Re: [Talk-de] Spezialist für Satz und Druck gesucht

2014-01-08 Diskussionsfäden Markus

Liebe Spezialisten,

Ich bin beeindruckt von der tollen Zusammenarbeit!

Patrick hat das Manual mit LaTeX in Deutsch und Englisch gesetzt,
Bernd, Georg, Florian und andere haben Lektorat und Bilder gemach,
Cornelia hat Redaktion gemacht,
Wilfried hat die Inhalte geprüft
Holger hat die Flyer gesetzt.

Jetzt ist das Booklet im Druck und kommt zusammen mit dem Logger und 
Flyern für die Skipper per Luftfracht nächste Woche aus CN nach DE, 
damit alles rechtzeitig zur boot hier ist.


Das Manual im Wiki:
http://wiki.openseamap.org/wiki/OpenSeaMap-dev:HW-logger/OSeaM-Manual
http://wiki.openseamap.org/wiki/OpenSeaMap-dev:HW-logger/OSeaM-Manual(en)

Die Flyer:
http://openseamap.org/fileadmin/user_upload/inhalt/PDF/Waterdepth_Skipper_de_web.pdf
http://openseamap.org/fileadmin/user_upload/inhalt/PDF/Waterdepth_Charter_de_web.pdf

Der NMEA-2-Kanal-Logger
mit integriertem Lage- und Beschleunigungsmesser kann
für 35 € bestellt werden:
http://depth.openseamap.org/logger-bestellen

Wer neugierig ist und OpenSeaMap besuchen mag findet uns auf der

*boot* in Düsseldorf
18.-26.1.2014
Halle 11 H18, beim Refit-Center

Du findest dort auch eine JOSM-Mapping-Werkstatt
Und nette Mapper aus Düsseldorf und Umgebung :-)

Herzlichen Dank für die tolle Teamarbeit!
Markus

___
Talk-de mailing list
Talk-de@openstreetmap.org
https://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-de


Re: [Talk-de] Spezialist für Satz und Druck gesucht

2014-01-08 Diskussionsfäden Martin Koppenhoefer
Am 8. Januar 2014 09:36 schrieb Markus liste12a4...@gmx.de:

 Jetzt ist das Booklet im Druck und kommt zusammen mit dem Logger und
 Flyern für die Skipper per Luftfracht nächste Woche aus CN nach DE, damit
 alles rechtzeitig zur boot hier ist.

 Das Manual im Wiki:

 http://wiki.openseamap.org/wiki/OpenSeaMap-dev:HW-logger/OSeaM-Manual
 http://wiki.openseamap.org/wiki/OpenSeaMap-dev:HW-logger/OSeaM-Manual(en)

 Die Flyer:
 http://openseamap.org/fileadmin/user_upload/inhalt/
 PDF/Waterdepth_Skipper_de_web.pdf
 http://openseamap.org/fileadmin/user_upload/inhalt/
 PDF/Waterdepth_Charter_de_web.pdf

 Der NMEA-2-Kanal-Logger
 mit integriertem Lage- und Beschleunigungsmesser kann
 für 35 € bestellt werden:
 http://depth.openseamap.org/logger-bestellen



Coole Aktion, herzlichen Glückwunsch! Darf man fragen, wie viele Ihr
zunächst davon produziert habt? Hältst Du uns auf dem Laufenden, wie viele
Ihr davon unter die Leute bringen könnt?

Gruß Martin
___
Talk-de mailing list
Talk-de@openstreetmap.org
https://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-de


Re: [Talk-de] Spezialist für Satz und Druck gesucht

2014-01-08 Diskussionsfäden Markus

Hallo Martin,


Coole Aktion


Ja, finde ich auch: tolle Teamarbeit!
Entwicklung war Freizeit, Produktion etc zum Selbstkostenpreis.
Sonst würde das Ding mindestens das Vierfache kosten.


Darf man fragen, wie viele Ihr zunächst davon produziert habt?


Wir haben 500 produziert.
Der Chinese kann aber kurzfristig mehr liefern :-)
Wieviele brauchst Du?

Gruss, Markus


___
Talk-de mailing list
Talk-de@openstreetmap.org
https://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-de


Re: [Talk-de] Spezialist für Satz und Druck gesucht

2014-01-08 Diskussionsfäden Martin Koppenhoefer
Am 8. Januar 2014 17:24 schrieb Markus liste12a4...@gmx.de:

 Wieviele brauchst Du?



habs mal zur italienischen Liste weitergepostet und es gab ein paar
positive Kommentare, aber wieviele von denen ein Boot mit Echolot haben,
weiss ich natürlich nicht ;-)

Gruß Martin
___
Talk-de mailing list
Talk-de@openstreetmap.org
https://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-de


Re: [Talk-de] Spezialist für Satz und Druck gesucht

2014-01-08 Diskussionsfäden Markus

Hallo Martin,


habs mal zur italienischen Liste weitergepostet


Super, herzlichen Dank!


es gab ein paar positive Kommentare


Gebe ich gern an die Entwickler weiter.

