Re: [OSM-talk-fr] Mug (grande tasse) OpenStreetMap

2009-09-16 Par sujet Jean-Yves LEBLEU
Bonjour a tous,

Je suis partant pour une paire de tasses
A+
JY

2009/9/17 Gilles LAMIRAL 

> Bonjour,
>
> > Le design:
> > http://shop.kernelconcepts.de/images/osm-mug-preview.png
>
> C'est un bon document de référence, bien présenté !
>
> --
> Au revoir,   02 99 64 31 77
> Gilles Lamiral. France, Chavagne (35310) 06 20 79 76 06
>
> ___
> Talk-fr mailing list
> Talk-fr@openstreetmap.org
> http://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-fr
>
___
Talk-fr mailing list
Talk-fr@openstreetmap.org
http://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-fr


Re: [OSM-talk-fr] Nouvelle explosion de villes ... en Bretagne

2009-09-16 Par sujet Art Penteur
Sly disait :
- Message d'origine -
> Et je pense que c'est le thème de cette proposition :
>
> "The place=locality tag is useful for places that have a specific name, but do
> not necessarily have any geographic feature or population centre that could
> be used to attach a name tag to"
 
Avec une définition aussi large, la seule traduction possible est un mot qui 
soit lui aussi très général. "Endroit", par exemple.

Art.

___
Talk-fr mailing list
Talk-fr@openstreetmap.org
http://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-fr


Re: [OSM-talk-fr] Mug (grande tasse) OpenStreetMap

2009-09-16 Par sujet Gilles LAMIRAL
Bonjour,

> Le design:
> http://shop.kernelconcepts.de/images/osm-mug-preview.png

C'est un bon document de référence, bien présenté !

-- 
Au revoir,   02 99 64 31 77
Gilles Lamiral. France, Chavagne (35310) 06 20 79 76 06 

___
Talk-fr mailing list
Talk-fr@openstreetmap.org
http://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-fr


Re: [OSM-talk-fr] Nouvelle explosion de villes ... en Bretagne

2009-09-16 Par sujet Christian Rogel
sylvain letuffe a écrit :

Christian Rogel
 >> Dans les pays à forte dispersion de l'habitat, il me paraît sain de
 >> mettre "locality" pour les hameaux de quelques foyers (1 à 10 en gros),
 >> car dans ce cas, il y a très peu de lieux-dits non habités
 >

 > là, je ne suis pas d'accord, dans une zone à dispersion d'habitat 
(comme les
 > montagnes par exemple, si j'ai bien compris) et qu'on ouvre une carte 
IGN on
 > se rendra compte que les "lieux dit" non habité sont extrêmement 
nombreux, la
 > bergerie d'alpage, l'alpage lui même, le vallon, la croisé de plusieurs
 > chemins, le cailloux particulier peuvent porter des noms.
 >
 >
Dans les cours de géographie humaine que j'ai suivis à l'Université, il 
y a fort longtemps, l'habitat dispersé concernait des zones autrement 
plus peuplées que celles des montagnes.
On emploie le concept uniquement quand les habitations sont réparties un 
peu partout, ce qui est impossible en montagne et seulement possible 
dans les régions à sol imperméable comme le Massif armoricain où
l'abondance des puits permettait de s'installer presque n'importe où.
Là, c'est l'inverse de chez toi, sur une carte IGN, le lieu-dit non 
habité est l'exception, c'est pourquoi il faut étendre la tolérance vers
le haut : une exploitation agricole unique est un lieu-dit (elles sont
chez nous presque toutes loin les unes des autres) et un hameau de 
quelques maisons rentre dans le cadre.


Christian






___
Talk-fr mailing list
Talk-fr@openstreetmap.org
http://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-fr


Re: [OSM-talk-fr] Nouvelle explosion de villes ... en Bretagne

2009-09-16 Par sujet Emilie Laffray
sylvain letuffe wrote:
> C'est clair que c'est un racourcis, mais comme place=hamlet est défini 
> par : "Population below 1.000"
> ça s'entrecoupe avec locality si on accepte que locality puisse être peuplé.
>
>   
Personnellement, je vois locality comme un endroit avec un nom avec une
limite diffuse, ce qui permet de l'utiliser sur des points pour définir
des quartiers. Un hamlet ça reste un mini village.

Emilie Laffray



signature.asc
Description: OpenPGP digital signature
___
Talk-fr mailing list
Talk-fr@openstreetmap.org
http://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-fr


Re: [OSM-talk-fr] Nouvelle explosion de villes ... en Bretagne

2009-09-16 Par sujet sylvain letuffe
> Justement en français, lieu-dit ne préjuge en rien du fait que le lieu
> est habité. Un nom de parcelle est un lieu-dit.

