Re: [Talk-de] False friends - Falsche Freunde Allee / alley
Martin Koppenhoefer schrieb: > > > Am 2. November 2009 14:18 schrieb Ropino <mailto:rop...@online.de>>: > > Dabei sind wir auf die deutschen Alleen gestoßen. Diese werden hier: > http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:natural%3Dtree > http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Talk:Proposed_features/tree_row > mit alley=left/right/both vorgeschlagen. > > Die muttersprachliche Englischlehrerin hat mir 2 Varianten für Straßen > mit Bäumen genannt. > 1. avenue > 2. tree-lined road > So ähnlich findet man es auch auf: > http://www.englisch-hilfen.de/words/false_friends.htm beschrieben. > > > wobei LEO http://dict.leo.org/ende?lp=ende&p=DEdPgA&search=alley > <http://dict.leo.org/ende?lp=ende&p=DEdPgA&search=alley> > und PONS http://www.pons.eu/dict/search/results/?q=alley&in=&l=deen > <http://www.pons.eu/dict/search/results/?q=alley&in=&l=deen> > durchaus auch alley als Allee akzeptieren (weitere Bedeutung in Parks > gem. Pons). Wikipedia:en hat dagegen keinen Hinweis darauf (bzw. nur > unter other languages). Schön, wenn es auf Internetseiten aus Deutschland auch teilweise unkorrekt/unklar ist. Damit wird es nicht richtiger. Bei PONS ist es ja richtig erklärt (alley in park) und http://www.pons.eu/dict/search/results/?q=avenue&in=&l=deen kommt unserer Verwendung deutlich näher. Siehe auch hier: http://www.dict.cc/?s=Allee (ja, hier ist auch erst mal alley mit dabei, aber zusammen mit trees = avenue) http://en.wiktionary.org/wiki/alley http://en.wiktionary.org/wiki/avenue Oder mal ne Offline-Variante, Oxford-Dictionary mit 1584 Pages: (hat schon ein paar Jahre auf dem Buckel, die meisten Bäume aber auch) alley: Walk, passage, esp. in park or garden; narrow street avenue: Way of approach; approach to country house bordered by trees; roadway marked by trees or other objects at regular intervals; in US: wide street oder Langenscheidt: http://www.wissen.de/wde/woerterbuecher/deutsch-englisch-franzoesisch-spanisch-tuerkisch/Allee Oder als Buchtipp: http://www.welt.de/die-welt/kultur/article4173318/Entertainer-mit-Handy-und-Beamer.html > Ist wohl nicht das beste Wort für baumreihengesäumte Straßen, da sind > wir uns einig, aber frag Deine Lehrerin z.B. mal, was amenity bedeutet > und sieh nach, was wir da für Values haben (prison *g*). > Da kommt ganz darauf an. Für mich hat es schon mit einer "Annehmlichkeit" zu tun, das es diese Einrichtungen gibt. Die Mehrheit der "Bewohner" dürfte das anders sehen. :) Bleibt die Frage, wollen wir es ändern? Wie schon erwähnt scheinen wir derzeit in DE eh die einzigen Nutzer zu sein. Ropino ___ Talk-de mailing list Talk-de@openstreetmap.org http://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-de
[Talk-de] False friends - Falsche Freunde Allee / alley
Hallo, ich glaube wir haben ein typisches Exemplar von falscher Übersetzung. Ich absolviere derzeit einen Sprachkurs in Colchester und habe dabei meiner Lehrerin auch mal OSM gezeigt. Dabei sind wir auf die deutschen Alleen gestoßen. Diese werden hier: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:natural%3Dtree http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Talk:Proposed_features/tree_row mit alley=left/right/both vorgeschlagen. Die muttersprachliche Englischlehrerin hat mir 2 Varianten für Straßen mit Bäumen genannt. 1. avenue 2. tree-lined road So ähnlich findet man es auch auf: http://www.englisch-hilfen.de/words/false_friends.htm beschrieben. "alley" wird im Englischen für kleine enge Gassen benutzt und hat nix mit Bäumen zu tun. In den Map_Features findet man es z.B. als Ergänzung für highway=service; service=alley Wenn ich es richtig sehe, wird dieser (falsche) alley-Tag bisher ausschließlich in Deutschland genutzt: http://osmdoc.com/de/tag/alley/#values und zum Vergleich: http://tagwatch.stoecker.eu/Germany/De/tags.html both (251), right (27), left (26), yes (8) Jetzt meine Frage: Soll es geändert werden? Ich selbst bin für eine Änderung. Es gibt schon genug pseudo englische Begriffe in der deutschen Sprache. Wie wollen wir weiter vorgehen? Grüße Ropino ___ Talk-de mailing list Talk-de@openstreetmap.org http://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-de
Re: [Talk-de] Login bei www.openstreetmap.org/
Hallo, hast du die Groß-/Kleinschreibung beachtet? Oder nimm statt des Benutzernamens die Emailadresse. Ropino dieter jasper schrieb: > Hallo, > Login mit Benutzername und Passwort funktioniert bei mir nicht. Erhalte > die Meldung:Sorry, Anmelden mit diesen Daten nicht möglich. > Ein neues Passwort kann ich auch nicht anfordern, da ich z. Z. keinen > Zugang auf die eMail-Adresser habe, mit der ich mich angemeldet habe. > Ich bin mir allerdings auch sicher, das ich das richtige Passwort verwende. > Einen neuen Benutzernamen möchte ich nicht nutzen. > > Wer kann helfen? > > > Gruß > Dieter Jasper > > > ___ Talk-de mailing list Talk-de@openstreetmap.org http://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-de
Re: [Talk-de] Standort Briefkasten