, aber wieviele von denen ein Boot mit Echolot haben,

weiss ich natürlich nicht ;-)


Ja, das sind wir alle gespannt...
Erste Ergebnisse in Italien gibt es hier:
http://map.openseamap.org/?zoom=7lat=41.58363lon=15.88395layers=0FTFFFTFFTFBFTFF

Mit herzlichem Gruss,
Markus


___
Talk-de mailing list
Talk-de@openstreetmap.org
https://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-de


Re: [Talk-de] Spezialist für Satz und Druck gesucht

2014-01-05 Diskussionsfäden Bernd Wurst
Hallo.

Am 04.01.2014 15:26, schrieb Patrick Beck:
 ich habe als Versuch mal eine LaTeX-Vorlage gebastelt und geschaut was
 dabei rauskommt:
 
 PDF: http://yourse.de/tmp/anleitung.pdf
[...]
 Der erste Eindruck ist, dass 92x92 (habe glaube bei pagesize 91x91
 eingetragen) verdammt klein ist. Hättest du nicht die Möglichkeit eine
 breitere Version drucken zu lassen?

Du hast die von Wikipedia Commons (ohne Quellenangabe) geklauten
Bildchen der Kabel vergessen. ;-)

Mein Vorschlag (wenn man die beiden Verkabelungsstandards überhaupt
beide berücksichtigen möchte) wäre, zwei Tabellen zu machen. Eine für
568A und eine für 568B.

Wenn es ein Booklet ist, wäre es doch auch möglich, eine Doppelseite für
die Tabelle zu nutzen.

Gruß,
Bernd



signature.asc
Description: OpenPGP digital signature
___
Talk-de mailing list
Talk-de@openstreetmap.org
https://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-de


Re: [Talk-de] Spezialist für Satz und Druck gesucht

2014-01-05 Diskussionsfäden Markus

Hallo Norbert, Partick und Bernd,

Der Chinese der die Logger baut hat sich grad gemeldet:
Format war ein Tipfehler seinerseits.

92 x 130 mm ist das richtige Booklet-Format.

Wir hätten also etwas mehr Platz...
(mehr geht nicht in den Versand-Karton)

Die Idee mit dem Aufteilen der Tabelle in US-/EU-Kabel ist super!
Das macht die Anleitung gleichzeitig verständlicher.

Patrick, das PDF sieht super aus!

Das Ganze muss bis heute Abend fertig sein (Montag in China),
da am Montag gedruckt wird, damit der Logger
rechtzeitig zur boot in Düsseldorf verfügbar ist.

Logger und Verpackung sind bereits fertig.

Mit herzlichem Gruss,
Markus







___
Talk-de mailing list
Talk-de@openstreetmap.org
https://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-de


Re: [Talk-de] Spezialist für Satz und Druck gesucht

2014-01-05 Diskussionsfäden Patrick Beck

Hallo,

ich bin derzeit an der Vorlage. Wenn sich noch jemand in LaTeX auskennt, 
wäre Hilfe gerne willkommen.


Vorwiegend geht es um die Umsetzung der bestehenden Vorlage in odt/doc.

Bitte melden.

Grüße Patrick

Am 05.01.2014 10:49, schrieb Markus:

Hallo Norbert, Partick und Bernd,

Der Chinese der die Logger baut hat sich grad gemeldet:
Format war ein Tipfehler seinerseits.

92 x 130 mm ist das richtige Booklet-Format.

Wir hätten also etwas mehr Platz...
(mehr geht nicht in den Versand-Karton)

Die Idee mit dem Aufteilen der Tabelle in US-/EU-Kabel ist super!
Das macht die Anleitung gleichzeitig verständlicher.

Patrick, das PDF sieht super aus!

Das Ganze muss bis heute Abend fertig sein (Montag in China),
da am Montag gedruckt wird, damit der Logger
rechtzeitig zur boot in Düsseldorf verfügbar ist.

Logger und Verpackung sind bereits fertig.

