Re: [Talk-de] Spezialist für Satz und Druck gesucht
Liebe Spezialisten, Ich bin beeindruckt von der tollen Zusammenarbeit! Patrick hat das Manual mit LaTeX in Deutsch und Englisch gesetzt, Bernd, Georg, Florian und andere haben Lektorat und Bilder gemach, Cornelia hat Redaktion gemacht, Wilfried hat die Inhalte geprüft Holger hat die Flyer gesetzt. Jetzt ist das Booklet im Druck und kommt zusammen mit dem Logger und Flyern für die Skipper per Luftfracht nächste Woche aus CN nach DE, damit alles rechtzeitig zur boot hier ist. Das Manual im Wiki: http://wiki.openseamap.org/wiki/OpenSeaMap-dev:HW-logger/OSeaM-Manual http://wiki.openseamap.org/wiki/OpenSeaMap-dev:HW-logger/OSeaM-Manual(en) Die Flyer: http://openseamap.org/fileadmin/user_upload/inhalt/PDF/Waterdepth_Skipper_de_web.pdf http://openseamap.org/fileadmin/user_upload/inhalt/PDF/Waterdepth_Charter_de_web.pdf Der NMEA-2-Kanal-Logger mit integriertem Lage- und Beschleunigungsmesser kann für 35 € bestellt werden: http://depth.openseamap.org/logger-bestellen Wer neugierig ist und OpenSeaMap besuchen mag findet uns auf der *boot* in Düsseldorf 18.-26.1.2014 Halle 11 H18, beim Refit-Center Du findest dort auch eine JOSM-Mapping-Werkstatt Und nette Mapper aus Düsseldorf und Umgebung :-) Herzlichen Dank für die tolle Teamarbeit! Markus ___ Talk-de mailing list Talk-de@openstreetmap.org https://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-de
Re: [Talk-de] Spezialist für Satz und Druck gesucht
Am 8. Januar 2014 09:36 schrieb Markus liste12a4...@gmx.de: Jetzt ist das Booklet im Druck und kommt zusammen mit dem Logger und Flyern für die Skipper per Luftfracht nächste Woche aus CN nach DE, damit alles rechtzeitig zur boot hier ist. Das Manual im Wiki: http://wiki.openseamap.org/wiki/OpenSeaMap-dev:HW-logger/OSeaM-Manual http://wiki.openseamap.org/wiki/OpenSeaMap-dev:HW-logger/OSeaM-Manual(en) Die Flyer: http://openseamap.org/fileadmin/user_upload/inhalt/ PDF/Waterdepth_Skipper_de_web.pdf http://openseamap.org/fileadmin/user_upload/inhalt/ PDF/Waterdepth_Charter_de_web.pdf Der NMEA-2-Kanal-Logger mit integriertem Lage- und Beschleunigungsmesser kann für 35 € bestellt werden: http://depth.openseamap.org/logger-bestellen Coole Aktion, herzlichen Glückwunsch! Darf man fragen, wie viele Ihr zunächst davon produziert habt? Hältst Du uns auf dem Laufenden, wie viele Ihr davon unter die Leute bringen könnt? Gruß Martin ___ Talk-de mailing list Talk-de@openstreetmap.org https://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-de
Re: [Talk-de] Spezialist für Satz und Druck gesucht
Hallo Martin, Coole Aktion Ja, finde ich auch: tolle Teamarbeit! Entwicklung war Freizeit, Produktion etc zum Selbstkostenpreis. Sonst würde das Ding mindestens das Vierfache kosten. Darf man fragen, wie viele Ihr zunächst davon produziert habt? Wir haben 500 produziert. Der Chinese kann aber kurzfristig mehr liefern :-) Wieviele brauchst Du? Gruss, Markus ___ Talk-de mailing list Talk-de@openstreetmap.org https://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-de
Re: [Talk-de] Spezialist für Satz und Druck gesucht
Am 8. Januar 2014 17:24 schrieb Markus liste12a4...@gmx.de: Wieviele brauchst Du? habs mal zur italienischen Liste weitergepostet und es gab ein paar positive Kommentare, aber wieviele von denen ein Boot mit Echolot haben, weiss ich natürlich nicht ;-) Gruß Martin ___ Talk-de mailing list Talk-de@openstreetmap.org https://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-de