Candid Dauth schrieb: > Hallo, > > >> Leerungszeiten und Standorte sind das kleinste Problem. Dutzende haben >> nichtmal einen Operator. Leute die nichtmal auf die Kastenfarbe achten >> werden leider auch keine Details fortlaufend pflegen. So ein sauberer >> Selbstläufer ist es also leider nicht. >> > > Weil in den Map Features bei der Beschreibung von Briefkästen Folgendes steht: > “Alternative mail-carriers can be tagged via operator=*” > > Da es hier in der Gegend keine anderen Postunternehmen gibt und ich in > Deutschland auch noch nie einen Briefkasten eines anderen Unternehmens > gesehen > habe, trage ich das operator-Tag meistens nicht ein, da ich es für > selbstverständlich halte. Dass jemand hingegen einen Briefkasten eines > anderen > Unternehmens mappt ohne das operator-Tag zu setzen, halte ich für sehr > unwahrscheinlich. Ich weiß nicht, wie häufig alternative Postunternehmen in > anderen Teilen Deutschlands sind, aber zumindest hier in der Gegend kann man > die Deutsche Post getrost als Standard-Operator annehmen. > > Hallo, dann schau mal hier: http://www.arriva-service.de/briefkasten_88.html So weit weg dürfte das nicht sein, zumindest die ersten 2 Stellen der PLZ sind identisch und das Zustellgebiet umfasst die ganze 88er Region. oder etwas nördlicher gibt es auch noch was: http://www.suedwest-mail.de/briefkaesten.php Ropino ...der in Südostengland derzeit vom Streik bei Royalmail betroffen ist. ;-) ___ Talk-de mailing list Talk-de@openstreetmap.org http://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-de
Re: [Talk-de] Standort Briefkasten
Tobias Wendorff schrieb: > Am Mo, 26.10.2009, 12:33 schrieb Mirko Küster: > > >> Historischer Briefkasten der DP bzw. Deutschen Post der DDR? In >> Westdeutschland scheint es ja auch noch welche der Bundespost zu geben. >> > > Da passt Frederiks Vorschlag mit Operator und Brand sehr gut. > > > operator / brand Das gibt aber richtig Aufwand für relativ wenig Information. z.B. sammeln im Ruhrgebiet sehr viele verschiedene operatoren (Sub-Firmen) im Auftrag der Deutschen Post AG die Briefe in den Kästen ein. Wollen wir die auch alle ermitteln? Und das kann sich oft kurzfristig ändern, wenn ich das so sehe. >> Das Dingen gehört sauber geschrieben, so wie wir das auch bei anderen >> Dingen >> machen. Es wird weniger schmerzhaft wenn sowas gleich in den >> entsprechenden >> Editoren in die Presets kommt und der Datenbestand in einer Aktion >> bereinigt >> wird. >> > > Yepp. JOSM kann dann eine Postkasten-Vorlage mit festen Namen bekommen... > > Da habe ich aber ne Frage zu JOSM: Sind die Presets dann von der eingestellten Sprache abhängig? Oder bekomme ich eine Liste aller Postunternehmen dieser Welt? Wie soll hier eine entsprechende Auswahl erfolgen? ___ Talk-de mailing list Talk-de@openstreetmap.org http://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-de
Re: [Talk-de] Standort Briefkasten
Tobias Wendorff schrieb: > Am So, 25.10.2009, 23:08 schrieb Ropino: > >> Falko Thomale schrieb: >> > > >> Wenn wir die Standortbezeichnungen vereinheitlichen wollen, dann würde >> ich das Operator-Tag auf jeden Fall auch mit vereinheitlichen. >> Können wir uns hier auf eine Schreibweise von "Deutsche Post AG" und der >> anderen größeren Anbieter festlegen? >> > > Das finde ich sehr sinnvoll! > > Stat "position" würde ich übrigens "location" empfehlen. > > Dann fange ich mal eine Liste an: (Kommentare, Änderungen, Erweiterungen sind erwünscht) - Deutsche Post AG - DHL ( nur für Packstation, Paketboxen etc., ist zwar eine 100%ige Tochter, operiert aber durchaus getrennt) - PostModern ( hier wird es schon schwer, die wissen selbst nicht wie sie sich schreiben: klein, groß, mit oder ohne Strich, das Unternehmen selbst heißt MEDIA Logistik) - Main-PostLogistik - NordbayernPost - CityMail - LMF Postservice - Citykurier! (mit oder ohne "!" ist hier die Frage) . . . ___ Talk-de mailing list Talk-de@openstreetmap.org http://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-de
Re: [Talk-de] Standort Briefkasten
Falko Thomale schrieb: > Hallo, > > ich beschäftige mich auch derzeit mit den Briefkästen, hauptsächlich > aber mit den Leerungszeiten. > Habe dazu auch eine Seite mit den Tags der Briefkästen in Deutschland > (siehe http://www-user.tu-chemnitz.de/~falt/osm/postBoxes/tagViewer.php ). > > Hallo, Danke für die Auswertung. 225 verschiedene Operatoren, soviel hätte ich nicht gedacht. Ich schätze mal, davon ist mit ca. 50% die Deutsche Post AG in all ihren unterschiedlichen Schreibweisen incl. Bundespost/Telekom/DHL usw. gemeint. Wenn wir die Standortbezeichnungen vereinheitlichen wollen, dann würde ich das Operator-Tag auf jeden Fall auch mit vereinheitlichen. Können wir uns hier auf eine Schreibweise von "Deutsche Post AG" und der anderen größeren Anbieter festlegen? Grüße Ropino > André Riedel wrote: > >> Hallo, >> >> ich möchte gerne eine einheitliche Eintragung der Standortbezeichnung >> der Briefkästen [1] vorrantreiben. Dazu gilt jedoch noch zu klären, >> wie diese einzutragen ist. >> >> ... ___ Talk-de mailing list Talk-de@openstreetmap.org http://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-de
Re: [Talk-de] Schreibweisen/Abkürzungen von Straß ennamen
Florian Lohoff schrieb: > On Thu, Aug 20, 2009 at 09:03:58AM +0200, Guenther Meyer wrote: > >> On Thu, Aug 20, 2009 at 08:44:22AM +0200, Florian Lohoff wrote: >> >>> Und ist Pfarrer, Propst, Bürgermeister, Stadtrat, Papst auch ein Titel? >>> Duerfen die auch abgekuerzt werden? (Denn sie werden abgekuerzt) >>> Wo ist die Grenze? >>> >>> >> trag's so ein, wie's auf dem schild steht, dann stellt sich die frage erst >> gar nicht ;-) >> >> Wenn eine anwendung da unbedingt mit rumpfuschen will (z.B. wegen zu wenig >> Platz zum rendern), dann ist das problemlos ueber ein dictionary, das >> zuordnungen wie bgm <-> buergermeister macht, moeglich - das hat aber die >> datenbank nicht zu kuemmern... >> > > Das Straßenschild ist die Authoritaet? Und wenn es ueberall anders > steht als auf dem Straßenschild? Trotzdem so eintragen? Sehe ich nicht. > > Flo > > > > ___ > +1 Das Schild ist die Authorität :-) :-) :-) LOL Das würde ich typisch deutsch nennen oder um mit Josef Wissarionowitsch Stalin zu sprechen: "In Deutschland kann es keine Revolution geben, weil man dazu den Rasen betreten müßte." Bei absoluter Richtigkeit von Schildern müßten wir eventl. ganze Orte umbennen, wenn der Mapper zur falschen Zeit am richtigen (oder falschen ?) Schild steht: Auch wenn es schon ein paar Tage her ist: http://www.abendblatt.de/region/norderstedt/article805832/Behoerde-buegelte-Fehler-bei-Schildern-schnell-aus.html Grüße Ropino ___ Talk-de mailing list Talk-de@openstreetmap.org http://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-de