Mit herzlichem Gruss,
Markus







___
Talk-de mailing list
Talk-de@openstreetmap.org
https://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-de


___
Talk-de mailing list
Talk-de@openstreetmap.org
https://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-de


Re: [Talk-de] Spezialist für Satz und Druck gesucht

2014-01-05 Diskussionsfäden Georg Verweyen

Hallo Markus,

leider sind in der PDF-Datei noch einige fehlende Umbrüche (u.a. Kapitel 
3.2.1, 3.2.3) und in 3.2.2 sind die Anführungszeichen auf das Große E 
gerutscht (statt Ȅ wohl E). Außerdem muss auch der Text in 2.13 
angepasst werden, da der versteckte Link im HTML-Code natürlich im Text 
lesbar aufgeführt sein muss.
Wenn ich nochmal gegenlesen soll, dann wäre eine Bereitstellung der 
aktuellen Fassung sinnvoll. Gerne eine PM, da ich nur Zusammenfassung 
der Deutschen Mailingliste erhalte.


Mit freundlichen Grüßen

Georg V. (OSM=user_5359)

___
Talk-de mailing list
Talk-de@openstreetmap.org
https://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-de


Re: [Talk-de] Spezialist für Satz und Druck gesucht

2014-01-05 Diskussionsfäden Patrick Beck

Hallo,

so mal der letzte Stand, falls sich jemand zuschalten möchte.:

http://yourse.de/tmp/logger_de.pdf
http://yourse.de/tmp/openseamap_booklet.zip

Ich habe die LaTeX-Vorlage ausgemistet und alles in eine Datei gepackt. 
Manche Formatierungen sind sicherlich nicht 100%. Was mir bisher 
aufgefallen ist, dass die Tabellen und Bilder noch frei positioniert 
werden (float-umgebung). Ist hier ein Problem und muss ich noch anpassen.


Ansonsten habe ich noch nicht die Bilder für die Leitungen eingefügt. 
Was wäre noch wichtig?


Grüße Patrick

___
Talk-de mailing list
Talk-de@openstreetmap.org
https://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-de


Re: [Talk-de] Spezialist für Satz und Druck gesucht

2014-01-05 Diskussionsfäden Patrick Beck

Hallo,

noch ein kurzer Zwischenbericht. Daten wurden aktualisiert. Tabellen und 
Bilder sollten nun an ihrem Platz sein. Die einzigste Tabelle die nicht 
an Ort und Stelle steht ist die Bedienanzeige-Tabelle - unter 
Bedienanzeigen wird auf die Tabelle und die Seite verwiesen.


Wichtig wäre noch, ob die Ränder so in Ordnung sind zum Drucken. 
Inhaltlich wäre noch zu klären ob man beim Du bleibt (oder Sie, Abstrakt 
(man). Die Überarbeitung wird aber wohl länger dauern, als bis heute 
abend. Wenn es vorwiegend um eine Vorinformation geht und damit man 
durch den Zoll kommt, wäre diese Lösung wohl meines erachtend schon in 
Ordnung.


Grüße Patrick

Am 05.01.2014 15:46, schrieb Patrick Beck:

Hallo,

so mal der letzte Stand, falls sich jemand zuschalten möchte.:

http://yourse.de/tmp/logger_de.pdf
http://yourse.de/tmp/openseamap_booklet.zip

Ich habe die LaTeX-Vorlage ausgemistet und alles in eine Datei gepackt.
Manche Formatierungen sind sicherlich nicht 100%. Was mir bisher
aufgefallen ist, dass die Tabellen und Bilder noch frei positioniert
werden (float-umgebung). Ist hier ein Problem und muss ich noch anpassen.

Ansonsten habe ich noch nicht die Bilder für die Leitungen eingefügt.
Was wäre noch wichtig?

Grüße Patrick


___
Talk-de mailing list
Talk-de@openstreetmap.org
https://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-de


Re: [Talk-de] Spezialist für Satz und Druck gesucht

2014-01-05 Diskussionsfäden Georg Verweyen
Hallo Markus und Patrick,

hier meine Anmerkungen zu der aktuellen Fassung:
Seite 1 Kapitel 1.1 statt SD-Zugriff Zugriff“ eher SD-Zugriff“.
Seite 2 Kapitel 2.1 statt Zwei Pfeile auf der Oberen Fläche dienen dazu, „ 
eher Zwei Pfeile auf der oberen Fläche dienen dazu, „
Seite 3. Kapitel 2.2 statt Achte darauf, dass es kein gekreuztesKabel oder 
Cross-Kabelßum direkten Verbinden zweier Computer ist.“ besser Achte darauf, 
dass es kein „gekreuztes Kabel oder Cross-Kabel“ um direkten Verbinden zweier 
Computer ist. „ (zwei Fehler: fehlendes Leerzeichen nach dem ersten 
schließenden Anführungszeichen und ein ß statt dem zweiten schließenden 
Leerzeichen).

