Re: [Talk-de] St.-ZickeZacke-Str.

2014-02-06 Diskussionsfäden Martin Koppenhoefer
Am 6. Februar 2014 08:35 schrieb Jo winfi...@gmail.com:

 Es ist sogar nicht möglich etwas 'triviales' und notwendiges als
 public_transport=platform zu rendern wenn highway=bus_stop nicht anwesend
 ist.



eine Frage der Zeit (und ob sich der tag überhaupt durchsetzt). Es ist eben
auch so, dass man mit highway=bus_stop nach wie vor viel mehr
Bushaltestellen rendert als mit public_transport=platform und bus=yes
Prinzipiell kann man durchaus beliebige keys rendern, nur setzt das eine
Anpassung des default.style und einen Neuimport voraus. Das wird man aber
nur machen, wenn es sich lohnt, weil jeder key eine zusätzliche Spalte in
der (Render-)Datenbank bedeutet (wenn man es nicht mit hstore macht, wie
der deutsche Stil), und zwar für alle Objekte, unabhängig davon, ob sie den
tag haben oder nicht.

Gruß Martin
___
Talk-de mailing list
Talk-de@openstreetmap.org
https://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-de


Re: [Talk-de] Stolperstein-Relationen entsorgen?

2014-02-06 Diskussionsfäden Martin Koppenhoefer
Am 5. Februar 2014 18:20 schrieb malenki o...@malenki.ch:

 Spätestens dann, wenn ich konkurrierende, undokumentierte Tags im
 zweistelligen Bereich aufräume.




Finde ich auch problematisch. Jeder neue tag hat mal klein angefangen.
Klar, wenn es um values geht, die nicht dokumentiert sind und einen
alteingesessenen Key blockieren, obwohl es dazu bereits Werte gäbe, die
perfekt passen, dann ist das OK (Rückfrage wäre aber trotzdem nicht
schlecht, und m.E. erforderlich, wenn man die Stelle nicht persönlich kennt
und es kein offensichtlicher Tippfehler ist). Wenn es hingegen um neue keys
geht, sollte man m.E. deutlich toleranter sein, und vor dem Löschen in
jedem Fall mal nachfragen, welche Bewandnis es mit dem tag hat.


Der Policy zufolge darf man nicht einmal hier¹ nach
 Feldweg | Waldweg suchen, um die entsprechenden Objekte zu
 korrigieren - nämlich highway=track setzen und name=* entfernen.



Feldweg / Waldweg kommt evtl. gelegentlich mal als Name vor, von daher sehe
ich das auch kritisch wenn man irgendwo pauschal editiert (also nicht da,
wo man sich auskennt).

Gruß Martin
___
Talk-de mailing list
Talk-de@openstreetmap.org
https://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-de


Re: [Talk-de] St.-ZickeZacke-Str.

2014-02-06 Diskussionsfäden Jo
Wie ich es verstanden hatte wird der jetzt schon mitgenommen, sonder noch
nicht gerendert.

Ich bin damit angefangen um alle Haltestellen doppelt zu taggen. Es ist
dann einfacher in JOSM und sonst kann man immer sagen dass der
public_transport tagging Schema nicht durchsetzt...

Jo


2014-02-06 Martin Koppenhoefer dieterdre...@gmail.com:


 Am 6. Februar 2014 08:35 schrieb Jo winfi...@gmail.com:

 Es ist sogar nicht möglich etwas 'triviales' und notwendiges als
 public_transport=platform zu rendern wenn highway=bus_stop nicht anwesend
 ist.



 eine Frage der Zeit (und ob sich der tag überhaupt durchsetzt). Es ist
 eben auch so, dass man mit highway=bus_stop nach wie vor viel mehr
 Bushaltestellen rendert als mit public_transport=platform und bus=yes
 Prinzipiell kann man durchaus beliebige keys rendern, nur setzt das eine
 Anpassung des default.style und einen Neuimport voraus. Das wird man aber
 nur machen, wenn es sich lohnt, weil jeder key eine zusätzliche Spalte in
 der (Render-)Datenbank bedeutet (wenn man es nicht mit hstore macht, wie
 der deutsche Stil), und zwar für alle Objekte, unabhängig davon, ob sie den
 tag haben oder nicht.

 Gruß Martin

___
Talk-de mailing list
Talk-de@openstreetmap.org
https://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-de


[Talk-de] konkurrierende Tags vs mechanical edits [war Re: Stolperstein-Relationen entsorgen?]

2014-02-06 Diskussionsfäden malenki
Martin Koppenhoefer schrieb:

Am 5. Februar 2014 18:20 schrieb malenki o...@malenki.ch:

 Spätestens dann, wenn ich konkurrierende, undokumentierte Tags im
 zweistelligen Bereich aufräume.