Re: [Talk-de] Schreibweisen/Abkürzungen von Straße nnamen
Tobias Wendorff schrieb: > Am Fr, 21.08.2009, 01:19 schrieb Mario Salvini: > >> In >> Deutschland heißt es nunmal "Straße" und nicht "Strasse", egal was auf >> dem Schild (falsch) steht ;-) >> >> > > "Engelstrasse" kann aber auch die private Eisenbahn-Trasse des Herrn > Engels sein :-) > > > Wo in Deutschland gibt es ein Straße/Weg/Platz der "Trasse" heißt ? ... und dann auch noch Engels-Trasse/Engelstrasse ??? Ich vermute hier eher ein theoretisches Konstrukt. Und mit Vermutungen kommen wir eh nicht weiter. Trassen kenne ich nur im Zusammenhang mit Verkehrswegen eher für größerere Zusammenfassungen (bei uns Relationen). Dann fallen mir noch Erdgas-/Erdöltrassen ein. Um die geht aber bei Straßnenamen nicht. Ich versuche bei unklaren Schreibweisen von Straßennamen deren Bedeutung/Herkunft zu ergründen. Beispiel: In Hattingen gibt es eine "Wernigerodestraße". Ich dachte zuerst an die Stadt Wernigerode im Harz. Dann hätte man den Straßennamen getrennt und mit "r" schreiben müssen. Im konkreten Fall ist aber der Herr Henrich zu Stolberg-Wernigerode gemeint und damit ist die Zusammenschreibung richtig. (wen es interessiert: http://de.wikipedia.org/wiki/Henrich_zu_Stolberg-Wernigerode) Grüße Ropino ___ Talk-de mailing list Talk-de@openstreetmap.org http://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-de
[Talk-de] Schreibweisen/Abkürzungen von Straß ennamen
Hallo, im Zuge der Auswertung der Straßenlisten (http://osm.gt.owl.de/Strassenliste/) bin ich auf das Problem mit der zum Teil sehr unterschiedlichen Schreibweise von Straßennamen gestoßen. Die Regel, man schreibt es so wie es auf dem Schild steht, scheitert spätestens wenn eine Straße im gleichen Ort unterschiedliche Schreibweisen/Abkürzungen hat. Allgemeiner Konsens dürfte die Langform von Straße / -straße sein. Wie verfahren wir mit den Abkürzungen für: 1. Doktor -> Dr. 2. Professor -> Prof. 3. Sankt -> St. Für Dr. und Prof. würde ich die Kurzform als üblich ansehen, bei Sankt tendiere ich eher zur Langform. Die "amtlichen" Straßenverzeichnisse helfen nicht wirklich weiter, da gibt es auch alle möglichen Varianten. - Bei Namensabkürzungen schlage ich vor, wenn möglich und bekannt die Langform zu nutzen. Beispiele: Wilh.-Busch-Str. -> Wilhelm-Busch-Straße Dr.-C.-von-Linde-Straße -> Dr.-Carl-von-Linde-Straße Schwieriger wird es bei Personen die es in verschieden Versionen gibt oder auch die Kurzform(en) "üblich" sind. Beispiel A: Annette-von-Droste-Hülshoff-Weg Von-Droste-Hülshoff-Weg Droste-Hülshoff-Weg Alle 3 Varianten habe ich schon gesehen, zum Teil als "Straße" statt "Weg". Und davon natürlich auch wieder Abkürzungen wie: A.-von-Droste-Hülshoff-Weg A.-v.-Droste-Hülshoff-Weg Hier dürfte die oberen 3 Varianten jeweils "richtig" sein. Die unteren Varianten würde ich eher ausschreiben. Beispiel B: Carl-Maria-von-Weber-Straße C.-M.-von-Weber-Straße Carl.-M.-von-Weber-Straße Hier würde ich nur die 1. Variante als "richtig" ansehen, eventl. auch Variante 3? Beispiel C: John-F.-Kennedy-Straße Hier dürfte kaum jemand den kompletten Namen John-Fitzgerald-Kennedy-Straße erwarten. Ich würde mich freuen, wenn wir insbesondere bei Dr. / Prof. und Sankt einen allgemeinen Konsens finden können. Ausnahmen bestätigen dabei wie immer die Regel. ;-) Grüße Ropino ___ Talk-de mailing list Talk-de@openstreetmap.org http://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-de
[Talk-de] Copyright von alten Landkarten
Hallo, ich habe schon eine ganze Weile im Netz gesucht, bin mir aber letztlich nicht sicher. Wie steht es um die Nutzbarkeit von alten (staatlichen/amtlichen) Landkarten. Eine konkrete Person ist bei diesen Karten im Regelfall nicht vorhanden, somit greift "70 Jahre nach dem Tod des Urhebers" nicht wirklich. Ich habe z.B. Papierkarten vom "Reichsamt für Landesaufnahme" Ausgabedatum jeweils so um 1930, kleiner Teil noch älter. Ein Teil der Karten sind deutsche Karten vom damaligen Ostpreußen (im heutigen Polen). Gilt dort wieder ein anderes Urheberrecht? Wie steht es um polnische Karten aus dem Jahr 1932? (Wojskowy Instytut Geograficczny) Welche Regeln sind in Polen zu beachten? --- Mir ist klar, daß die Karten die heutige Realtität nur bedingt wiedergeben. Ich denke jedoch darüber nach Flüsse/Seen abzuzeichnen. Insbesondere in Polen gibt es noch sehr viele weiße Flecken. Dort würde ich auch die alten Hauptstraßen vorläufig als "road" eintragen. Erfahrungsgemäß sind diese fast immer noch vorhanden. Solange die Rechtslage unklar ist, lasse ich aber die Finger davon. Ropino ___ Talk-de mailing list Talk-de@openstreetmap.org http://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-de
[Talk-de] Doppelte Wege in Relationen
Hallo, ich bin mir nicht ganz sicher. Ist das eine neue Funktion oder doch eher ein Fehler: In einer Relation kann ich mit JOSM (1679, aber auch schon ältere Versionen) einen Weg mehrfach eintragen und dann auch hochladen. Dieser Weg steht dann auch mehrfach in der Relation drin. Ich sehe da keinen richtigen Sinn Wege mehrfach in eine Relationen einzufügen und vermute eine Fehler... Kann mir das mal jemand erklären, der sich damit auskennt? Grüße Ropino ___ Talk-de mailing list Talk-de@openstreetmap.org http://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-de
Re: [Talk-de] ÖPNV-Workshop