Anmerkung zu Seite 3, letzter Satz: Wenn die äußersten Drähte im durchsichtigen 
Stecker grün sind, hast du ein Kabel nach europäischer Norm (568A), wenn sie 
orange sind, ist es eines nach amerikanischer Norm (568B). Hier ist es sinnvoll 
zu erwähnen, dass die andere äußersten Drähte in beiden Varianten braun sind. 
(Gemeint sind die rechten Drähte wenn der Befestigungsclip des Steckers unten 
liegt und die offenen Drähte oben sind).

 Seite 4, Abbildung 1: Alternative Formulierung zu Markus statt Patch-Kabel 
nach amerikanischer Norm. Der äußerste Draht ist orange.“ besser Patch-Kabel 
nach amerikanischer Norm, da die beiden äußersten Drähte orange sind.“

Empfehlung zu Tabelle 1 und 2: 2. Spalte nur mit Paarnr. beschriften.
Empfehlung zu Tabelle 1: 3. Spalte nur Farbe (europäisches Kabel) beschriften 
 
Empfehlung zu Tabelle 2: 3. Spalte nur Farbe (amerikanisches Kabel) 
beschriften  
Empfehlung zu Tabelle 2: Beschriftung mit Belegungsplan Norm 568B (ATT 258A) 
Anmerkung zu Abbildung 3: diese Abbildung passt nicht mit dem Bild auf der 
Titelseite zusammen! Statt einem P steht dort das Wort Status. 

Anmerkung zu Abbildung 7: Ich bin verwirrt! Kurze Zeit später (Kapitel 2.11) 
wird behauptet, dass die Rot blinkende LED nicht bedeutet „Der Logger schreibt 
auf die SD-Karte“ sondern die Bedeutung „SD-Karte ist voll“ hat. Aber auch wenn 
der Inhalt richtig ist: der Satz müsste dann Der Logger ist aktiv und 
empfangsbereit, er schreibt auf die SD-Karte.“ lauten.

Seite 15: Anmerkung zu den Ursachen: Eventuell wäre es sinnvoll den 
Schreibschutzschalter einer SD Karte zu erwähnen. (also statt SD Karte ist 
nicht beschreibbar oder wird nicht erkannt. Bitte teste die Karte auf deinem 
PC.“ sowas wie SD Karte ist nicht beschreibbar (Schreibschutz?) oder wird 
nicht erkannt. Bitte teste die Karte auf deinem PC.“ 

Anmerkung zu Kapitel 2.14: Wenn man das Thema Partition aufnimmt, sollte man 
auch eine Mindestgröße der Partition (abhängig von der Speicherbedarf der 
Firmware) erwähnen. 

Seite 20, Kapitel 3.2.2 das E mit den Doppelten Punkten ist immer noch 
vorhanden. Ich bin kein Latex-Experte aber das liegt wohl daran, dass das 
Anführungszeichen und das E direkt nebeneinander stehen.

Seite 22: Kapitel 3.3 statt „2. Stecke die SD-Karte in den SD-Kartenslot.“ 
würde ich „2. Stecke die SD-Karte in den SD-Kartenslot des Rechners.“ empfehlen.

Seite 22, Kapitel 3.3 Frage zu Punkt 4: Bei „4. Falls du dasselbe Schiff wie 
beim letzten Mal hast, und falls an der Messeinrichtung nichts geändert wurde, 
kannst du einfach dein Schiff aus der Liste deiner Schiffe auswählen.“ ist da 
eventuell folgendes gemeint „4. Falls du dein Schiff bereits registriert hast, 
und an der Messeinrichtung nichts geändert wurde, kannst du einfach dein Schiff 
aus der Liste deiner Schiffe auswählen.“ In der Originalformulierung wäre immer 
nur ein Schiff sinnvoll nutzbar.

Am 05.01.2014 um 16:21 schrieb Patrick Beck pb...@yourse.de:

 Hallo,
 
 noch ein kurzer Zwischenbericht. Daten wurden aktualisiert. Tabellen und 
 Bilder sollten nun an ihrem Platz sein. Die einzigste Tabelle die nicht an 
 Ort und Stelle steht ist die Bedienanzeige-Tabelle - unter Bedienanzeigen 
 wird auf die Tabelle und die Seite verwiesen.
 