Re: [Talk-de] Spezialist für Satz und Druck gesucht
Hallo Martin, habs mal zur italienischen Liste weitergepostet Super, herzlichen Dank! es gab ein paar positive Kommentare Gebe ich gern an die Entwickler weiter. , aber wieviele von denen ein Boot mit Echolot haben, weiss ich natürlich nicht ;-) Ja, das sind wir alle gespannt... Erste Ergebnisse in Italien gibt es hier: http://map.openseamap.org/?zoom=7lat=41.58363lon=15.88395layers=0FTFFFTFFTFBFTFF Mit herzlichem Gruss, Markus ___ Talk-de mailing list Talk-de@openstreetmap.org https://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-de
Re: [Talk-de] Spezialist für Satz und Druck gesucht
Hallo. Am 04.01.2014 15:26, schrieb Patrick Beck: ich habe als Versuch mal eine LaTeX-Vorlage gebastelt und geschaut was dabei rauskommt: PDF: http://yourse.de/tmp/anleitung.pdf [...] Der erste Eindruck ist, dass 92x92 (habe glaube bei pagesize 91x91 eingetragen) verdammt klein ist. Hättest du nicht die Möglichkeit eine breitere Version drucken zu lassen? Du hast die von Wikipedia Commons (ohne Quellenangabe) geklauten Bildchen der Kabel vergessen. ;-) Mein Vorschlag (wenn man die beiden Verkabelungsstandards überhaupt beide berücksichtigen möchte) wäre, zwei Tabellen zu machen. Eine für 568A und eine für 568B. Wenn es ein Booklet ist, wäre es doch auch möglich, eine Doppelseite für die Tabelle zu nutzen. Gruß, Bernd signature.asc Description: OpenPGP digital signature ___ Talk-de mailing list Talk-de@openstreetmap.org https://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-de
Re: [Talk-de] Spezialist für Satz und Druck gesucht
Hallo Norbert, Partick und Bernd, Der Chinese der die Logger baut hat sich grad gemeldet: Format war ein Tipfehler seinerseits. 92 x 130 mm ist das richtige Booklet-Format. Wir hätten also etwas mehr Platz... (mehr geht nicht in den Versand-Karton) Die Idee mit dem Aufteilen der Tabelle in US-/EU-Kabel ist super! Das macht die Anleitung gleichzeitig verständlicher. Patrick, das PDF sieht super aus! Das Ganze muss bis heute Abend fertig sein (Montag in China), da am Montag gedruckt wird, damit der Logger rechtzeitig zur boot in Düsseldorf verfügbar ist. Logger und Verpackung sind bereits fertig. Mit herzlichem Gruss, Markus ___ Talk-de mailing list Talk-de@openstreetmap.org https://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-de
Re: [Talk-de] Spezialist für Satz und Druck gesucht
Hallo, ich bin derzeit an der Vorlage. Wenn sich noch jemand in LaTeX auskennt, wäre Hilfe gerne willkommen. Vorwiegend geht es um die Umsetzung der bestehenden Vorlage in odt/doc. Bitte melden. Grüße Patrick Am 05.01.2014 10:49, schrieb Markus: Hallo Norbert, Partick und Bernd, Der Chinese der die Logger baut hat sich grad gemeldet: Format war ein Tipfehler seinerseits. 92 x 130 mm ist das richtige Booklet-Format. Wir hätten also etwas mehr Platz... (mehr geht nicht in den Versand-Karton) Die Idee mit dem Aufteilen der Tabelle in US-/EU-Kabel ist super! Das macht die Anleitung gleichzeitig verständlicher. Patrick, das PDF sieht super aus! Das Ganze muss bis heute Abend fertig sein (Montag in China), da am Montag gedruckt wird, damit der Logger rechtzeitig zur boot in Düsseldorf verfügbar ist. Logger und Verpackung sind bereits fertig. Mit herzlichem Gruss, Markus ___ Talk-de mailing list Talk-de@openstreetmap.org https://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-de ___ Talk-de mailing list Talk-de@openstreetmap.org https://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-de