Jochen Topf schrieb: > Hi! > > Vorletztes Wochenende hatten wir hier in Karlsruhe einen Workshop zur > Frage wie der ÖPNV besser in OSM modelliert werden kann. > Hallo, bezüglich der Eisenbahninfrastruktur gibt es ja schon mehrere Versuche der gleisgenauen Erfassung. Die Umsetzung der Komplexität der Gleispläne incl. Signale kommt mir viel zu kurz im Vorschlag aus dem Workshop. Da wurde vermutlich mehr an die Auswertung gedacht und mit der ÖPNV-Brille darauf geschaut. Bezüglich der Railways hat Mirko Küster schon ein deutlich umfangreicheres Erfassungssystem vorgeschlagen. siehe: http://wiki.openstreetmap.org/index.php/User:Mirko_Küster Das ist zwar jetzt sehr komplex, aber man muß ja nicht immer alles erfassen und kann die Details denen überlassen die sich damit auskennen. Und es sind nicht nur theoretische Vorschläge von Mirko. Er hat schon größere Teile des Schienennetzes in Thüringen und Sachsen in OSM erfasst. z.B. die Region Leipzig: http://www.openstreetmap.org/?lat=51.34963&lon=12.39203&zoom=16&layers=B000FTF Genauere Gleisanlagen habe ich bisher noch nicht gefunden. Es wäre sehr schade, wenn das wieder verloren geht. Wenn ich die Diskusion im Forum lese: http://forum.openstreetmap.org/viewtopic.php?id=2070&p=2 ...sollte man hier vielleicht etwas mehr zusammen arbeiten. Ich habe leider das Gefühl, das hier mal wieder Forum und Mailingliste aneinander vorbei diskutieren. Grüße Ropino ___ Talk-de mailing list Talk-de@openstreetmap.org http://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-de
Re: [Talk-de] highway = quaternary
Norbert Kück schrieb: > Hallo, > > Tobias Wendorff schrieb: > > >> Ich rede ja von außerhalb - ist dort das Parken auf Landesstraßen >> verboten? >> > Außerhalb geschlossener Ortschaften ist auf Vorfahrtstraßen das Parken > verboten. Egal ob B-, L-, K- oder Sonstwas-Straße. Das Zeichen 306 > bewirkt das Fahrverbot. http://www.verkehrsportal.de/stvo/stvo_12.php > > Gruß > nk > Hallo, kleine Korrektur: Zeichen 306 bewirkt kein Fahrverbot, sondern außerorts ein Parkverbot. --- Damit gibt es kein generelles Parkverbot außerhalb von Ortschaften auf irgendwelchen Straßenkategorien. Und ich kenne genug L- und K-Straßen an denen kein Zeichen 306 zu finden ist. Dafür dann an einzelnen Kreuzungen das Zeichen 301. Ropino ___ Talk-de mailing list Talk-de@openstreetmap.org http://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-de
Re: [Talk-de] Fahrradstraße.
DarkAngel schrieb: > Mario Salvini schrieb: > >> DarkAngel schrieb: >> >>> Mario Salvini schrieb: >>> >>> >>>> eine Fahradstraße ist und bleibt ein Radweg also --> highway=cycleway >>>> (da bicycle=designated und andere Teilnehmer generell erstmal =no). Ein >>>> Radweg wird ja nicht plötzlich zur residential oder zur unclassified, >>>> nur, weil z.B. landwirtscahftlicher Verkehr auf drauf erlaubt ist. >>>> Und was das Proposal zur cycleroad angeht, so ist das (aus oben >>>> genannten Grund ) überflüssig, da es völlig synonyme Bedeutung hätte. >>>> >>>> >>> Auszug aus der STVO: >>> Auf Fahrradstraßen gelten die Vorschriften über die Benutzung von >>> Fahrbahnen; abweichend davon gilt: >>> >>> 1.Andere Fahrzeugführer als Radfahrer dürfen Fahrradstraßen nur >>> benutzen, soweit dies durch Zusatzschild zugelassen ist. >>> 2.Alle Fahrzeuge dürfen nur mit mäßiger Geschwindigkeit fahren. >>> 3.Radfahrer dürfen auch nebeneinander fahren. >>> >>> => Fahrradstraße = Straße >>> >>> >>> Woraus leitest Du Deine Behauptung ab? >>> >>> >> weil mindestens 2 der genannten Punkte auch auf Fahrradwegen erlaubt >> sind (ggf. das Nebeneinanderfahren nicht auf jedem Weg). >> >> > > Auf Radwegen gibt es grundsätzlich keinen Gegenverkehr, d.h. Radwege > dürfen, wenn nichts anderes ausdrücklich erlaubt, nur in Fahrtrichtung > der Fahrbahn benutzt werden. > > Wie viele Radwege kennst Du, auf denen andere Fahrzeuge zugelassen sind? > > > Hallo, also ich kenne viele Radweg, vor allem außerorts, da ist Gegenverkehr auf Radwegen völlig normal und wird auch nicht besonders gekennzeichnet. Dieser Radweg ist dann meist mit Zeichen 240, seltener mit 241 gekennzeichnet. Und das in beiden Richtungen und ohne extra Hinweis zum Gegenverkehr. Und auf diesen gut ausgebauten Wegen ist dann per Zusatzschild teilweise auch noch landwirtschaftlicher Verkehr freigegeben. Diese Radwege verlaufen zumeist als baulich getrennter Weg neben Ortsverbindungsstraßen. Grüsse Ropino ___ Talk-de mailing list Talk-de@openstreetmap.org http://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-de
Re: [Talk-de] Abbiegerestriktion
Detlef Reichl schrieb: > Hallo, > > Am Sonntag, den 15.02.2009, 17:45 +0100 schrieb Tobias Knerr: > >> Detlef Reichl schrieb: >> >>> A ---a---b--- B >>> \ / >>>\ / >>> \ / >>> c >>> | >>> C >>> >>> >> a->c oneway >> c->b oneway >> >> > oneways dafür zu verwenden finde ich total falsch. Für mich ist ein > oneway eine klassische Einbahnstraße. Dadurch das man für die vias auch > Wege verwenden kann ergibt sich die vorgeschriebene Fahrtrichtung > automatisch. > > Was sind den "klassische" Einbahnstraßen? Für mich gehört ein oneway dort hin, wo sich Fahrzeuge nur in eine Richtung bewegen dürfen/können. Dazu bedarf es nicht unbedingt diverser Schilder vor Ort. Eindeutige Markierungen oder Ausbauvarianten ergeben diese ebenso. Für mich gehören dazu z.B. bauliche getrennte Fahrstreifen/Fahrbahnen oder auch Verkehrinseln. Da steht auch nicht an jeder Seite ein Schild #220 bzw. #267. Die betreffenden Wege sind für mich trotzdem oneway. Damit spart man sich auch diverse restriction-Relationen. Und eine Routing-Software dürfte mit oneway vergleichsweise einfach klar kommen. Grüsse Ropino ___ Talk-de mailing list Talk-de@openstreetmap.org http://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-de
Re: [Talk-de] Wie deutsch muss man sein?