 Wichtig wäre noch, ob die Ränder so in Ordnung sind zum Drucken. Inhaltlich 
 wäre noch zu klären ob man beim Du bleibt (oder Sie, Abstrakt (man). Die 
 Überarbeitung wird aber wohl länger dauern, als bis heute abend. Wenn es 
 vorwiegend um eine Vorinformation geht und damit man durch den Zoll kommt, 
 wäre diese Lösung wohl meines erachtend schon in Ordnung.
 
 Grüße Patrick
 
 Am 05.01.2014 15:46, schrieb Patrick Beck:
 Hallo,
 
 so mal der letzte Stand, falls sich jemand zuschalten möchte.:
 
 http://yourse.de/tmp/logger_de.pdf
 http://yourse.de/tmp/openseamap_booklet.zip
 
 Ich habe die LaTeX-Vorlage ausgemistet und alles in eine Datei gepackt.
 Manche Formatierungen sind sicherlich nicht 100%. Was mir bisher
 aufgefallen ist, dass die Tabellen und Bilder noch frei positioniert
 werden (float-umgebung). Ist hier ein Problem und muss ich noch anpassen.
 
 Ansonsten habe ich noch nicht die Bilder für die Leitungen eingefügt.
 Was wäre noch wichtig?
 
 Grüße Patrick

___
Talk-de mailing list
Talk-de@openstreetmap.org

Re: [Talk-de] Spezialist für Satz und Druck gesucht

2014-01-05 Diskussionsfäden Patrick Beck


Hallo,

ich muss jetzt leider weg. Die letzte Version bis jetzt. Einige Hinweise 
habe ich schon abgearbeitet (sind noch ein paar offen von Markus und 
Georg). Bin ab ca. 23 Uhr wieder zuhause und könnte danach nochmal schauen.


http://yourse.de/tmp/logger_de.pdf
http://yourse.de/tmp/logger_en.pdf
http://yourse.de/tmp/openseamap_booklet.zip

Die technischen Fragen muss Markus noch klären.

Grüße Patrick

Am 05.01.2014 17:20, schrieb Georg Verweyen:

Hallo Markus und Patrick,

hier meine Anmerkungen zu der aktuellen Fassung:
Seite 1 Kapitel 1.1 statt SD-Zugriff Zugriff“ eher SD-Zugriff“.
Seite 2 Kapitel 2.1 statt Zwei Pfeile auf der Oberen Fläche dienen
dazu, „ eher Zwei Pfeile auf der oberen Fläche dienen dazu, „
Seite 3. Kapitel 2.2 statt Achte darauf, dass es kein gekreuztesKabel
oder Cross-Kabelßum direkten Verbinden zweier Computer ist.“ besser
Achte darauf, dass es kein „gekreuztes Kabel oder Cross-Kabel“ um
direkten Verbinden zweier Computer ist. „ (zwei Fehler: fehlendes
Leerzeichen nach dem ersten schließenden Anführungszeichen und ein ß
statt dem zweiten schließenden Leerzeichen).

Anmerkung zu Seite 3, letzter Satz: Wenn die äußersten Drähte im
durchsichtigen Stecker grün sind, hast du ein Kabel nach europäischer
Norm (568A), wenn sie orange sind, ist es eines nach amerikanischer Norm
(568B). Hier ist es sinnvoll zu erwähnen, dass die andere äußersten
Drähte in beiden Varianten braun sind. (Gemeint sind die rechten Drähte
wenn der Befestigungsclip des Steckers unten liegt und die offenen
Drähte oben sind).

  Seite 4, Abbildung 1: Alternative Formulierung zu Markus statt
Patch-Kabel nach amerikanischer Norm. Der äußerste Draht ist orange.“
besser Patch-Kabel nach amerikanischer Norm, da die beiden äußersten
Drähte orange sind.“

Empfehlung zu Tabelle 1 und 2: 2. Spalte nur mit Paarnr. beschriften.
Empfehlung zu Tabelle 1: 3. Spalte nur Farbe (europäisches Kabel)
beschriften
Empfehlung zu Tabelle 2: 3. Spalte nur Farbe (amerikanisches Kabel)
beschriften
Empfehlung zu Tabelle 2: Beschriftung mit Belegungsplan Norm 568B (ATT
258A)

Anmerkung zu Abbildung 3: diese Abbildung passt nicht mit dem Bild auf
der Titelseite zusammen! Statt einem P steht dort das Wort Status.