Re: [Talk-de] Spezialist für Satz und Druck gesucht
Hallo Markus, leider sind in der PDF-Datei noch einige fehlende Umbrüche (u.a. Kapitel 3.2.1, 3.2.3) und in 3.2.2 sind die Anführungszeichen auf das Große E gerutscht (statt Ȅ wohl E). Außerdem muss auch der Text in 2.13 angepasst werden, da der versteckte Link im HTML-Code natürlich im Text lesbar aufgeführt sein muss. Wenn ich nochmal gegenlesen soll, dann wäre eine Bereitstellung der aktuellen Fassung sinnvoll. Gerne eine PM, da ich nur Zusammenfassung der Deutschen Mailingliste erhalte. Mit freundlichen Grüßen Georg V. (OSM=user_5359) ___ Talk-de mailing list Talk-de@openstreetmap.org https://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-de
Re: [Talk-de] Spezialist für Satz und Druck gesucht
Hallo, so mal der letzte Stand, falls sich jemand zuschalten möchte.: http://yourse.de/tmp/logger_de.pdf http://yourse.de/tmp/openseamap_booklet.zip Ich habe die LaTeX-Vorlage ausgemistet und alles in eine Datei gepackt. Manche Formatierungen sind sicherlich nicht 100%. Was mir bisher aufgefallen ist, dass die Tabellen und Bilder noch frei positioniert werden (float-umgebung). Ist hier ein Problem und muss ich noch anpassen. Ansonsten habe ich noch nicht die Bilder für die Leitungen eingefügt. Was wäre noch wichtig? Grüße Patrick ___ Talk-de mailing list Talk-de@openstreetmap.org https://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-de
Re: [Talk-de] Spezialist für Satz und Druck gesucht
Hallo, noch ein kurzer Zwischenbericht. Daten wurden aktualisiert. Tabellen und Bilder sollten nun an ihrem Platz sein. Die einzigste Tabelle die nicht an Ort und Stelle steht ist die Bedienanzeige-Tabelle - unter Bedienanzeigen wird auf die Tabelle und die Seite verwiesen. Wichtig wäre noch, ob die Ränder so in Ordnung sind zum Drucken. Inhaltlich wäre noch zu klären ob man beim Du bleibt (oder Sie, Abstrakt (man). Die Überarbeitung wird aber wohl länger dauern, als bis heute abend. Wenn es vorwiegend um eine Vorinformation geht und damit man durch den Zoll kommt, wäre diese Lösung wohl meines erachtend schon in Ordnung. Grüße Patrick Am 05.01.2014 15:46, schrieb Patrick Beck: Hallo, so mal der letzte Stand, falls sich jemand zuschalten möchte.: http://yourse.de/tmp/logger_de.pdf http://yourse.de/tmp/openseamap_booklet.zip Ich habe die LaTeX-Vorlage ausgemistet und alles in eine Datei gepackt. Manche Formatierungen sind sicherlich nicht 100%. Was mir bisher aufgefallen ist, dass die Tabellen und Bilder noch frei positioniert werden (float-umgebung). Ist hier ein Problem und muss ich noch anpassen. Ansonsten habe ich noch nicht die Bilder für die Leitungen eingefügt. Was wäre noch wichtig? Grüße Patrick ___ Talk-de mailing list Talk-de@openstreetmap.org https://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-de
Re: [Talk-de] Spezialist für Satz und Druck gesucht