Ulf Lamping schrieb: > Dirk Stöcker schrieb: > >> On Sun, 8 Feb 2009, Christoph Eckert wrote: >> >> >>>> Compiler ebenfalls. Button hingegen ist ein Knopf >>>> >>> Schalkfläche. >>> >> Da steckt wohl der Schalk im Nacken. :-) >> >> Schaltfläche nehme ich auch manchmal. Knopf nur für die normalen Buttons >> (eben die, welche wie Knöpfe aussehen). Radio-Buttons und andere kann >> man so nicht übersetzen. >> > > Den Begriff Schaltfläche finde ich persönlich eher seltsam, darunter > kann ich mir nie so richtig was vorstellen. > > > Radio deutet ja schon darauf hin, daß dieser Begriff aus der > "Computer-Vorzeit" stammt. > > Mein Vater war Radio-/Fernsehtechniker und der sprach immer von den > Tasten (immer eine Ruheposition) und Schaltern (mehrere mögliche > Ruhepositionen) am Radio/Fernseher*. Eine Mischform - die Tastschalter - > sind sowas wie die heutigen ToggleButtons. > > Die Knöpfe waren dabei immer die "Plastiknubbels", die der Anwender > anfassen kann - egal ob jetzt Taster oder Schalter. > > > Die "Radio Buttons" kommen ja von den Stationstasten an (alten) Radios, > also wenn ich den Knopf für Sender 2 eindrücke springt der Knopf vom > aktuellen Sender 1 wieder zurück in seine Ruheposition. Heuzutage macht > man das meist nicht mechanisch sondern elektronisch mit einfachen > Tastern und einer LCD (/ LED) Anzeige. > > > So falsch wäre die Übersetzung Radioknopf also nicht ... > > Gruß, ULFL > > > * Der ein oder andere mag sich erinnern: Es gab mal Fernseher, die > hatten genau sechs Stationstasten. Das kam dann mit den ganzen > Privatsendern etwas aus der Mode ;-) > > Hallo, ich denke bei "radio" immer wieder an so tolle Übersetzungen in einem schon etwas älteren Handbuch zu Novell-Netware: Da wurde "radio clock" mit Radiowecker übersetzt und mit diesem sollte der zentrale Zeitserver im Netzwerk synchronisiert werden. :-D Oder die Busfahrerscheibe (driver disc) die ich in ein Laufwerk schieben sollte Ich bin der Meinung mal sollte alles in Deutsche übersetzen, soweit es im Deutschen eine sinnvolle Übersetzung gibt. Wer es nicht mag, kann ja auf englisch umschalten. Wir sollten die Hürde, insbesondere in JOSM, für nicht englisch sprechende Mitwirkende nicht zusätzlich erschweren. Und genau für jene soll die Übersetzung doch da sein!? Die Übersetzung in JOSM finde ich insgesamt schon sehr gut im Vergleich mit so manch kommerzieller Software. Grüße Ropino ___ Talk-de mailing list Talk-de@openstreetmap.org http://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-de
Re: [Talk-de] OSM Anfahrtsskizze
Dirk Stöcker schrieb: > Hallo, > > gibt es irgendwo Beispielcode führt einen Google-ähnliche > Anfahrtsskizze mit OpenLayers und OSM? Ich finde zwar viel, aber > nichts was ohne viel Einarbeitung anpassbar wäre. > > Gesucht ist sozusagen ein Beispiel, was einen Punkt samt Beschriftung > und vielleicht ein oder mehrere Wege mit Beschriftung auf der > OSM-Karte anzeigt. > > Ciao > Hallo, hier zum Beispiel: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/DE:Karte_in_Webseite_einbinden Ropino ___ Talk-de mailing list Talk-de@openstreetmap.org http://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-de
Re: [Talk-de] Spendet für den OpenStreetMap-API-Serv er
Frederik Ramm schrieb: > Hallo, > > Ropino wrote: > >> Ich suche noch nach einer sinnvollen Lösung. Paypal ist es für mich >> definitiv nicht. >> > > Geldschein im Briefumschlag? > > Bye > Frederik > > Genau darauf läuft es hinaus. Ich habe noch den einen oder anderen Schein vom letzten GB-Aufenthalt rumliegen. Das ist ne günstige Gelegenheit zur Nutzung. :-) Langfristig würde ich ein weiteres Konto in Euro (in welchem EU-Land sollte ja egal sein) vorschlagen. Ropino ___ Talk-de mailing list Talk-de@openstreetmap.org http://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-de
Re: [Talk-de] Spendet für den OpenStreetMap-API-Serv er
Matthias Doell schrieb: > Chris-Hein Lunkhusen schrieb: > >> Zur Gutschrift auf ein Girokonto [...] innerhalb der EU** mit Angabe >> der IBAN des Empfängers und des BIC des Instituts des Empfängers >> kostenlos* >> > > Ropino schrieb: > >> Leider gibt es auch bei der Postbank noch den Zusatz: "Es sei denn, >> dass im Zielland im vergleichbaren Inlandszahlungsverkehr Entgelte >> üblich sind oder der _Euro nicht Landeswährung ist. In diesen Fällen >> können dort Entgelte und Auslagen entstehen_. >> > > Meine Bank sagt: > > Euro-Überweisungen bis 50.000 EUR innerhalb der Europäischen Union, den > EWR-Staaten unter Angabe der IBAN (International Bank Account Number) > und des BIC (Bank Identification Code) mit Entgelt-Weisung SHARE: > gebührenfrei > > Hab beinen Beitrag zur Aktion beigetragen und freue mich auf neue > Hardware :) > > Matthias > > Das was deine Bank sagt ist schon richtig, aber nicht vollständig. EURO-Überweisungen sind gebührenfrei. Nur leider werden Konten in GB üblicher nicht in EURO sondern in Pfund geführt und dieser Transfer ist NICHT IMMER gebührenfrei. Im Regelfall wird dann beim Empfänger in GB kassiert und nicht beim Absender. Gerade bei kleineren Beträgen kann das sehr viel im Vergleich zum Betrag sein. Und ich möchte den armen Banken derzeit nichts spenden. Für OSM jedoch schon. Ich suche noch nach einer sinnvollen Lösung. Paypal ist es für mich definitiv nicht. Ropino ___ Talk-de mailing list Talk-de@openstreetmap.org http://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-de