Finde ich auch problematisch. Jeder neue tag hat mal klein angefangen.
Klar, wenn es um values geht, die nicht dokumentiert sind und einen
alteingesessenen Key blockieren, obwohl es dazu bereits Werte gäbe,
die perfekt passen, dann ist das OK (Rückfrage wäre aber trotzdem nicht
schlecht, und m.E. erforderlich, wenn man die Stelle nicht persönlich
kennt und es kein offensichtlicher Tippfehler ist). Wenn es hingegen
um neue keys geht, sollte man m.E. deutlich toleranter sein, und vor
dem Löschen in jedem Fall mal nachfragen, welche Bewandnis es mit dem
tag hat.

Der andere Weg wäre, die beiden konkurrierenden Tags vor sich hin
wachsen zu lassen. Wenn dann beide schön groß und stark geworden
sind, darf ein Freiwilliger ein Proposal basteln, damit ein Tag
offiziell akzeptiert wird, dann darf er auf der mechanical-Edit-Seite
seinen Vorschlag einreichen, diesen auf den üblichen OSM-Kanälen bekannt
machen und diskutieren, um dann irgendwann die Tags aufzuräumen (oder
auch nicht).
BTDT

Ich bezweifle, dass ich das ein zweites Mal freiwillig machen würde.

Der Policy zufolge darf man nicht einmal hier¹ nach
 Feldweg | Waldweg suchen, um die entsprechenden Objekte zu
 korrigieren - nämlich highway=track setzen und name=* entfernen.

Feldweg / Waldweg kommt evtl. gelegentlich mal als Name vor, von daher
sehe ich das auch kritisch wenn man irgendwo pauschal editiert (also
nicht da, wo man sich auskennt).

Die verlinkte Häufung ist auch für einen Fernedit eindeutig.
Aber ich lasse die Finger davon, da ich genügend anderes zu tun habe
und keine Lust auf langwierige, vermutlich fruchtlose Diskussionen mit
dem Verfasser.



___
Talk-de mailing list
Talk-de@openstreetmap.org
https://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-de


Re: [Talk-de] konkurrierende Tags vs mechanical edits [war Re: Stolperstein-Relationen entsorgen?]

2014-02-06 Diskussionsfäden Roland Olbricht
Hallo zusammen,

  Spätestens dann, wenn ich konkurrierende, undokumentierte Tags im
  zweistelligen Bereich aufräume.
 
 Der andere Weg wäre, die beiden konkurrierenden Tags vor sich hin
 wachsen zu lassen.

Wie wäre es mit: Die Mapper anschreiben, die das Tag benutzen, auch bei 
kleiner Anzahl? Es könnte helfen zu klären, ob die Tags überhaupt das gleiche 
bezeichnen. Wenn ja, lassen sich Mapper eigentlich immer von einheitlichem 
Tagging überzeugen.

Viele Grüße,

Roland


___
Talk-de mailing list
Talk-de@openstreetmap.org
https://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-de


Re: [Talk-de] konkurrierende Tags vs mechanical edits [war Re: Stolperstein-Relationen entsorgen?]

2014-02-06 Diskussionsfäden Martin Koppenhoefer
Am 6. Februar 2014 17:11 schrieb malenki o...@malenki.ch:

 Der andere Weg wäre, die beiden konkurrierenden Tags vor sich hin
 wachsen zu lassen. Wenn dann beide schön groß und stark geworden
 sind, darf ein Freiwilliger ein Proposal basteln, damit ein Tag
 offiziell akzeptiert wird, dann darf er auf der mechanical-Edit-Seite
 seinen Vorschlag einreichen, diesen auf den üblichen OSM-Kanälen bekannt
 machen und diskutieren, um dann irgendwann die Tags aufzuräumen (oder
 auch nicht).
 BTDT

 Ich bezweifle, dass ich das ein zweites Mal freiwillig machen würde.




wenn es um ein Synonym für einen tag geht (gemeint ist identische
Bedeutung), weil jemand das andere Wort für den tag besser gefällt, dann
macht es meiner Ansicht nach normalerweise auch keinen Sinn, überhaupt was
am Status Quo zu ändern (Ausnahmen sind vielleicht Fälle, wo es aufgrund
unglücklicher Wortwahl permanent zu Fehlinterpretationen kommt, z.B.
farm).