Hallo Markus und Patrick, hier meine Anmerkungen zu der aktuellen Fassung: Seite 1 Kapitel 1.1 statt SD-Zugriff Zugriff“ eher SD-Zugriff“. Seite 2 Kapitel 2.1 statt Zwei Pfeile auf der Oberen Fläche dienen dazu, „ eher Zwei Pfeile auf der oberen Fläche dienen dazu, „ Seite 3. Kapitel 2.2 statt Achte darauf, dass es kein gekreuztesKabel oder Cross-Kabelßum direkten Verbinden zweier Computer ist.“ besser Achte darauf, dass es kein „gekreuztes Kabel oder Cross-Kabel“ um direkten Verbinden zweier Computer ist. „ (zwei Fehler: fehlendes Leerzeichen nach dem ersten schließenden Anführungszeichen und ein ß statt dem zweiten schließenden Leerzeichen). Anmerkung zu Seite 3, letzter Satz: Wenn die äußersten Drähte im durchsichtigen Stecker grün sind, hast du ein Kabel nach europäischer Norm (568A), wenn sie orange sind, ist es eines nach amerikanischer Norm (568B). Hier ist es sinnvoll zu erwähnen, dass die andere äußersten Drähte in beiden Varianten braun sind. (Gemeint sind die rechten Drähte wenn der Befestigungsclip des Steckers unten liegt und die offenen Drähte oben sind). Seite 4, Abbildung 1: Alternative Formulierung zu Markus statt Patch-Kabel nach amerikanischer Norm. Der äußerste Draht ist orange.“ besser Patch-Kabel nach amerikanischer Norm, da die beiden äußersten Drähte orange sind.“ Empfehlung zu Tabelle 1 und 2: 2. Spalte nur mit Paarnr. beschriften. Empfehlung zu Tabelle 1: 3. Spalte nur Farbe (europäisches Kabel) beschriften Empfehlung zu Tabelle 2: 3. Spalte nur Farbe (amerikanisches Kabel) beschriften Empfehlung zu Tabelle 2: Beschriftung mit Belegungsplan Norm 568B (ATT 258A) Anmerkung zu Abbildung 3: diese Abbildung passt nicht mit dem Bild auf der Titelseite zusammen! Statt einem P steht dort das Wort Status. Anmerkung zu Abbildung 7: Ich bin verwirrt! Kurze Zeit später (Kapitel 2.11) wird behauptet, dass die Rot blinkende LED nicht bedeutet „Der Logger schreibt auf die SD-Karte“ sondern die Bedeutung „SD-Karte ist voll“ hat. Aber auch wenn der Inhalt richtig ist: der Satz müsste dann Der Logger ist aktiv und empfangsbereit, er schreibt auf die SD-Karte.“ lauten. Seite 15: Anmerkung zu den Ursachen: Eventuell wäre es sinnvoll den Schreibschutzschalter einer SD Karte zu erwähnen. (also statt SD Karte ist nicht beschreibbar oder wird nicht erkannt. Bitte teste die Karte auf deinem PC.“ sowas wie SD Karte ist nicht beschreibbar (Schreibschutz?) oder wird nicht erkannt. Bitte teste die Karte auf deinem PC.“ Anmerkung zu Kapitel 2.14: Wenn man das Thema Partition aufnimmt, sollte man auch eine Mindestgröße der Partition (abhängig von der Speicherbedarf der Firmware) erwähnen. Seite 20, Kapitel 3.2.2 das E mit den Doppelten Punkten ist immer noch vorhanden. Ich bin kein Latex-Experte aber das liegt wohl daran, dass das Anführungszeichen und das E direkt nebeneinander stehen. Seite 22: Kapitel 3.3 statt „2. Stecke die SD-Karte in den SD-Kartenslot.“ würde ich „2. Stecke die SD-Karte in den SD-Kartenslot des Rechners.“ empfehlen. Seite 22, Kapitel 3.3 Frage zu Punkt 4: Bei „4. Falls du dasselbe Schiff wie beim letzten Mal hast, und falls an der Messeinrichtung nichts geändert wurde, kannst du einfach dein Schiff aus der Liste deiner Schiffe auswählen.“ ist da eventuell folgendes gemeint „4. Falls du dein Schiff bereits registriert hast, und an der Messeinrichtung nichts geändert wurde, kannst du einfach dein Schiff aus der Liste deiner Schiffe auswählen.“ In der Originalformulierung wäre immer nur ein Schiff sinnvoll nutzbar. Am 05.01.2014 um 16:21 schrieb Patrick Beck pb...