J'accorde tout à fait que le sens "lieu-dit" (en bon français et dans 
l'origine de son sens) soit bien adapté.

Mais mon sentiment est que dans le langage courant son sens a dérivé pour 
décrire un écart, un hameau, bref, un lieu habité.
(en tout cas c'est ce qui me semble qu'on m'a appris de ces panneaux blanc sur 
fond noir que l'on croise en voiture et où il y a quasi systématiquement des 
maisons )

> Dans les pays à forte dispersion de l'habitat, il me paraît sain de
> mettre "locality" pour les hameaux de quelques foyers (1 à 10 en gros),
> car dans ce cas, il y a très peu de lieux-dits non habités 

là, je ne suis pas d'accord, dans une zone à dispersion d'habitat (comme les 
montagnes par exemple, si j'ai bien compris) et qu'on ouvre une carte IGN on 
se rendra compte que les "lieux dit" non habité sont extrêmement nombreux, la 
bergerie d'alpage, l'alpage lui même, le vallon, la croisé de plusieurs 
chemins, le cailloux particulier peuvent porter des noms.

La question qui pourrait se poser, est : doit on systématiquement leur trouver 
un "type".
Et je pense que c'est le thème de cette proposition :

"The place=locality tag is useful for places that have a specific name, but do 
not necessarily have any geographic feature or population centre that could 
be used to attach a name tag to"

> Emilie Laffray :
> Je ne suis pas d'accord. J'ai récemment eus un échange d'emails sur la
> mailing list anglaise a ce propos. Les exemples fournis par ojw ont
> clairement des définitions pour nos lieux dits. 
"nos lieux dit" lesquels ? ;-)

> La page en elle même est 
> plus subtile que de dire que c'est un nom de lieu non habite
Oui, j'ai triché un peu en raccourcis, mais sur la map feature, et dans la 
description le texte est :
"A Locality is a named place that has no population." ou "An unpopulated, 
named place."

C'est clair que c'est un racourcis, mais comme place=hamlet est défini 
par :   "Population below 1.000"
ça s'entrecoupe avec locality si on accepte que locality puisse être peuplé.

--
sly

___
Talk-fr mailing list
Talk-fr@openstreetmap.org
http://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-fr


Re: [OSM-talk-fr] Robot pour Vélib (et similaires )

2009-09-16 Par sujet darfy
Bonsoir,

Le mercredi 16 septembre 2009 à 10:30 +0200, Dominique Rousseau a
écrit :

> Mais le fait que ce ne soit pas une API publiée rend ce type d'accès peu
> pérenne (même si, visiblement, il n'a pas bougé depuis le lancement,
> mais les URLs différentes selon les villes montre bien qu'il n'y a pas
> d'uniformisation de ce type d'accès, chez Decaux)

(je suis un peu hors sujet mais j'apporte une petite réflexion à ce
sujet)

Je pense qu'elles sont pérennes dans la mesure où le site officiel
affiche la carte sur fond Gmap en appelant ce webservice (donc depuis le
poste client, l'internaute lambda). Impossible de mettre des
restrictions par IP donc ; et peu probable que ca change souvent car
cela impliquerait une mise à jour du site officiel. Et in-fine cela ne
changerait rien, il suffirait que je rajoute une ligne au script pour
qu'il récupère à chaque fois la bonne URL :-)

Seule solution pour eux ? www.velib.paris.fr devrait installer ses
propres cartes OSM générées à la volée avec les données qu'uniquement le
serveur officiel pourrait accèder :)

Fin de la digression...

A+


___
Talk-fr mailing list
Talk-fr@openstreetmap.org
http://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-fr


Re: [OSM-talk-fr] Nouvelle explosion de villes ... en Bretagne

2009-09-16 Par sujet Emilie Laffray
sly (sylvain letuffe) wrote:
> On mercredi 16 septembre 2009, Christian Rogel wrote:
>
>   
>> Je ne vois pas quelle meilleure traduction de locality que lieu-dit
>> 
>
> C'est une assez bonne traduction de l'anglais "locality" vers "lieu-dit", le 
> problème c'est qu'il faut traduire non pas venant de l'anglais, mais venant 
> de osm.
>
> Et en langage "osm" locality ça veut dire "nom de lieu non habité"  qui ne 
> veut plus dire "lieu dit"
>
> http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Locality
>
> On notera la bonne remarque sur la page de vote :
>
> #  I disapprove this proposal. ('locality' is a false friend for 
> french 'localité' wich is used as a generic term for any 
> city,town,village ...)--PhilippeP 12:27, 6 December 2007 (UTC)
>
> # I approve this proposal. Myfanwy 00:34, 7 December 2007 (UTC) to 
> PhillippeP: 
> that is the origin of the word, it has since taken on new meaning in 
> English - this has happened for countless words in the English language 
>
>   
Je ne suis pas d'accord. J'ai récemment eus un échange d'emails sur la
mailing list anglaise a ce propos. Les exemples fournis par ojw ont
clairement des définitions pour nos lieux dits. La page en elle même est
plus subtile que de dire que c'est un nom de lieu non habite: ça dit que
ça peut ne pas être habite, ce qui est totalement différent.