Anmerkung zu Abbildung 7: Ich bin verwirrt! Kurze Zeit später (Kapitel
2.11) wird behauptet, dass die Rot blinkende LED nicht bedeutet „Der
Logger schreibt auf die SD-Karte“ sondern die Bedeutung „SD-Karte ist
voll“ hat. Aber auch wenn der Inhalt richtig ist: der Satz müsste dann
Der Logger ist aktiv und empfangsbereit, er schreibt auf die SD-Karte.“
lauten.

Seite 15: Anmerkung zu den Ursachen: Eventuell wäre es sinnvoll den
Schreibschutzschalter einer SD Karte zu erwähnen. (also statt SD Karte
ist nicht beschreibbar oder wird nicht erkannt. Bitte teste die Karte
auf deinem PC.“ sowas wie SD Karte ist nicht beschreibbar
(Schreibschutz?) oder wird nicht erkannt. Bitte teste die Karte auf
deinem PC.“

Anmerkung zu Kapitel 2.14: Wenn man das Thema Partition aufnimmt, sollte
man auch eine Mindestgröße der Partition (abhängig von der
Speicherbedarf der Firmware) erwähnen.

Seite 20, Kapitel 3.2.2 das E mit den Doppelten Punkten ist immer noch
vorhanden. Ich bin kein Latex-Experte aber das liegt wohl daran, dass
das Anführungszeichen und das E direkt nebeneinander stehen.

Seite 22: Kapitel 3.3 statt „2. Stecke die SD-Karte in den
SD-Kartenslot.“ würde ich „2. Stecke die SD-Karte in den SD-Kartenslot
des Rechners.“ empfehlen.

Seite 22, Kapitel 3.3 Frage zu Punkt 4: Bei „4. Falls du dasselbe Schiff
wie beim letzten Mal hast, und falls an der Messeinrichtung nichts
geändert wurde, kannst du einfach dein Schiff aus der Liste deiner
Schiffe auswählen.“ ist da eventuell folgendes gemeint „4. Falls du dein
Schiff bereits registriert hast, und an der Messeinrichtung nichts
geändert wurde, kannst du einfach dein Schiff aus der Liste deiner
Schiffe auswählen.“ In der Originalformulierung wäre immer nur ein
Schiff sinnvoll nutzbar.

Am 05.01.2014 um 16:21 schrieb Patrick Beck pb...@yourse.de
mailto:pb...@yourse.de:


Hallo,

noch ein kurzer Zwischenbericht. Daten wurden aktualisiert. Tabellen
und Bilder sollten nun an ihrem Platz sein. Die einzigste Tabelle die
nicht an Ort und Stelle steht ist die Bedienanzeige-Tabelle - unter
Bedienanzeigen wird auf die Tabelle und die Seite verwiesen.

Wichtig wäre noch, ob die Ränder so in Ordnung sind zum Drucken.
Inhaltlich wäre noch zu klären ob man beim Du bleibt (oder Sie,
Abstrakt (man). Die Überarbeitung wird aber wohl länger dauern, als
bis heute abend. Wenn es vorwiegend um eine Vorinformation geht und
damit man durch den Zoll kommt, wäre diese Lösung wohl meines
erachtend schon in Ordnung.

Grüße Patrick

Am 05.01.2014 15:46, schrieb Patrick Beck:

Hallo,

so mal der letzte Stand, falls sich jemand zuschalten möchte.:

http://yourse.de/tmp/logger_de.pdf
http://yourse.de/tmp/openseamap_booklet.zip

Ich habe die LaTeX-Vorlage ausgemistet und alles in eine Datei gepackt.
Manche Formatierungen sind 

Re: [Talk-de] Spezialist für Satz und Druck gesucht

2014-01-05 Diskussionsfäden Florian Kluge

Moin,

ich befürchte ich bin schon zu spät damit, aber mir sind noch einige 
Sachen aufgefallen.
Dies betrifft  insbesondere die Zeichensetzung, denn bei techn. 
Ausdrücken aus dem Englischen vergisst man leicht Bindestriche.

Hier die betreffenden Fälle:


*1 Einleitung*

Falsch: NMEA-0183 Geräten
Richtig: NMEA-0183-Geräten

*1.1 Eigenschaften*

Falsch: SD Karte
Richtig: SD-Karte

Falsch: NMEA-0183 Format
Richtig: NMEA-0183-Format

Falsch: SD Zugriff (Bindestrich)

Falsch: SeaTalk-1 Eingang
Richtig: SeaTalk-1-Eingang

Falsch: 12 V-Anschluss
Richtig: 12-V-Anschluss

*2.1 Montage des Loggers*

Falsch: SD Karte(Bindestrich)

*2.3Anschluss Echolot NMEA*

Falsch: Seatalk-1 Ausgang
Richtig: Seatalk-1-Ausgang

*2.4 Anschluss Echolot Seatalk*

Siehe 2.3, selbiges mit Seatalk-1*-*Eingang

*2.6 Anschluss 12V*

Falsch: Anschluss 12V
Richtig: Anschluss 12 V

Falsch: 9-15V
Richtig: 9–15 V
Anm.: der längere Strich ist ein Halbgeviert und typograf. besser.