@yourse.de: Hallo, noch ein kurzer Zwischenbericht. Daten wurden aktualisiert. Tabellen und Bilder sollten nun an ihrem Platz sein. Die einzigste Tabelle die nicht an Ort und Stelle steht ist die Bedienanzeige-Tabelle - unter Bedienanzeigen wird auf die Tabelle und die Seite verwiesen. Wichtig wäre noch, ob die Ränder so in Ordnung sind zum Drucken. Inhaltlich wäre noch zu klären ob man beim Du bleibt (oder Sie, Abstrakt (man). Die Überarbeitung wird aber wohl länger dauern, als bis heute abend. Wenn es vorwiegend um eine Vorinformation geht und damit man durch den Zoll kommt, wäre diese Lösung wohl meines erachtend schon in Ordnung. Grüße Patrick Am 05.01.2014 15:46, schrieb Patrick Beck: Hallo, so mal der letzte Stand, falls sich jemand zuschalten möchte.: http://yourse.de/tmp/logger_de.pdf http://yourse.de/tmp/openseamap_booklet.zip Ich habe die LaTeX-Vorlage ausgemistet und alles in eine Datei gepackt. Manche Formatierungen sind sicherlich nicht 100%. Was mir bisher aufgefallen ist, dass die Tabellen und Bilder noch frei positioniert werden (float-umgebung). Ist hier ein Problem und muss ich noch anpassen. Ansonsten habe ich noch nicht die Bilder für die Leitungen eingefügt. Was wäre noch wichtig? Grüße Patrick ___ Talk-de mailing list Talk-de@openstreetmap.org
Re: [Talk-de] Spezialist für Satz und Druck gesucht
Hallo, ich muss jetzt leider weg. Die letzte Version bis jetzt. Einige Hinweise habe ich schon abgearbeitet (sind noch ein paar offen von Markus und Georg). Bin ab ca. 23 Uhr wieder zuhause und könnte danach nochmal schauen. http://yourse.de/tmp/logger_de.pdf http://yourse.de/tmp/logger_en.pdf http://yourse.de/tmp/openseamap_booklet.zip Die technischen Fragen muss Markus noch klären. Grüße Patrick Am 05.01.2014 17:20, schrieb Georg Verweyen: Hallo Markus und Patrick, hier meine Anmerkungen zu der aktuellen Fassung: Seite 1 Kapitel 1.1 statt SD-Zugriff Zugriff“ eher SD-Zugriff“. Seite 2 Kapitel 2.1 statt Zwei Pfeile auf der Oberen Fläche dienen dazu, „ eher Zwei Pfeile auf der oberen Fläche dienen dazu, „ Seite 3. Kapitel 2.2 statt Achte darauf, dass es kein gekreuztesKabel oder Cross-Kabelßum direkten Verbinden zweier Computer ist.“ besser Achte darauf, dass es kein „gekreuztes Kabel oder Cross-Kabel“ um direkten Verbinden zweier Computer ist. „ (zwei Fehler: fehlendes Leerzeichen nach dem ersten schließenden Anführungszeichen und ein ß statt dem zweiten schließenden Leerzeichen). Anmerkung zu Seite 3, letzter Satz: Wenn die äußersten Drähte im durchsichtigen Stecker grün sind, hast du ein Kabel nach europäischer Norm (568A), wenn sie orange sind, ist es eines nach amerikanischer Norm (568B). Hier ist es sinnvoll zu erwähnen, dass die andere äußersten Drähte in beiden Varianten braun sind. (Gemeint sind die rechten Drähte wenn der Befestigungsclip des Steckers unten liegt und die offenen Drähte oben sind). Seite 4, Abbildung 1: Alternative Formulierung zu Markus statt Patch-Kabel nach amerikanischer Norm. Der äußerste Draht ist orange.“ besser Patch-Kabel nach amerikanischer Norm, da die beiden äußersten Drähte orange sind.“ Empfehlung zu Tabelle 1 und 2: 2. Spalte nur mit Paarnr. beschriften. Empfehlung zu Tabelle 1: 3. Spalte nur Farbe (europäisches Kabel) beschriften Empfehlung zu Tabelle 2: 3. Spalte nur Farbe (amerikanisches Kabel) beschriften Empfehlung zu Tabelle 2: Beschriftung mit Belegungsplan Norm 568B (ATT 258A) Anmerkung zu Abbildung 3: diese Abbildung passt nicht mit dem Bild auf der Titelseite zusammen! Statt einem P steht dort das Wort Status. Anmerkung zu Abbildung 7: Ich bin verwirrt! Kurze Zeit später (Kapitel 2.11) wird behauptet, dass die Rot blinkende LED nicht bedeutet „Der Logger schreibt auf die SD-Karte“ sondern die Bedeutung „SD-Karte ist voll“ hat. Aber auch wenn der Inhalt richtig ist: der Satz müsste dann Der Logger ist aktiv und empfangsbereit, er schreibt auf die SD-Karte.