Was mir aber vor einiger Zeit schon passiert ist, dass ich einen neuen tag
für etwas neues (in dem Fall war es ein Brückenumriss) verwendet habe, und
das dann von einem großen mechanischen Edit in einen existierenden tag (für
was anderes) umgebogen wurde. Damals hatte ich den Mapper angeschrieben und
der hatte dann irgendwie so was geantwortet wie, das sei ihm wohl durch die
Lappen gegangen aber die Mehrheit seines Edits sei trotzdem sinnvoll
gewesen ;-)

Gruß Martin
___
Talk-de mailing list
Talk-de@openstreetmap.org
https://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-de


Re: [Talk-de] Viele Geldinstitute im Wald

2014-02-06 Diskussionsfäden chris66
Am 05.02.2014 18:30, schrieb Bernd Wurst:

 ¹ http://www.osm.org/#map=17/50.89753/7.68173
 
 Ihr habt eine vergleichsweise hohe Dichte an Geldinstituten dort im Wald. :)

Eine Bank ist eine Bank ist eine Bank...
:-)

Chris




___
Talk-de mailing list
Talk-de@openstreetmap.org
https://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-de


Re: [Talk-de] St.-ZickeZacke-Str.

2014-02-06 Diskussionsfäden Fabian Schmidt


Am 06.02.14 schrieb Manuel Reimer:


Gibt es denn, außer dem Argument sieht im Rendering blöd aus weil der Name
zu lang wird und deshalb nicht auf die Straße passt denn ein Argument
*gegen* das Ausschreiben von Doktor? Klar ist das unmissverständlich weil
Dr. zumindest bei uns sehr gängig ist um den Titel abzukürzen. Dennoch ist
es eben *nicht* der Name der Straße. Im allgemeinen Sprachgebrauch kürzt das
ja auch niemand ab sondern nur zum Platzsparen im gedruckten Text.


Der Dr. wird auch da abgekürzt, wo Platz ist:
http://www.studis-online.de/Studieren/Richtig_schreiben/anrede_und_gruss.php

Die schriftliche Form und der Sprachgebrauch sind zwei verschiedene 
Sachen. Schließlich taggt man ja auch nicht addr:housenumber=9 bis 11, 
auch wenn es so ausgesprochen wird.



Gruß, Fabian.___
Talk-de mailing list
Talk-de@openstreetmap.org
https://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-de


Re: [Talk-de] St.-ZickeZacke-Str.

2014-02-06 Diskussionsfäden Fabian Schmidt


Am 05.02.14 schrieb Peter Wendorff:


Eine TTS-Software, sie in dem Sinne gut ist wie du dir das vorstellst,
gibt es vermutlich nicht, was nicht an der Faulheit der Entwickler
liegen dürfte.


Für TTS muss ich wissen, in welcher Sprache ich mich bewege. Dann kann ich 
je nach Sprache auch wahlweise Dr.-Doktor oder Dr-drive expandieren.


Siehe dafür http://mary.dfki.de:59125/
- Sprache bits3-hsmm de male hmm
  Willkommen in Dr.-Wendorff-Stadt!
  (aus St. wird scht)
- Sprache cmu-bdl-hsmm en_US male hmm
  Welcome to Mulholland dr!
  (aus St. wird saint)


Gruß, Fabian.___
Talk-de mailing list
Talk-de@openstreetmap.org
https://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-de


Re: [Talk-de] St.-ZickeZacke-Str.

2014-02-06 Diskussionsfäden Peter Wendorff
Ich weiß nicht, ob du das mitgekriegt hast, aber Dr. steht auch im
Englischen nicht nur für Drive. Zugegeben - da heißt es dann Doctor,
nicht Doktor...

Ob die Kirche Sankt Maria in Deutschland zu Santa Maria oder Saint Maria
werden sollte, selbst in einer anderen Sprache, halte ich im übrigen für
Diskussionswürdig, oder würdest Du anstatt Saint Paul’s Cathedral in
London Sankt Paul's Cathedral in deiner deutschen Sprachausgabe hören
wollen? Entweder doch vermutlich Sankt Pauls-Kathedrale, oder aber den
Eigennamen Saint Paul’s Cathedral - aber nicht so 'nen komischen Mix
weil die TTS natürlich nur teilweise übersetzen kann (und wird).
Klar: Lässt sich durch Angabe unterschiedlicher name:[lang]-Werte lösen
- aber wenn die nicht da sind, hilfts eben nicht.

Richtig ist: Wenn du der TTS-Engine per Software mitteilen kannst, in
welcher Sprache der Name geschrieben ist, dann kann sie darauf eingehen,
für Webseiten auf Deutsch kann man dazu den englischen Eigennamen der
Kirche in ein entsprechendes html-Tag mit lang=en kapseln. Für den
Name-Tag ist das schon schwieriger, weil die Sprache nicht bekannt ist.
Das geht also nur, wenn die Sprache durch die Namensgleichheit mit einem
lokalisierten name-Tag identifiziert werden kann; und da dann auch die
Abkürzungen unterschiedlich sind, wär ich mir bei z.B. einer
südamerikanischen Kirche nicht sicher, ob der Name jetzt im Original
Spanisch, Portugisisch oder Deutsch ist, lässt sich anhand des St aber
nicht unbedingt ablesen - die Frage, in welcher Sprache der Text sich
insgesamt bewegt, ist eben gerade bei Eigennamen KEIN Hinweis darauf,
was korrekt wäre im Kontext des Namens.

