Proxecto Trasno» http://trasno.net
>> Co-coordinador do proxecto «GALPon MiniNo» http://minino.galpon.org
>>
>>
>> ___
>> Proxecto mailing list
>> Proxecto@trasno.net
>> http://listas.trasno.net/listinfo/proxecto
>

___
Proxecto mailing list
Proxecto@trasno.net
http://listas.trasno.net/listinfo/proxecto


Re: Tradución CyanogenMod

2014-04-18 Thread Miguel Bouzada
como vai iso de que o galego non ten compatibilidade AOSP ?
https://crowdin.net/project/cyanogenmod-aosp


2014-04-16 17:23 GMT+02:00 Manuel X. Lemos :

>
> Púxenme en contacto cun dos administradores do proxecto e xa está
> dispoñible o galego en http://translate.cyanogenmod.org. Importaron o
> traballo feito en Transifex (non sei se está todo).
>
> Saúdos.
>
>
> En 13/04/14 21:46, Manuel X. Lemos escribiu:
>
> En 13/04/14 21:02, Miguel Bouzada escribiu:
>
> Sabiades que CianogenMOD deixou (ou vai deixar en próximas versións) de
> seren Libre ?
>
> Software Licensing
>
> Some Services may require installation of additional software on your
> device or computer. This software may update automatically in the event of
> a new version or functionality.
>
> CyanogenMod gives you a personal, worldwide, royalty-free, non-assignable
> and non-exclusive license to use the software provided to you by
> CyanogenMod as part of the Services. This license is for the sole purpose
> of allowing you to use the Services, in the manner permitted by these terms.
>
> Some software is provided under Open Source licensing. Licensing and terms
> for these items are found within each project’s code repository.
>
>
> http://www.elandroidelibre.com/2013/09/implicaciones-buenas-y-malas-de-la-transformacion-de-cyanogenmod.html
>
>
>
> A ROM é libre, o código pódese atopar en: https://github.com/CyanogenMod.
> Na wiki (http://wiki.cyanogenmod.org/w/About#About_CyanogenMod) pódese
> ler sobre a licenza da ROM:
>
> CyanogenMod (pronounced /saɪ.'æn.oʊ.dʒɛn.mɒd/) is an enhanced open source
> firmware distribution for smartphones and tablet computers based on the
> Android mobile operating system. It offers features and options not found
> in the official firmware distributed by vendors of these devices.
>
> [...]
>
> CyanogenMod is developed as free and open source software based on the
> official releases of Android by Google, with added original and third-party
> code.
>
> En canto á licenza que referencias (http://www.cyanogenmod.org/docs/terms)
> coido que se poden referir a servizos da propia web e outros extras como os
> instaladores que fornecen para Android e Windows.
>
> Do de que ía deixar de seren libre non volvín ler nada despois de aquelo
> que tanto se comentou en setembro do ano pasado.
>
>
>  2014-04-13 20:23 GMT+02:00 Manuel X. Lemos :
>
>>
>> Hai unhas semanas atopei de casualidade en Transifex o proxecto oficial
>> de tradución de CyanogenMod 11 e vin que dentro dese proxecto estábase a
>> traballar na localización ao galego cousa que me aledou moito xa que é a
>> ROM que uso no meu móbil. Outro día que visitei a web do proxecto vin
>> que o administrador avisaba de que ía trasladar o mesmo (incluíndo todas
>> as traducións feitas ata ese intre) a outra web de localización porque
>> dicía que había algún problema con Transifex e CyanogenMod.
>>
>> Hai uns días tentei entrar na web de proxecto en Transifex
>> (https://www.transifex.com/projects/p/cmtx_11/) pero xa foi eliminada.
>> Despois de buscar atopei o novo sitio onde trasladaron o proxecto
>> (https://crowdin.net/project/cyanogenmod) pero vexo que non está o
>> galego. Coido que na tradución aloxada en Transifex estaba traballando
>> algunha xente desta lista, non sei se algún de vós sabe que pasou con
>> ese traballo e por que non aparece na nova web.
>>
>> Saúdos.
>> ___
>> Proxecto mailing list
>> Proxecto@trasno.net
>> http://listas.trasno.net/listinfo/proxecto
>>
>
>
>
> --
> Membro de «The Document Foundation Projects»
> http://www.documentfoundation.org/foundation/members
> Membro do «Grupo de Amigos GNU/Linux de Pontevedra (GALPon)»
> http://galpon.org
> Membro de «Proxecto Trasno» http://trasno.net
> Co-coordinador do proxecto «GALPon MiniNo» http://minino.galpon.org
>
>
> ___
> Proxecto mailing 
> listProxecto@trasno.nethttp://listas.trasno.net/listinfo/proxecto
>
>
>
>
> ___
> Proxecto mailing list
> Proxecto@trasno.net
> http://listas.trasno.net/listinfo/proxecto
>
>