Re: [Talk-de] Spendet für den OpenStreetMap-API-Server
Chris-Hein Lunkhusen schrieb: > Gary68 schrieb: > > >> probiere morgen mal mein glück bei meiner bank. mal sehen, ob von der >> spende dann was übrig bleibt auf dem weg über den teich ;-) >> > > Die Bank darf nicht mehr Gebühren nehmen als für eine Inlandsüberweisung: > <http://de.wikipedia.org/wiki/EU-%C3%9Cberweisung> > > Chris > > > Aber leider nur wenn auch das empfangende Konto in Euro geführt wird. Das dürfte in GB üblicherweise nicht der Fall sein. Ropino ___ Talk-de mailing list Talk-de@openstreetmap.org http://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-de
Re: [Talk-de] Spendet für den OpenStreetMap-API-Serv er
Chris-Hein Lunkhusen schrieb: > Arne Bischoff schrieb: > > >> gebe gerne, aber kann man da nicht im deutschen Raum eine >> Bankverbindung für machen? Ist doch doof, wenn die Banken da dran >> verdienen. >> > > Bei der Postbank scheint es kostenlos zu sein: > > Zur Gutschrift auf ein Girokonto bei einem ausländischen Kreditinstitut > innerhalb der EU** mit Angabe der IBAN des Empfängers und des BIC des > Instituts des Empfängers kostenlos* > > Chris > > PS: Hoffentlich reicht das Geld noch für nen neuen Wiki Server ;-) > > Leider gibt es auch bei der Postbank noch den Zusatz: "Es sei denn, dass im Zielland im vergleichbaren Inlandszahlungsverkehr Entgelte üblich sind oder der _Euro nicht Landeswährung ist. In diesen Fällen können dort Entgelte und Auslagen entstehen_. Die Postbank hat auf deren Erhebung keinen Einfluss." Und paypal lehne ich grundsätzlich aus verschiedenen Gründen ab. Ein Konto in Euro in egal welchem Land in der EU wäre schon sehr hilfreich. Und das nicht nur für Überweisungen aus Deutschland. Grüsse Ropino ___ Talk-de mailing list Talk-de@openstreetmap.org http://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-de
Re: [Talk-de] Frage zu Adress Inspector
Frederik Ramm schrieb: > Hallo, > > >> könnte sein, ich finde dazu nix konkretes in den JOSM Einstellungen. >> Oder bin ich nur betriebsblind? :-\ >> > > Eigentlich muss man dazu nichts einstellen. Wenn Du mit dem > Adressen-Preset - ich habe mir den Button mit diesen blauen > Hausnummernschild gleich in die Buttonleiste gelegt, das geht ueber die > Preferences - fuer einen Node Adressdaten eingibst, dann sind Strasse, > Stadt, PLZ und Land bei der naechsten Verwendung des Presets schon mit > dem alten Wert vorausgefuellt. Wenn man also die Haeuser einer Strasse > der Reihe nach durchgeht, muss man i.d.R. nur die Hausnummer eingeben. > > Bye > Frederik > > ___ > Talk-de mailing list > Talk-de@openstreetmap.org > http://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-de > Jo, alles klar, Ich habe zwar Windoof auf dem PC, bin aber eher kein Mausschubser und mache sehr viel über die Tastatur. Damit tippe ich zwar manchmal etwas mehr, ist aber oft schneller als immer wieder der Wechsel zur Maus. Bei den Adressen macht es über den Button aber vermutlich doch wieder Sinn. Danke für die schnelle Antwort Ropino ___ Talk-de mailing list Talk-de@openstreetmap.org http://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-de
Re: [Talk-de] Frage zu Adress Inspector
Frederik Ramm schrieb: > Hi, > > Ropino wrote: > >> Ich sehe da keine Probleme. Man muss es ja nicht immer jeder Adresse >> sofort hinzufügen. Ich z.B. trage sehr oft den Ort und die Landeskennung >> hinterher in einem Rutsch ein. Im Regelfall habe ich nur die Daten eines >> kleines Ausschnittes in Bearbeitung, dann wird nach "addr" gesucht und >> die fehlende Werte ergänzt. >> > > Funktioniert die automatische Vorbelegung des Presets im JOSM bei Dir nicht? > > Bye > Frederik > > Hallo, könnte sein, ich finde dazu nix konkretes in den JOSM Einstellungen. Oder bin ich nur betriebsblind? :-\ Gruß Ropino ___ Talk-de mailing list Talk-de@openstreetmap.org http://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-de
Re: [Talk-de] Frage zu Adress Inspector
Jochen Topf schrieb: > On Tue, Jan 20, 2009 at 11:56:11AM +0100, Andreas Labres wrote: > >> Frederik Ramm wrote: >> >>> Wenn Du Hollabrunn ein >>> country=at gibst, wird das aufhören. >>> >> Wie ist das gemeint? Bei jedem Objekt mit Adresse ein addr:country=at dazu? >> Oder >> kann man global sagen Hollabrunn ist country=at (bzw. Wien ist country=at)? >> > > Du musst an jeden Node, der ein addr:postcode hat auch ein addr:country > drantun. Nur dann kann der OSM Inspector das richtig erkennen. > > Ja, das ist suboptimal, aber diese Logik ist halt einfach zu implementieren. > > Jochen > Ich sehe da keine Probleme. Man muss es ja nicht immer jeder Adresse sofort hinzufügen. Ich z.B. trage sehr oft den Ort und die Landeskennung hinterher in einem Rutsch ein. Im Regelfall habe ich nur die Daten eines kleines Ausschnittes in Bearbeitung, dann wird nach "addr" gesucht und die fehlende Werte ergänzt. Nur bei Ortsgrenzen muss man halt auspassen, nicht den Nachbarort zu treffen ;-) Das ist gerade hier im Ruhrgebiet nicht ganz so einfach. Wir haben sogar Anwohnerstraßen an denen sich die Ortgrenze in der Mitte der Straße befindet. Da muss es dann halt einzeln ausgewählt werden. Ropino ___ Talk-de mailing list Talk-de@openstreetmap.org http://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-de
Re: [Talk-de] Wien...