“ lauten. Seite 15: Anmerkung zu den Ursachen: Eventuell wäre es sinnvoll den Schreibschutzschalter einer SD Karte zu erwähnen. (also statt SD Karte ist nicht beschreibbar oder wird nicht erkannt. Bitte teste die Karte auf deinem PC.“ sowas wie SD Karte ist nicht beschreibbar (Schreibschutz?) oder wird nicht erkannt. Bitte teste die Karte auf deinem PC.“ Anmerkung zu Kapitel 2.14: Wenn man das Thema Partition aufnimmt, sollte man auch eine Mindestgröße der Partition (abhängig von der Speicherbedarf der Firmware) erwähnen. Seite 20, Kapitel 3.2.2 das E mit den Doppelten Punkten ist immer noch vorhanden. Ich bin kein Latex-Experte aber das liegt wohl daran, dass das Anführungszeichen und das E direkt nebeneinander stehen. Seite 22: Kapitel 3.3 statt „2. Stecke die SD-Karte in den SD-Kartenslot.“ würde ich „2. Stecke die SD-Karte in den SD-Kartenslot des Rechners.“ empfehlen. Seite 22, Kapitel 3.3 Frage zu Punkt 4: Bei „4. Falls du dasselbe Schiff wie beim letzten Mal hast, und falls an der Messeinrichtung nichts geändert wurde, kannst du einfach dein Schiff aus der Liste deiner Schiffe auswählen.“ ist da eventuell folgendes gemeint „4. Falls du dein Schiff bereits registriert hast, und an der Messeinrichtung nichts geändert wurde, kannst du einfach dein Schiff aus der Liste deiner Schiffe auswählen.“ In der Originalformulierung wäre immer nur ein Schiff sinnvoll nutzbar. Am 05.01.2014 um 16:21 schrieb Patrick Beck pb...@yourse.de mailto:pb...@yourse.de: Hallo, noch ein kurzer Zwischenbericht. Daten wurden aktualisiert. Tabellen und Bilder sollten nun an ihrem Platz sein. Die einzigste Tabelle die nicht an Ort und Stelle steht ist die Bedienanzeige-Tabelle - unter Bedienanzeigen wird auf die Tabelle und die Seite verwiesen. Wichtig wäre noch, ob die Ränder so in Ordnung sind zum Drucken. Inhaltlich wäre noch zu klären ob man beim Du bleibt (oder Sie, Abstrakt (man). Die Überarbeitung wird aber wohl länger dauern, als bis heute abend. Wenn es vorwiegend um eine Vorinformation geht und damit man durch den Zoll kommt, wäre diese Lösung wohl meines erachtend schon in Ordnung. Grüße Patrick Am 05.01.2014 15:46, schrieb Patrick Beck: Hallo, so mal der letzte Stand, falls sich jemand zuschalten möchte.: http://yourse.de/tmp/logger_de.pdf http://yourse.de/tmp/openseamap_booklet.zip Ich habe die LaTeX-Vorlage ausgemistet und alles in eine Datei gepackt. Manche Formatierungen sind
Re: [Talk-de] Spezialist für Satz und Druck gesucht
Moin, ich befürchte ich bin schon zu spät damit, aber mir sind noch einige Sachen aufgefallen. Dies betrifft insbesondere die Zeichensetzung, denn bei techn. Ausdrücken aus dem Englischen vergisst man leicht Bindestriche. Hier die betreffenden Fälle: *1 Einleitung* Falsch: NMEA-0183 Geräten Richtig: NMEA-0183-Geräten *1.1 Eigenschaften* Falsch: SD Karte Richtig: SD-Karte Falsch: NMEA-0183 Format Richtig: NMEA-0183-Format Falsch: SD Zugriff (Bindestrich) Falsch: SeaTalk-1 Eingang Richtig: SeaTalk-1-Eingang Falsch: 12 V-Anschluss Richtig: 