-- 
Membro de «The Document Foundation Projects»
http://www.documentfoundation.org/foundation/members
Membro do «Grupo de Amigos GNU/Linux de Pontevedra (GALPon)»
http://galpon.org
Membro de «Proxecto Trasno» http://trasno.net
Co-coordinador do proxecto «GALPon MiniNo» http://minino.galpon.org
___
Proxecto mailing list
Proxecto@trasno.net
http://listas.trasno.net/listinfo/proxecto


Re: Tradución CyanogenMod

2014-04-18 Thread Manuel X. Lemos

  
  

  Referiranse a que o galego non é unha das linguas incluídas
  oficialmente na versión base (AOSP) de Android?
  
  
  En 18/04/14 15:10, Miguel Bouzada escribiu:


  como vai iso de que o galego non ten
compatibilidade AOSP ?
 https://crowdin.net/project/cyanogenmod-aosp

  
  2014-04-16 17:23 GMT+02:00 Manuel X.
Lemos :

  

  Púxenme en contacto cun dos administradores do
  proxecto e xa está dispoñible o galego en http://translate.cyanogenmod.org.
  Importaron o traballo feito en Transifex (non sei se
  está todo).
  
  Saúdos.
  
  
  En 13/04/14 21:46, Manuel X. Lemos escribiu:


  

  En 13/04/14 21:02, Miguel Bouzada escribiu:
  
  
Sabiades que CianogenMOD deixou
  (ou vai deixar en próximas versións) de seren
  Libre ?
  
  Software Licensing
  
  Some Services may require installation of
  additional software on your device or
  computer. This software may update
  automatically in the event of a new version or
  functionality.
  
  CyanogenMod gives you a personal, worldwide,
  royalty-free, non-assignable and non-exclusive
  license to use the software provided to you by
  CyanogenMod as part of the Services. This
  license is for the sole purpose of allowing
  you to use the Services, in the manner
  permitted by these terms.
  
  Some software is provided under Open Source
  licensing. Licensing and terms for these items
  are found within each project’s code
  repository.
  
  http://www.elandroidelibre.com/2013/09/implicaciones-buenas-y-malas-de-la-transformacion-de-cyanogenmod.html

  
  
  
  A ROM é libre, o código pódese atopar en: https://github.com/CyanogenMod.
  Na wiki (http://wiki.cyanogenmod.org/w/About#About_CyanogenMod)
  pódese ler sobre a licenza da ROM:
  
  CyanogenMod (pronounced /saɪ.'æn.oʊ.dʒɛn.mɒd/) is
  an enhanced open source firmware distribution for
  smartphones and tablet computers based on the
  Android mobile operating system. It offers
  features and options not found in the official
  firmware distributed by vendors of these devices.
  
  [...]
  
  CyanogenMod is developed as free and open source
  software based on the official releases of Android
  by Google, with added original and third-party
  code.
  
  En canto á licenza que referencias (http://www.cyanogenmod.org/docs/terms)
  coido que se poden referir a servizos da propia
  web e outros extras como os instaladores que
  fornecen para Android e Windows.
  
  Do de que ía deixar de seren libre non volvín ler
  nada despois de aquelo que tanto se comentou en
  setembro do ano pasado.
  
  
  

  2014-04-13 20:23
GMT+02:00 Manuel X. Lemos :

  Hai unhas semanas atopei de casualidade en
  Transifex o proxecto oficial
  de tradución de CyanogenMod 11 e vin que
  dentro dese proxecto estábase a
  traballar na localización ao galego cousa
  que me aledou moito xa que é a
  ROM que uso no meu móbil. Outro día que
  visitei a web do proxecto vin
 

Re: Tradución CyanogenMod

2014-04-21 Thread Isaac Álvarez Veiga
Hoxe déronme de alta como o administrador da localización de CyanogenMod ao
galego. Estiven traballando un pouco esta tarde e coa axuda de outro
usuario, levamos o 10 % da tradución realizada. En Transifex eramos uns 5
usuarios, espero que desta vez consigamos ser máis.
Estades todos invitados a participar, cantos máis seamos antes acabamos.