Gary68 schrieb: > http://www.heise.de/newsticker/Freier-Strassenplan-von-Wien-ist-komplett--/meldung/121900 > > > > ___ > Das war ja in der Erreichbarkeit vom OSM deutlich zu spüren, also wieder mal kurzfristig "geheist" ;-) ___ Talk-de mailing list Talk-de@openstreetmap.org http://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-de
Re: [Talk-de] [JOSM] Reationen anzeigen lassen
Jan Tappenbeck schrieb: > Moin ! > > wenn ich in JOSM eine Relation auswähle - kann ich mir diese > vollanzeigt hervorgehoben anzeigen lassen ?? > > Gruß Jan :-) > > ___ > Hallo, auf dieser Frage könnte man ganz einfach mit: Ja antworten. ;-) Das hilft dir aber vermutlich nicht weiter: - Relation öffnen/bearbeiten - falls noch nicht vollständig geladen (in "Belegt durch" heißen einzelne Elemente "unvollständig") -> die Taste "Element" (ganz rechts im Fenster drücken) - in diese Liste klicken, "Strg"+"A" (alle markieren) - Taste "Auswahl" klicken und schon sind alle Elemente der Relation in der aktuellen Auswahl. Und damit markiert... Grüße Ropino ___ Talk-de mailing list Talk-de@openstreetmap.org http://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-de
Re: [Talk-de] Import des StraÃennetzes von StraÃen .NRW
Ropino schrieb: > Holger Issle schrieb: > >> On Sun, 4 Jan 2009 22:49:43 +0100, Jochen Topf wrote: >> >> >> >>> On Sun, Jan 04, 2009 at 08:05:57PM +0100, Ropino wrote: >>> >>> >>>> Die neuen "ref"-Tags (z.B. "A3_16A" ) für die Abfahrten und den >>>> Schlüssel von "strassen-nrw.abs" werde ich übernehmen. >>>> >>>> >>> Ich finde es keine gute Idee, die ref-Tags in dieser Form zu übernehmen. >>> Demjenigen, der die StraÃe langfährt, sagt das nämlich garnichts. >>> >>> >> Hm, es ist schon sinnvoll die Nummer der Abfahrt in den Daten zu >> haben. Teils sind die ja sogar an den Schildern angeschrieben, das ist >> eine gute Hilfe vor Ort. >> >> > Die Nummer der Abfahrt sollte ja in den ref-tags vom Node der Abfahrt > "motorway_junction" eingetragen sein. > Die Frage sind jetzt die zusätzlichen Tags mit den Bezeichnungen der > Auf-/Abfahrtsspuren die bei strassen.nrw mit "Axx_yyz" bezeichnet werden. > xx=Autobahnnr.; yy=Abfahrtsnr.; z=Zählbuchstabe innerhalb der Abfahrt. > Wie sollen wir damit verfahren? eventl. Eintrag in "note" > --- > Obige Bezeichnungen sind FALSCH. Die Abfahrtsnummer ist nicht in diesen Bezeichnungen von StraÃen.NRW enthalten. Da hatte ich mich vertan. :-( > Ich sehe ein gröÃeres Problem im massenhaften Import von Auf-/Abfahrten > durch "Divjo". Ich habe schon nachgefragt, aber keine Antwort bekommen. > Divjo hat sich inzwischen bei mir gemeldet. Die hohen Punktemengen sind demnach in den Files von Geofabrik drin und wurden nur teilweise von Hand reduziert. Ich habe jetzt in meiner Rückantwort angefragt, welche Autobahnen noch geändert wurden. Gibt es Möglichkeiten die alten Abfahrten per Script oder so wieder herzustellen? Ich bin in dieser Richtung kein Datenbank-Experte. Von Hand ist der Aufwand dann doch sehr hoch. Gruà Ropino ___ Talk-de mailing list Talk-de@openstreetmap.org http://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-de
Re: [Talk-de] Import des Stra?