12-V-Anschluss *2.1 Montage des Loggers* Falsch: SD Karte(Bindestrich) *2.3Anschluss Echolot NMEA* Falsch: Seatalk-1 Ausgang Richtig: Seatalk-1-Ausgang *2.4 Anschluss Echolot Seatalk* Siehe 2.3, selbiges mit Seatalk-1*-*Eingang *2.6 Anschluss 12V* Falsch: Anschluss 12V Richtig: Anschluss 12 V Falsch: 9-15V Richtig: 9–15 V Anm.: der längere Strich ist ein Halbgeviert und typograf. besser. *2.10 Bedienfeld*, Tabelle 5 Falsch: 4 GB SD-Karte Richtig: 4-GB-SD-Karte evtl. falsch: […] Echolor, […] evtl. richtig: Echolot *2.11 Fehler* In der Tabellenunterschrift zu Tabelle 6 den Gedankenstrich besser durch ein Halbgeviert (dieser Strich: –) ersetzen. Falsch: SD Karte(Bindestrich) *2.13 Vorbereitung der SD-Karte* Falsch: 4GB-Karte Richtig: 4-GB-Karte Falsch: FAT-32 Formatierung Richtig: FAT-32-Formatierung *2.14 Firmwareupdate mit SD-Karte* Falsch: Firmware Update Richtig: Firmware-Update bzw. Firmwareupdate Falsch: FAT-16 Dateisystem Richtig: FAT-16-Dateisystem *3.2.3 Im Büro* Falsch: “Daten hochladen” Richtig: Deutsche Anführungszeichen verwenden *5 Wir bedanken uns *Unterpunkt Den Entwicklern von /OpenSeaMap/ Falsch: “Flachwassertiefen durch Crowdsourcing” Richtig: Dt. Anführungszeichen Ich hoffe ihr könnt das noch unterbringen. ;) Auf jeden Fall wünsche ich viel Erfolg mit dem Projekt. Viele Grüße Florian On 01/05/2014 06:46 PM, Patrick Beck wrote: Hallo, ich muss jetzt leider weg. Die letzte Version bis jetzt. Einige Hinweise habe ich schon abgearbeitet (sind noch ein paar offen von Markus und Georg). Bin ab ca. 23 Uhr wieder zuhause und könnte danach nochmal schauen. http://yourse.de/tmp/logger_de.pdf http://yourse.de/tmp/logger_en.pdf http://yourse.de/tmp/openseamap_booklet.zip Die technischen Fragen muss Markus noch klären. Grüße Patrick Am 05.01.2014 17:20, schrieb Georg Verweyen: Hallo Markus und Patrick, hier meine Anmerkungen zu der aktuellen Fassung: Seite 1 Kapitel 1.1 statt SD-Zugriff Zugriff“ eher SD-Zugriff“. Seite 2 Kapitel 2.1 statt Zwei Pfeile auf der Oberen Fläche dienen dazu, „ eher Zwei Pfeile auf der oberen Fläche dienen dazu, „ Seite 3. Kapitel 2.2 statt Achte darauf, dass es kein gekreuztesKabel oder Cross-Kabelßum direkten Verbinden zweier Computer ist.“ besser Achte darauf, dass es kein „gekreuztes Kabel oder Cross-Kabel“ um direkten Verbinden zweier Computer ist. „ (zwei Fehler: fehlendes Leerzeichen nach dem ersten schließenden Anführungszeichen und ein ß statt dem zweiten schließenden Leerzeichen). Anmerkung zu Seite 3, letzter Satz: Wenn die äußersten Drähte im durchsichtigen Stecker grün sind, hast du ein Kabel nach europäischer Norm (568A), wenn sie orange sind, ist es eines nach amerikanischer Norm (568B). Hier ist es sinnvoll zu erwähnen, dass die andere äußersten Drähte in beiden Varianten braun sind. (Gemeint sind die rechten Drähte wenn der Befestigungsclip des Steckers unten liegt und die offenen Drähte oben sind). Seite 4, Abbildung 1: Alternative Formulierung zu Markus statt Patch-Kabel nach amerikanischer Norm. Der äußerste Draht ist orange.“ besser Patch-Kabel nach amerikanischer Norm, da die beiden äußersten Drähte orange sind.