2014-04-18 15:54 GMT+02:00 Manuel X. Lemos :

>
> Referiranse a que o galego non é unha das linguas incluídas oficialmente
> na versión base (AOSP) de Android?
>
>
> En 18/04/14 15:10, Miguel Bouzada escribiu:
>
> como vai iso de que o galego non ten compatibilidade AOSP ?
>  https://crowdin.net/project/cyanogenmod-aosp
>
>
> 2014-04-16 17:23 GMT+02:00 Manuel X. Lemos :
>
>>
>> Púxenme en contacto cun dos administradores do proxecto e xa está
>> dispoñible o galego en http://translate.cyanogenmod.org. Importaron o
>> traballo feito en Transifex (non sei se está todo).
>>
>> Saúdos.
>>
>>
>> En 13/04/14 21:46, Manuel X. Lemos escribiu:
>>
>> En 13/04/14 21:02, Miguel Bouzada escribiu:
>>
>> Sabiades que CianogenMOD deixou (ou vai deixar en próximas versións) de
>> seren Libre ?
>>
>> Software Licensing
>>
>> Some Services may require installation of additional software on your
>> device or computer. This software may update automatically in the event of
>> a new version or functionality.
>>
>> CyanogenMod gives you a personal, worldwide, royalty-free, non-assignable
>> and non-exclusive license to use the software provided to you by
>> CyanogenMod as part of the Services. This license is for the sole purpose
>> of allowing you to use the Services, in the manner permitted by these terms.
>>
>> Some software is provided under Open Source licensing. Licensing and
>> terms for these items are found within each project’s code repository.
>>
>>
>> http://www.elandroidelibre.com/2013/09/implicaciones-buenas-y-malas-de-la-transformacion-de-cyanogenmod.html
>>
>>
>>
>> A ROM é libre, o código pódese atopar en: https://github.com/CyanogenMod.
>> Na wiki (http://wiki.cyanogenmod.org/w/About#About_CyanogenMod) pódese
>> ler sobre a licenza da ROM:
>>
>> CyanogenMod (pronounced /saɪ.'æn.oʊ.dʒɛn.mɒd/) is an enhanced open source
>> firmware distribution for smartphones and tablet computers based on the
>> Android mobile operating system. It offers features and options not found
>> in the official firmware distributed by vendors of these devices.
>>
>> [...]
>>
>> CyanogenMod is developed as free and open source software based on the
>> official releases of Android by Google, with added original and third-party
>> code.
>>
>> En canto á licenza que referencias (http://www.cyanogenmod.org/docs/terms)
>> coido que se poden referir a servizos da propia web e outros extras como os
>> instaladores que fornecen para Android e Windows.
>>
>> Do de que ía deixar de seren libre non volvín ler nada despois de aquelo
>> que tanto se comentou en setembro do ano pasado.
>>
>>
>>  2014-04-13 20:23 GMT+02:00 Manuel X. Lemos :
>>
>>>
>>> Hai unhas semanas atopei de casualidade en Transifex o proxecto oficial
>>> de tradución de CyanogenMod 11 e vin que dentro dese proxecto estábase a
>>> traballar na localización ao galego cousa que me aledou moito xa que é a
>>> ROM que uso no meu móbil. Outro día que visitei a web do proxecto vin
>>> que o administrador avisaba de que ía trasladar o mesmo (incluíndo todas
>>> as traducións feitas ata ese intre) a outra web de localización porque
>>> dicía que había algún problema con Transifex e CyanogenMod.
>>>
>>> Hai uns días tentei entrar na web de proxecto en Transifex
>>> (https://www.transifex.com/projects/p/cmtx_11/) pero xa foi eliminada.
>>> Despois de buscar atopei o novo sitio onde trasladaron o proxecto
>>> (https://crowdin.net/project/cyanogenmod) pero vexo que non está o
>>> galego. Coido que na tradución aloxada en Transifex estaba traballando
>>> algunha xente desta lista, non sei se algún de vós sabe que pasou con
>>> ese traballo e por que non aparece na nova web.
>>>
>>> Saúdos.
>>> ___
>>> Proxecto mailing list
>>> Proxecto@trasno.net
>>> http://listas.trasno.net/listinfo/proxecto
>>>
>>
>>
>>
>> --
>> Membro de «The Document Foundation Projects»
>> http://www.documentfoundation.org/foundation/members
>> Membro do «Grupo de Amigos GNU/Linux de Pontevedra (GALPon)»
>> http://galpon.org
>> Membro de «Proxecto Trasno» http://trasno.net
>> Co-coordinador do proxecto «GALPon MiniNo» http://minino.galpon.org
>>
>>
>> ___
>> Proxecto mailing 
>> listProxecto@trasno.nethttp://listas.trasno.net/listinfo/proxecto
>>
>>
>>
>>
>> ___
>> Proxecto mailing list
>> Proxecto@trasno.net
>> http://listas.trasno.net/listinfo/proxecto
>>
>>
>
>
> --
> Membro de «The Document Foundation Projects»
> http://www.documentfoundation.org/foundation/members
> Membro do «Grupo de Amigos GNU/Linux de Pontevedra (GALPon)»
> http://galpon.org
> M