Gruß
Peter

Am 06.02.2014 18:46, schrieb Fabian Schmidt:
 
 Am 05.02.14 schrieb Peter Wendorff:
 
 Eine TTS-Software, sie in dem Sinne gut ist wie du dir das vorstellst,
 gibt es vermutlich nicht, was nicht an der Faulheit der Entwickler
 liegen dürfte.
 
 Für TTS muss ich wissen, in welcher Sprache ich mich bewege. Dann kann
 ich je nach Sprache auch wahlweise Dr.-Doktor oder Dr-drive expandieren.
 
 Siehe dafür http://mary.dfki.de:59125/
 - Sprache bits3-hsmm de male hmm
   Willkommen in Dr.-Wendorff-Stadt!
   (aus St. wird scht)
 - Sprache cmu-bdl-hsmm en_US male hmm
   Welcome to Mulholland dr!
   (aus St. wird saint)
 
 
 Gruß, Fabian.
 
 
 ___
 Talk-de mailing list
 Talk-de@openstreetmap.org
 https://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-de
 


___
Talk-de mailing list
Talk-de@openstreetmap.org
https://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-de


Re: [Talk-de] St.-ZickeZacke-Str.

2014-02-06 Diskussionsfäden Martin Raifer
Am 06.02.2014, 19:09 Uhr, schrieb Peter Wendorff  
wendo...@uni-paderborn.de:



Saint Paul’s Cathedral


Lustig, die Engländer haben anscheinend kein Problem mit dem St. in  
Eigennamen (und das trotz Verwechslungsgefahr Saint/Street):


http://www.openstreetmap.org/way/4959544#map=19/51.51372/-0.09845

___
Talk-de mailing list
Talk-de@openstreetmap.org
https://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-de


Re: [Talk-de] Bilder zum Lizenzwechsel

2014-02-06 Diskussionsfäden Falk Zscheile
Moin,

hat sich denn keiner einen Screenshot von seiner Gegend vorher --
nachher gemacht? Oder hat jemand eine Idee, wo ich im Netz so etwas
finden kann?

Danke  Gruß
Falk

Am 5. Februar 2014 09:10 schrieb Falk Zscheile falk.zsche...@gmail.com:
 Hallo,

 für einen Vortrag über den Lizenzwechsel bei OSM suche ich Bilder, die
 den Lizenzwechsel veranschaulichen.

 Insbesondere wäre es schön, wenn mir jemand einen Kartenausschnitt zur
 Verfügung stellen könnte, auf dem die Datenlage vor dem Lizenzwechsel,
 kurz danach (Lücken) und heute schön zu erkennen ist.

 Vielen Dank  Gruß

 Falk

___
Talk-de mailing list
Talk-de@openstreetmap.org
https://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-de


Re: [Talk-de] Bilder zum Lizenzwechsel

2014-02-06 Diskussionsfäden Frederik Ramm
Hi,

On 06.02.2014 20:06, Falk Zscheile wrote:
 hat sich denn keiner einen Screenshot von seiner Gegend vorher --
 nachher gemacht? Oder hat jemand eine Idee, wo ich im Netz so etwas
 finden kann?

Ich hab noch die Vorher-Daten, und die Nachher-Daten sind ja sowieso
verfügbar. Die für ein bestimmtes Gebiet in eine Datenbank laden und ein
Bild machen ist auch nicht schwer, vorausgesetzt, jemand kann mir vorher
sagen, welches Gebiet sich lohnt...

Bye
Frederik

-- 
Frederik Ramm  ##  eMail frede...@remote.org  ##  N49°00'09 E008°23'33

___
Talk-de mailing list
Talk-de@openstreetmap.org
https://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-de


Re: [Talk-de] Bilder zum Lizenzwechsel

2014-02-06 Diskussionsfäden Henning Scholland

Am 06.02.2014 20:50, schrieb Frederik Ramm:

Hi,

On 06.02.2014 20:06, Falk Zscheile wrote:

hat sich denn keiner einen Screenshot von seiner Gegend vorher --
nachher gemacht? Oder hat jemand eine Idee, wo ich im Netz so etwas
finden kann?