“ Empfehlung zu Tabelle 1 und 2: 2. Spalte nur mit Paarnr. beschriften. Empfehlung zu Tabelle 1: 3. Spalte nur Farbe (europäisches Kabel) beschriften Empfehlung zu Tabelle 2: 3. Spalte nur Farbe (amerikanisches Kabel) beschriften Empfehlung zu Tabelle 2: Beschriftung mit Belegungsplan Norm 568B (ATT 258A) Anmerkung zu Abbildung 3: diese Abbildung passt nicht mit dem Bild auf der Titelseite zusammen! Statt einem P steht dort das Wort Status. Anmerkung zu Abbildung 7: Ich bin verwirrt! Kurze Zeit später (Kapitel 2.11) wird behauptet, dass die Rot blinkende LED nicht bedeutet „Der Logger schreibt auf die SD-Karte“ sondern die Bedeutung „SD-Karte ist voll“ hat. Aber auch wenn der Inhalt richtig ist: der Satz müsste dann Der Logger ist aktiv und empfangsbereit, er schreibt auf die SD-Karte.“ lauten. Seite 15: Anmerkung zu den Ursachen: Eventuell wäre es sinnvoll den Schreibschutzschalter einer SD Karte zu erwähnen. (also statt SD Karte ist nicht beschreibbar oder wird nicht erkannt. Bitte teste die Karte auf deinem PC.“ sowas wie SD Karte ist nicht beschreibbar (Schreibschutz?) oder wird nicht erkannt. Bitte teste die Karte auf deinem PC.“ Anmerkung zu Kapitel 2.14: Wenn man das Thema Partition aufnimmt, sollte man auch eine Mindestgröße der
Re: [Talk-de] Spezialist für Satz und Druck gesucht
Hallo, am 04.01.2014 07:33 schrieb Markus: Booklet wird maximal 92 x 92 x 13 mm groß Schrift und Tabellen funktionieren so nicht... .odt (in Word geöffnet) und .pdf erwecken den Eindruck, als wäre der Entwurf im Format DIN A4 gemacht worden. So ist das Scheitern programmiert. Im Entwurf muss bereits die gewünschte Seitengröße (9,2 x 9,2 cm) festgelegt sein. Gruß nk ___ Talk-de mailing list Talk-de@openstreetmap.org https://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-de
Re: [Talk-de] Spezialist für Satz und Druck gesucht
Hallo, ich habe als Versuch mal eine LaTeX-Vorlage gebastelt und geschaut was dabei rauskommt: PDF: http://yourse.de/tmp/anleitung.pdf Komplett: http://yourse.de/tmp/openseamap_booklet.zip Ich habe bisher nur mal die Haupttexte, ein paar Bilder und die erste Tabelle eingefügt. Zudem gibts noch etliche Warnungen. Der erste Eindruck ist, dass 92x92 (habe glaube bei pagesize 91x91 eingetragen) verdammt klein ist. Hättest du nicht die Möglichkeit eine breitere Version drucken zu lassen? Ich habe mal ein paar Gerätebroschüren rausgesucht (in mm): - 130x130 - 135x95 - 165x120 Falls Bedarf besteht, kann man die LaTeX-Vorlage bestimmt erweitern. Optimierungsbedarf besteht noch genug. Grüße Patrick Am 04.01.2014 07:33, schrieb Markus: Liebe Spezialisten, OpenSeaMap hat einen NMEA-2-Kanal-Logger gebaut. http://depth.openseamap.org/logger-bestellen Dafür müssen wir eine Bedienungsanleitung drucken. Problem: Booklet wird maximal 92 x 92 x 13 mm groß Schrift und Tabellen funktionieren so nicht... Wer hat eine Idee? Mit herzlichem Gruss, Markus https://github.com/willie68/OpenSeaMapLogger/blob/master/documentation/OSM_DL_Anleitung.odt https://github.com/willie68/OpenSeaMapLogger/blob/master/documentation/OSM_DL_Anleitung.pdf https://github.com/willie68/OpenSeaMapLogger/blob/master/documentation/OSM_DL_Manual.odt https://github.com/willie68/OpenSeaMapLogger/blob/master/documentation/OSM_DL_Manual.pdf Original: http://wiki.openseamap.org/wiki/OpenSeaMap-dev:HW-logger/OSeaM-Manual http://wiki.openseamap.org/wiki/OpenSeaMap-dev:HW-logger/OSeaM-Manual(en) ___ Talk-de mailing list Talk-de@openstreetmap.org https://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-de ___ Talk-de mailing list Talk-de@openstreetmap.org https://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-de