*2.10 Bedienfeld*, Tabelle 5

Falsch: 4 GB SD-Karte
Richtig: 4-GB-SD-Karte

evtl. falsch:  […] Echolor, […]
evtl. richtig: Echolot

*2.11 Fehler*

In der Tabellenunterschrift zu Tabelle 6 den Gedankenstrich besser durch 
ein Halbgeviert (dieser Strich: –) ersetzen.


Falsch: SD Karte(Bindestrich)

*2.13 Vorbereitung der SD-Karte*

Falsch: 4GB-Karte
Richtig: 4-GB-Karte

Falsch: FAT-32 Formatierung
Richtig: FAT-32-Formatierung

*2.14 Firmwareupdate mit SD-Karte*

Falsch: Firmware Update
Richtig: Firmware-Update bzw. Firmwareupdate

Falsch: FAT-16 Dateisystem
Richtig: FAT-16-Dateisystem

*3.2.3 Im Büro*

Falsch: “Daten hochladen”
Richtig: Deutsche Anführungszeichen verwenden

*5 Wir bedanken uns

*Unterpunkt Den Entwicklern von /OpenSeaMap/

Falsch: “Flachwassertiefen durch Crowdsourcing”
Richtig: Dt. Anführungszeichen



Ich hoffe ihr könnt das noch unterbringen. ;)

Auf jeden Fall wünsche ich viel Erfolg mit dem Projekt.

Viele Grüße
Florian




On 01/05/2014 06:46 PM, Patrick Beck wrote:


Hallo,

ich muss jetzt leider weg. Die letzte Version bis jetzt. Einige 
Hinweise habe ich schon abgearbeitet (sind noch ein paar offen von 
Markus und Georg). Bin ab ca. 23 Uhr wieder zuhause und könnte danach 
nochmal schauen.


http://yourse.de/tmp/logger_de.pdf
http://yourse.de/tmp/logger_en.pdf
http://yourse.de/tmp/openseamap_booklet.zip

Die technischen Fragen muss Markus noch klären.

Grüße Patrick

Am 05.01.2014 17:20, schrieb Georg Verweyen:

Hallo Markus und Patrick,

hier meine Anmerkungen zu der aktuellen Fassung:
Seite 1 Kapitel 1.1 statt SD-Zugriff Zugriff“ eher SD-Zugriff“.
Seite 2 Kapitel 2.1 statt Zwei Pfeile auf der Oberen Fläche dienen
dazu, „ eher Zwei Pfeile auf der oberen Fläche dienen dazu, „
Seite 3. Kapitel 2.2 statt Achte darauf, dass es kein gekreuztesKabel
oder Cross-Kabelßum direkten Verbinden zweier Computer ist.“ besser
Achte darauf, dass es kein „gekreuztes Kabel oder Cross-Kabel“ um
direkten Verbinden zweier Computer ist. „ (zwei Fehler: fehlendes
Leerzeichen nach dem ersten schließenden Anführungszeichen und ein ß
statt dem zweiten schließenden Leerzeichen).

Anmerkung zu Seite 3, letzter Satz: Wenn die äußersten Drähte im
durchsichtigen Stecker grün sind, hast du ein Kabel nach europäischer
Norm (568A), wenn sie orange sind, ist es eines nach amerikanischer Norm
(568B). Hier ist es sinnvoll zu erwähnen, dass die andere äußersten
Drähte in beiden Varianten braun sind. (Gemeint sind die rechten Drähte
wenn der Befestigungsclip des Steckers unten liegt und die offenen
Drähte oben sind).

  Seite 4, Abbildung 1: Alternative Formulierung zu Markus statt
Patch-Kabel nach amerikanischer Norm. Der äußerste Draht ist orange.“
besser Patch-Kabel nach amerikanischer Norm, da die beiden äußersten
Drähte orange sind.“

Empfehlung zu Tabelle 1 und 2: 2. Spalte nur mit Paarnr. beschriften.
Empfehlung zu Tabelle 1: 3. Spalte nur Farbe (europäisches Kabel)
beschriften
Empfehlung zu Tabelle 2: 3. Spalte nur Farbe (amerikanisches Kabel)
beschriften
Empfehlung zu Tabelle 2: Beschriftung mit Belegungsplan Norm 568B (ATT
258A)

Anmerkung zu Abbildung 3: diese Abbildung passt nicht mit dem Bild auf
der Titelseite zusammen! Statt einem P steht dort das Wort Status.