Ich hab noch die Vorher-Daten, und die Nachher-Daten sind ja sowieso
verfügbar. Die für ein bestimmtes Gebiet in eine Datenbank laden und ein
Bild machen ist auch nicht schwer, vorausgesetzt, jemand kann mir vorher
sagen, welches Gebiet sich lohnt...

Bye
Frederik

Wie wäre es mit Artern bzw. Rossleben. War vorher das non-plus-ultra und 
hinterher nur noch ein gerippe aus geremappten Straßen und ist aktuell 
wieder recht ansehnlich.


Henning
___
Talk-de mailing list
Talk-de@openstreetmap.org
https://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-de


[Talk-de] Hitler-Berg und Stalinstadt

2014-02-06 Diskussionsfäden Angie
-BEGIN PGP SIGNED MESSAGE-
Hash: SHA1

Hallo,

die Gemeinde Wackersberg einigt sich mit dem Riesen Google, dass die
Weiterleitung vom ex Hitlerberg auf den Heigelkopf entfernt wird. Bei OSM ist
das als old_name getaggt - soweit so richtig.
Was ist aber z.B. mit ex Stalinstadt, seit 1961 Eisenhüttenstadt?
Müsste da nicht auch ein old_name:1953-1961 Stalinstadt -Tag rein?
Zumal die Stadt 1953 mit diesem Namen gegründet wurde.

Oder wie weit sollten die historischen Namen bei OSM geführt werden?
Chemnitz z.B. hat einige Namen gehabt
- -- http://de.wikipedia.org/wiki/Geschichte_der_Stadt_Chemnitz

Wie weit sollte also ein old_name-Tag zurück gehen?

MfG Angie


- -- 

- --BEGIN H*KEY BLOCK-
v4sw5CPUhw5pr5FPck2ma8u7Lw3XGm1l7ELi3JNTe7t4TNDVb5Oen5g3/2ZMa5XsSr1p
md575107a5d52c10f952288d17f2df7af632
- ---END H*KEY BLOCK--
-BEGIN PGP SIGNATURE-
Version: GnuPG v2.0.22 (GNU/Linux)
Comment: Using GnuPG with Thunderbird - http://www.enigmail.net/

iEYEARECAAYFAlLz8asACgkQbWutCqbzQO33pACcDPf3zC9yctqwNZbGcMw5AJc7
FkgAnigsDlz3/dH+rnix8GiV3FAXfZnV
=xsnA
-END PGP SIGNATURE-

___
Talk-de mailing list
Talk-de@openstreetmap.org
https://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-de


Re: [Talk-de] St.-ZickeZacke-Str.

2014-02-06 Diskussionsfäden Stephan Knauss

On 06.02.2014 19:18, Martin Raifer wrote:

Lustig, die Engländer haben anscheinend kein Problem mit dem St. in
Eigennamen (und das trotz Verwechslungsgefahr Saint/Street):
http://www.openstreetmap.org/way/4959544#map=19/51.51372/-0.09845


Und bei uns hat niemand ein Problem damit das Sankt auszuschreiben. So 
what?

http://www.openstreetmap.org/#map=19/48.36587/10.90284

Was hat dieses Beispiel nun gebracht? Ursprungsfrage war ja, ob man in 
den name Tag den ganzen Namen einträgt oder eine in der jeweiligen 
Schriftform gebräuchliche Abkürzung.


Und bei OSM ist es schon seit Jahren so, dass es immer die Langfassung 
sein soll.


Stephan



___
Talk-de mailing list
Talk-de@openstreetmap.org
https://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-de


Re: [Talk-de] St.-ZickeZacke-Str.

2014-02-06 Diskussionsfäden Fabian Schmidt


Am 06.02.14 schrieb Peter Wendorff:


Ich weiß nicht, ob du das mitgekriegt hast, aber Dr. steht auch im
Englischen nicht nur für Drive. Zugegeben - da heißt es dann Doctor,
nicht Doktor...


Probier es aus: das DFKI interpretiert Welcome to Dr. Mulholland! als 
Doctor.



Klar: Lässt sich durch Angabe unterschiedlicher name:[lang]-Werte lösen
- aber wenn die nicht da sind, hilfts eben nicht.


Entweder interpretiere ich die Sprache richtig, dann weiß ich, was die 
Abkürzung heißt. Oder ich spreche den Namen falsch aus und hab damit ein 
größeres Problem als mit dem Unterschied Saint - Sankt.