Jochen Topf schrieb: > On Mon, Jan 05, 2009 at 09:20:34AM +0100, Holger Issle wrote: > >> On Sun, 4 Jan 2009 22:49:43 +0100, Jochen Topf wrote: >> >> >>> On Sun, Jan 04, 2009 at 08:05:57PM +0100, Ropino wrote: >>> >>>> Die neuen "ref"-Tags (z.B. "A3_16A" ) für die Abfahrten und den >>>> Schlüssel von "strassen-nrw.abs" werde ich übernehmen. >>>> >>> Ich finde es keine gute Idee, die ref-Tags in dieser Form zu übernehmen. >>> Demjenigen, der die StraÃe langfährt, sagt das nämlich garnichts. >>> >> Hm, es ist schon sinnvoll die Nummer der Abfahrt in den Daten zu >> haben. Teils sind die ja sogar an den Schildern angeschrieben, das ist >> eine gute Hilfe vor Ort. >> > > Sind denn diese Nummern, die von Strassen.NRW kommen wirklich die > Abfahrtsnummern? Ich hatte den Eindruck, dass sind irgendwelche internen > Nummern von denen. > > Jochen > Ja, du hast Recht, die Nummern entsprechen NICHT den Abfahrtsnummern. Da habe ich falsch gelegen. Also sind diese "ref"-Tags der Abfahrten ja noch weniger sinnvoll als ich zuerst dachte. Robert ___ Talk-de mailing list Talk-de@openstreetmap.org http://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-de
Re: [Talk-de] Import des StraÃennetzes von StraÃen .NRW
Holger Issle schrieb: > On Sun, 4 Jan 2009 22:49:43 +0100, Jochen Topf wrote: > > >> On Sun, Jan 04, 2009 at 08:05:57PM +0100, Ropino wrote: >> >>> Die neuen "ref"-Tags (z.B. "A3_16A" ) für die Abfahrten und den >>> Schlüssel von "strassen-nrw.abs" werde ich übernehmen. >>> >> Ich finde es keine gute Idee, die ref-Tags in dieser Form zu übernehmen. >> Demjenigen, der die StraÃe langfährt, sagt das nämlich garnichts. >> > > Hm, es ist schon sinnvoll die Nummer der Abfahrt in den Daten zu > haben. Teils sind die ja sogar an den Schildern angeschrieben, das ist > eine gute Hilfe vor Ort. > Die Nummer der Abfahrt sollte ja in den ref-tags vom Node der Abfahrt "motorway_junction" eingetragen sein. Die Frage sind jetzt die zusätzlichen Tags mit den Bezeichnungen der Auf-/Abfahrtsspuren die bei strassen.nrw mit "Axx_yyz" bezeichnet werden. xx=Autobahnnr.; yy=Abfahrtsnr.; z=Zählbuchstabe innerhalb der Abfahrt. Wie sollen wir damit verfahren? eventl. Eintrag in "note" Ich sehe ein gröÃeres Problem im massenhaften Import von Auf-/Abfahrten durch "Divjo". Ich habe schon nachgefragt, aber keine Antwort bekommen. Ich habe mir nur die A3 im Ruhrgebiet angesehen, da stimmt so gut wie keine Abfahrt mehr. Die Kurven habe jetzt zwar sehr viele Punkte, liegen aber neben den GPS-Tracks. Zudem sind Brücken/Tunnel, maxspeed, lanes usw. verschwunden. Ways beginnen oder enden neben den Konten usw. Können wir das wieder zurückdrehen? Gerade im Ruhrgebiet existierten alle Autobahnen mit Abfahrten und Kreuzen bereits. Ich sehe keinen nennenswerten Vorteil dieses Importes, ausser etwas "runderen" Kurven. Als Beispiel kann man sich dazu "Ratingen-Ost" (Halbes Kreuz und Abfahrt) ansehen. Hier stimmt vieles nichts mehr mit der Realität überein. Ich habe gestern abend das Kreuz Kaiserberg und die Abfahrt auf der A40 daneben wieder gerade gezogen, möchte aber keinen Edit-War lostreten. GrüÃe Ropino ___ Talk-de mailing list Talk-de@openstreetmap.org http://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-de
Re: [Talk-de] Import des StraÃennetzes von StraÃe n.NRW
Hallo, Frederik Ramm schrieb: > Hallo, > > Ropino wrote: > >> im Bereich des Autobahnkreuzes Kaiserberg (A3 / A40) >> http://www.openstreetmap.org/?lat=51.44221&lon=6.8096&zoom=15&layers=B000FTF >> sind die Auf-/Abfahrten bzw. Ãberleitungen im Kreuz und der Abfahrt >> daneben vermutlich gelöscht und dann mit Daten von StraÃen.NRW neu >> importiert wurden. >> Ist das eine "zentrale" Importaktion oder wurde hier verschlimmbessert? >> > Die Daten von StraÃen.NRW weisen in der Tat oft die von Dir > festgestellten Unstimmigkeiten auf (nicht richtig verbundene Auffahrten > und so weiter). Es gab absichtlich keinen zentralisierten automatischen > Import, sondern die Daten wurden lediglich bereitsgestellt und konnten > von einzelnen Nutzern importiert werden, wenn sie es fuer sinnvoll > hielten (vgl. Postings auf dieser Mailingliste vom Dezember zum > Strassen-NRW-Import). > > Ich wuerde nachschauen, wer konkret die von Dir beanstandeten > Aenderungen vorgenommen hat, und den User anschreiben. > ...habe ich bereits versucht, aber bisher keine Antwort bekommen. Bevor ich die Ãnderungen wieder gerade ziehe, wollte ich doch lieber mal nachfragen, nicht das das dann alles für die Katz ist. Um das Autobahnkreuz und die Abfahrt würde ich mich in den nächsten Tagen kümmern Die neuen "ref"-Tags (z.B. "A3_16A" ) für die Abfahrten und den Schlüssel von "strassen-nrw.abs" werde ich übernehmen. Ropino ___ Talk-de mailing list Talk-de@openstreetmap.org http://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-de
[Talk-de] Import des StraÃennetzes von StraÃe n.NRW
Hallo, im Bereich des Autobahnkreuzes Kaiserberg (A3 / A40) http://www.openstreetmap.org/?lat=51.44221&lon=6.8096&zoom=15&layers=B000FTF sind die Auf-/Abfahrten bzw. Ãberleitungen im Kreuz und der Abfahrt daneben vermutlich gelöscht und dann mit Daten von StraÃen.NRW neu importiert wurden. Ist das eine "zentrale" Importaktion oder wurde hier verschlimmbessert? Die neuen Verbindungen sind teilweise ohne Verbindung zur Hauptfahrbahn. Wege die über mehrere hundert Meter gemeinsam laufen (zum Ein- und Ausfädeln) treffen sich jetzt in nur einem Punkt oder auch gar nicht. Die Abfahrten sind ein eigener Way ca. ab dem Beginn des Verzögerungsstreifens, obwohl man noch sehr lange auf die Abfahrt wechseln kann. Bisher waren die Abfahrten erst ab der eigentlichen Teilung/Trennung der Fahrspuren gemappt. bzw. die Auffahrten beim ersten Zusammentreffen. (wie bei http://wiki.openstreetmap.org/index.php/WikiProject_Germany/Autobahn beschrieben) Dazu kommt an einigen der neuen Ways eine Punktdichte die niemand benötigt. Der Way geht geradeaus und trotzdem sind aller 70-80 cm Punkte gesetzt. für einen geraden Abschnitt sollten 2 Nodes genügen, alles andere füllt nur die Datenbank. Bisher vorhandene "lanes" und "maxspeed" Einträge sind verschwunden. Wie soll das in Zukunft, insbesondere bei geplanten Updates der Daten von StraÃen.NRW gehandhabt werden? GrüÃe Ropino ___ Talk-de mailing list Talk-de@openstreetmap.org http://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-de