Anmerkung zu Abbildung 7: Ich bin verwirrt! Kurze Zeit später (Kapitel
2.11) wird behauptet, dass die Rot blinkende LED nicht bedeutet „Der
Logger schreibt auf die SD-Karte“ sondern die Bedeutung „SD-Karte ist
voll“ hat. Aber auch wenn der Inhalt richtig ist: der Satz müsste dann
Der Logger ist aktiv und empfangsbereit, er schreibt auf die SD-Karte.“
lauten.

Seite 15: Anmerkung zu den Ursachen: Eventuell wäre es sinnvoll den
Schreibschutzschalter einer SD Karte zu erwähnen. (also statt SD Karte
ist nicht beschreibbar oder wird nicht erkannt. Bitte teste die Karte
auf deinem PC.“ sowas wie SD Karte ist nicht beschreibbar
(Schreibschutz?) oder wird nicht erkannt. Bitte teste die Karte auf
deinem PC.“

Anmerkung zu Kapitel 2.14: Wenn man das Thema Partition aufnimmt, sollte
man auch eine Mindestgröße der 

Re: [Talk-de] Spezialist für Satz und Druck gesucht

2014-01-04 Diskussionsfäden Norbert Kück

Hallo,

am 04.01.2014 07:33 schrieb Markus:

Booklet wird maximal 92 x 92 x 13 mm groß
Schrift und Tabellen funktionieren so nicht...
.odt (in Word geöffnet) und .pdf erwecken den Eindruck, als wäre der 
Entwurf im Format DIN A4 gemacht worden.
So ist das Scheitern programmiert. Im Entwurf muss bereits die 
gewünschte Seitengröße (9,2 x 9,2 cm) festgelegt sein.


Gruß
nk

___
Talk-de mailing list
Talk-de@openstreetmap.org
https://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-de


Re: [Talk-de] Spezialist für Satz und Druck gesucht

2014-01-04 Diskussionsfäden Patrick Beck

Hallo,

ich habe als Versuch mal eine LaTeX-Vorlage gebastelt und geschaut was 
dabei rauskommt:


PDF: http://yourse.de/tmp/anleitung.pdf
Komplett: http://yourse.de/tmp/openseamap_booklet.zip

Ich habe bisher nur mal die Haupttexte, ein paar Bilder und die erste 
Tabelle eingefügt. Zudem gibts noch etliche Warnungen.


Der erste Eindruck ist, dass 92x92 (habe glaube bei pagesize 91x91 
eingetragen) verdammt klein ist. Hättest du nicht die Möglichkeit eine 
breitere Version drucken zu lassen?


Ich habe mal ein paar Gerätebroschüren rausgesucht (in mm):

- 130x130
- 135x95
- 165x120

Falls Bedarf besteht, kann man die LaTeX-Vorlage bestimmt erweitern. 
Optimierungsbedarf besteht noch genug.


Grüße Patrick


Am 04.01.2014 07:33, schrieb Markus:

Liebe Spezialisten,

OpenSeaMap hat einen NMEA-2-Kanal-Logger gebaut.
http://depth.openseamap.org/logger-bestellen

Dafür müssen wir eine Bedienungsanleitung drucken.

Problem:
Booklet wird maximal 92 x 92 x 13 mm groß
Schrift und Tabellen funktionieren so nicht...

Wer hat eine Idee?

Mit herzlichem Gruss,
Markus

https://github.com/willie68/OpenSeaMapLogger/blob/master/documentation/OSM_DL_Anleitung.odt

https://github.com/willie68/OpenSeaMapLogger/blob/master/documentation/OSM_DL_Anleitung.pdf

https://github.com/willie68/OpenSeaMapLogger/blob/master/documentation/OSM_DL_Manual.odt

https://github.com/willie68/OpenSeaMapLogger/blob/master/documentation/OSM_DL_Manual.pdf


Original:
http://wiki.openseamap.org/wiki/OpenSeaMap-dev:HW-logger/OSeaM-Manual
http://wiki.openseamap.org/wiki/OpenSeaMap-dev:HW-logger/OSeaM-Manual(en)

___
Talk-de mailing list
Talk-de@openstreetmap.org
https://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-de


___
Talk-de mailing list
Talk-de@openstreetmap.org
https://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-de