Für den
Name-Tag ist das schon schwieriger, weil die Sprache nicht bekannt ist.
Das geht also nur, wenn die Sprache durch die Namensgleichheit mit einem
lokalisierten name-Tag identifiziert werden kann;


Einfacher ist, anderswo anhand der Sprachgrenzen rauszufinden, was denn 
dort gesprochen werden kann, in erster *Näherung* schau ich bei 
ethnologue.com o.ä., welche Hauptsprache es in dem Land gibt.


wär ich mir bei z.B. einer südamerikanischen Kirche nicht sicher, ob der 
Name jetzt im Original Spanisch, Portugisisch oder Deutsch ist, lässt 
sich anhand des St aber nicht unbedingt ablesen


San und São haben kein t, die Sprachgrenze in Südamerika ist sehr klar, 
und warum sollte der Name deutsch sein?



Gruß, Fabian.___
Talk-de mailing list
Talk-de@openstreetmap.org
https://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-de


Re: [Talk-de] St.-ZickeZacke-Str.

2014-02-06 Diskussionsfäden Peter Wendorff
Und wie viel Auswertung verlangst du für jede Software?
Wir sind uns doch einig, dass es nicht schwieriger für Mapper ist, die
ausgeschriebene Fassung in den name-Tag zu schreiben.
Für Software ist es einfach, eine vorhandene Langform bei Bedarf abzukürzen.
Damit eine Software - egal welche - die Kurzform korrekt verlängern
kann, muss sie
1) die Sprache kennen, das ist nur selten direkt der Fall,
alternativ
1a) aus der Lage die Sprache erraten - das geht, erfordert aber eine
entsprechende Heuristik sowie eine geometrische Abfrage, wo der Name auf
der Welt vorkommt,
2) Kommt ein Name mit einer entsprechenden Abkürzung in einem Gebiet
vor, in dem eigentlich eine andere Sprache vorherrscht, so muss der
Mapper dies wissen und entgegen deiner Regel die Langform eintragen,
weil jede Heuristik oder Sprachsuche sonst fehlschlagen muss.

Mit (2) wird deine Regel also zu:
Die Langform in name schadet nicht, aber für bestimmte Abkürzungen (im
Deutschen mindestens Dr. für Doktor, St. für Sankt und Str. für Straße,
wobei bei einem str am ende des Wortes auf keinen Fall der Punkt
vergessen werden darf), ist es in Ordnung die Abkürzung als Abkürzung zu
belassen, weil wir von Softwareentwicklern entsprechende
Auswertungsintelligenz erwarten.

Alleine für deine erste Näherung (und dass das auch nur eine Näherung
ist, betonst du ja), braucht jede Software also entweder eine Verbindung
zum Netz oder eine Datenbank, die eine Zuordnung zwischen Land und
Sprache(n) zu bilden.
Das erfordert aber schon, dass ich zu dem Namen das Land kenne, sonst
brauch ich auch noch eine Zuordnung von Koordinatenbereichen zum Land
(oder direkt zur Sprache), denn im Zweifelsfall gibt es in den OSM-Daten
keine Informationen zum Land, weil diese z.B. nur eine Stadt abdecken,
und auch addr:country nicht belegt ist.

Noch mal: Ich weiß, dass das möglich ist; erst Recht mit Referenz auf
fremde Quellen; aber wofür OSM nutzen, wenn wir hinterher wikipedia,
ethnologue.com und alles mögliche andere brauchen, um die Daten nutzen
zu können.

Ich hab nichts dagegen, Daten einzusparen, wo sie wirklich sinnlos sind
- z.B. in der aktuellen und wiederkehrenden Diskussion um
Mengen-Relationen; aber hier ist es sehr wenig bis gar kein Aufwand, der
viel bis sehr viel Aufwand auf anderer Seite spart und außerdem in OSM
alleine eine eindeutige Situation schafft, die keinen
Interpretationsspielraum braucht, erst recht keine Drittquellen.

Gruß
Peter

Am 06.02.2014 23:20, schrieb Fabian Schmidt:
 
 Am 06.02.14 schrieb Peter Wendorff:
 
 Ich weiß nicht, ob du das mitgekriegt hast, aber Dr. steht auch im
 Englischen nicht nur für Drive. Zugegeben - da heißt es dann Doctor,
 nicht Doktor...
 
 Probier es aus: das DFKI interpretiert Welcome to Dr. Mulholland! als
 Doctor.
 
 Klar: Lässt sich durch Angabe unterschiedlicher name:[lang]-Werte lösen
 - aber wenn die nicht da sind, hilfts eben nicht.
 
 Entweder interpretiere ich die Sprache richtig, dann weiß ich, was die
 Abkürzung heißt. Oder ich spreche den Namen falsch aus und hab damit ein
 größeres Problem als mit dem Unterschied Saint - Sankt.
 
 Für den
 Name-Tag ist das schon schwieriger, weil die Sprache nicht bekannt ist.
 Das geht also nur, wenn die Sprache durch die Namensgleichheit mit einem
 lokalisierten name-Tag identifiziert werden kann;
 
 Einfacher ist, anderswo anhand der Sprachgrenzen rauszufinden, was denn
 dort gesprochen werden kann, in erster *Näherung* schau ich bei
 ethnologue.com o.ä., welche Hauptsprache es in dem Land gibt.
 
 wär ich mir bei z.B. einer südamerikanischen Kirche nicht sicher, ob
 der Name jetzt im Original Spanisch, Portugisisch oder Deutsch ist,
 lässt sich anhand des St aber nicht unbedingt ablesen
 
 San und São haben kein t, die Sprachgrenze in Südamerika ist sehr klar,
 und warum sollte der Name deutsch sein?
 
 
 Gruß, Fabian.
 
 
 ___
 Talk-de mailing list
 Talk-de@openstreetmap.org
 https://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-de
 


___
Talk-de mailing list
Talk-de@openstreetmap.org
https://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-de


Re: [Talk-de] Luftbild-Versatz - Automatik

2014-02-06 Diskussionsfäden Richard Z.
On Thu, Feb 06, 2014 at 07:19:45AM +0100, Markus wrote:
 Hallo André,
 
 Dank Wochenrückblick ist Deine Versatz-DB wieder in Erinnerung gerückt:
 http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Imagery_Offset_Database
 
 Der entscheidende Schritt wäre m.E.,
 wenn jemand das *Plugin in JOSM als default* einpflegen könnte,
 und zwar so, dass es automatisch anspringt,
 und automatisch den optimalen Versatz anwendet,
 sobald jemand Bing als Hintergrundbild lädt.

ich habe inzwischen ein JOSM Ticket eröffnet, würde vorschlagen hier 
kommentieren und abstimmen:

https://josm.openstreetmap.de/ticket/9630


Richard

___
Talk-de mailing list
Talk-de@openstreetmap.org
https://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-de


Re: [Talk-de] St.-ZickeZacke-Str.

2014-02-06 Diskussionsfäden Fabian Schmidt


Am 06.02.14 schrieb Peter Wendorff:


Und wie viel Auswertung verlangst du für jede Software?


Ich verlange vom Mapper, Straße statt Str. zu schreiben, ebenso
Anette von Droste-Hülshoff.
Ich verlange von Nominatim, dass es str in straße expandiert (hier schadet 
es ja nicht, wenn falsch geraten wird).
Und ich gehe in einigen Fällen davon aus, dass fast überall mit der 
abgekürzten Form gearbeitet wird (Dr., E.T.A. Hoffmann).



Gruß  gute Nacht,

Fabian.___
Talk-de mailing list
Talk-de@openstreetmap.org
https://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-de


Re: [Talk-de] St.-ZickeZacke-Str.

2014-02-06 Diskussionsfäden Fabian Schmidt


Am 07.02.14 schrieb Fabian Schmidt:

Und ich gehe in einigen Fällen davon aus, dass fast überall mit der 
abgekürzten Form gearbeitet wird (Dr., E.T.A. Hoffmann).


In 100 Metern links abbiegen in die estimated-time-to-arrival-Straße.


Gruß  gute Nacht,

Fabian.___
Talk-de mailing list
Talk-de@openstreetmap.org
https://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-de


Re: [Talk-de] St.-ZickeZacke-Str.

2014-02-06 Diskussionsfäden Jo
(Dr., E.T.A. Hoffmann)

Direkt eigentlich trivial abgekürzt hofft man.


2014-02-07 Fabian Schmidt fschm...@informatik.uni-leipzig.de:


 Am 07.02.14 schrieb Fabian Schmidt:


  Und ich gehe in einigen Fällen davon aus, dass fast überall mit der
 abgekürzten Form gearbeitet wird (Dr., E.T.A. Hoffmann).


 In 100 Metern links abbiegen in die estimated-time-to-arrival-Straße.


  Gruß  gute Nacht,

 Fabian.


 ___
 Talk-de mailing list
 Talk-de@openstreetmap.org
 https://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-de


___
Talk-de mailing list
Talk-de@openstreetmap.org
https://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-de


Re: [Talk-de] St.-ZickeZacke-Str.

2014-02-06 Diskussionsfäden jotpe
Sehe ich genauso!

Am Donnerstag, 6. Februar 2014 schrieb Peter Wendorff :

 Und wie viel Auswertung verlangst du für jede Software?
 Wir sind uns doch einig, dass es nicht schwieriger für Mapper ist, die
 ausgeschriebene Fassung in den name-Tag zu schreiben.
 Für Software ist es einfach, eine vorhandene Langform bei Bedarf
 abzukürzen.
 Damit eine Software - egal welche - die Kurzform korrekt verlängern
 kann, muss sie
 1) die Sprache kennen, das ist nur selten direkt der Fall,
 alternativ
 1a) aus der Lage die Sprache erraten - das geht, erfordert aber eine
 entsprechende Heuristik sowie eine geometrische Abfrage, wo der Name auf
 der Welt vorkommt,
 2) Kommt ein Name mit einer entsprechenden Abkürzung in einem Gebiet
 vor, in dem eigentlich eine andere Sprache vorherrscht, so muss der
 Mapper dies wissen und entgegen deiner Regel die Langform eintragen,
 weil jede Heuristik oder Sprachsuche sonst fehlschlagen muss.

 Mit (2) wird deine Regel also zu:
 Die Langform in name schadet nicht, aber für bestimmte Abkürzungen (im
 Deutschen mindestens Dr. für Doktor, St. für Sankt und Str. für Straße,
 wobei bei einem str am ende des Wortes auf keinen Fall der Punkt
 vergessen werden darf), ist es in Ordnung die Abkürzung als Abkürzung zu
 belassen, weil wir von Softwareentwicklern entsprechende
 Auswertungsintelligenz erwarten.

 Alleine für deine erste Näherung (und dass das auch nur eine Näherung
 ist, betonst du ja), braucht jede Software also entweder eine Verbindung
 zum Netz oder eine Datenbank, die eine Zuordnung zwischen Land und
 Sprache(n) zu bilden.
 Das erfordert aber schon, dass ich zu dem Namen das Land kenne, sonst
 brauch ich auch noch eine Zuordnung von Koordinatenbereichen zum Land
 (oder direkt zur Sprache), denn im Zweifelsfall gibt es in den OSM-Daten
 keine Informationen zum Land, weil diese z.B. nur eine Stadt abdecken,
 und auch addr:country nicht belegt ist.

 Noch mal: Ich weiß, dass das möglich ist; erst Recht mit Referenz auf
 fremde Quellen; aber wofür OSM nutzen, wenn wir hinterher wikipedia,
 ethnologue.com und alles mögliche andere brauchen, um die Daten nutzen
 zu können.

 Ich hab nichts dagegen, Daten einzusparen, wo sie wirklich sinnlos sind
 - z.B. in der aktuellen und wiederkehrenden Diskussion um
 Mengen-Relationen; aber hier ist es sehr wenig bis gar kein Aufwand, der
 viel bis sehr viel Aufwand auf anderer Seite spart und außerdem in OSM
 alleine eine eindeutige Situation schafft, die keinen
 Interpretationsspielraum braucht, erst recht keine Drittquellen.

 Gruß
 Peter

 Am 06.02.2014 23:20, schrieb Fabian Schmidt:
 
  Am 06.02.14 schrieb Peter Wendorff:
 
  Ich weiß nicht, ob du das mitgekriegt hast, aber Dr. steht auch im
  Englischen nicht nur für Drive. Zugegeben - da heißt es dann Doctor,
  nicht Doktor...
 
  Probier es aus: das DFKI interpretiert Welcome to Dr. Mulholland! als
  Doctor.
 
  Klar: Lässt sich durch Angabe unterschiedlicher name:[lang]-Werte lösen
  - aber wenn die nicht da sind, hilfts eben nicht.
 
  Entweder interpretiere ich die Sprache richtig, dann weiß ich, was die
  Abkürzung heißt. Oder ich spreche den Namen falsch aus und hab damit ein
  größeres Problem als mit dem Unterschied Saint - Sankt.
 
  Für den
  Name-Tag ist das schon schwieriger, weil die Sprache nicht bekannt ist.
  Das geht also nur, wenn die Sprache durch die Namensgleichheit mit einem
  lokalisierten name-Tag identifiziert werden kann;
 
  Einfacher ist, anderswo anhand der Sprachgrenzen rauszufinden, was denn
  dort gesprochen werden kann, in erster *Näherung* schau ich bei
  ethnologue.com o.ä., welche Hauptsprache es in dem Land gibt.
 
  wär ich mir bei z.B. einer südamerikanischen Kirche nicht sicher, ob
  der Name jetzt im Original Spanisch, Portugisisch oder Deutsch ist,
  lässt sich anhand des St aber nicht unbedingt ablesen
 
  San und São haben kein t, die Sprachgrenze in Südamerika ist sehr klar,
  und warum sollte der Name deutsch sein?
 
 
  Gruß, Fabian.
 
 
  ___
  Talk-de mailing list
  Talk-de@openstreetmap.org javascript:;
  https://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-de
 


 ___
 Talk-de mailing list
 Talk-de@openstreetmap.org javascript:;
 https://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-de

___
Talk-de mailing list
Talk-de@openstreetmap.org
https://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-de