Emilie Laffray




signature.asc
Description: OpenPGP digital signature
___
Talk-fr mailing list
Talk-fr@openstreetmap.org
http://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-fr


Re: [OSM-talk-fr] tracé de rivière

2009-09-16 Par sujet Fred
Le Wed, 16 Sep 2009 14:31:19 +0200,
Pieren  a écrit :

> 2009/9/16 Frédéric Boiteux :
> >        Bonjour,
> 
> Salut Frédéric, premier message ?

Non, le deuxième ;-) Je ne suis pas très prolifique pour l'instant,
j'ai beaucoup à lire avant de pouvoir dire qqchose de sensé !


Merci pour le lien sur le wiki, je ne l'avais pas vu.

Je vais donc corriger la limite administrative (en vérifiant avec le
cadastre des communes voisines) et j'utiliserai le chemin pour la
rivière. 

Quant à vérifier l'emplacement exact, je n'ai pas [encore] de GPS…

Fred.



___
Talk-fr mailing list
Talk-fr@openstreetmap.org
http://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-fr


Re: [OSM-talk-fr] Nouvelle explosion de villes ... en Bretagne

2009-09-16 Par sujet Christian Rogel
sly (sylvain letuffe) a écrit :

> 
> Et en langage "osm" locality ça veut dire "nom de lieu non habité"  qui ne 
> veut plus dire "lieu dit"
> 
> http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Locality

Justement en français, lieu-dit ne préjuge en rien du fait que le lieu 
est habité. Un nom de parcelle est un lieu-dit.
Utiliser lieu-dit pas uniquement pour les endroits non habités, mais 
aussi pour ceux qui sont faiblement habités est une "distorsion" de 
l'anglais qui, comme je l'ai montré, est strictement parallèle à l'usage 
OSM de qualifier de "village" des villes de 9 990 habitants.
Dans les pays à forte dispersion de l'habitat, il me paraît sain de 
mettre "locality" pour les hameaux de quelques foyers (1 à 10 en gros), 
car dans ce cas, il y a très peu de lieux-dits non habités et ça permet 
de répartir les annotations sur la carte (il y a donc une 8ème façon de 
dire le mot que vous savez).


Christian



___
Talk-fr mailing list
Talk-fr@openstreetmap.org
http://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-fr


[OSM-talk-fr] [Fwd: [OSM-dev] Taxi to Lisbon]

2009-09-16 Par sujet Marc SIBERT

Bonsoir,

Inscrivez-vous au concours de la plus longue... route entre deux points 
routables.

Je re-site l'URL : http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Routing/Taxi_to

--
Marc
 Message original 
Sujet : [OSM-dev] Taxi to Lisbon
Date :  Sun, 13 Sep 2009 22:37:10 +0200
De :Claudius Henrichs 
Pour :  d...@openstreetmap.org



I've set up a wiki page [1] with some impressive routing results on OSM 
data compared to Google. For example we can already route from Teheran, 
Iran to Lisbon, Portugal and to New Delhi, India. Or you can hail a cab 
in Mexico City and tell the driver to take you to Anchorage, Alaska. 
Feel free to add your favorite route as well. Once people can route all 
the way from London to Singapore that'll be something for the image of 
the week.


Claudius


[1] http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Routing/Taxi_to


___
dev mailing list
d...@openstreetmap.org
http://lists.openstreetmap.org/listinfo/dev

___
Talk-fr mailing list
Talk-fr@openstreetmap.org
http://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-fr


Re: [OSM-talk-fr] Stabiliser la traduction de « tag (c)

2009-09-16 Par sujet Christian Rogel
g.d a écrit :
> Le 15 sept. 09 à 12:23, tenshu a écrit :
> 
>> Wayp d'accord aussi un glossaire suffira.
>> Donc un tag est un tag  \o/
> 
> +1

Puisque tu provoques un peu, on peut y aller :

FR:Another project for a glossary

bicycle = bicycle
bridge = bridge (ne pas associer à dental practitioner)
boundary = boundary
coastline = coastline (l'équivalent français est inconnu de Madame 
Michu, alors...)
retail = retail
river = river
ridge = ridge
shrine = shrine *
stream = stream (quoique avec Hadopi 2...)
tag = tag

And so on...


Christian

* Dans JOSM, shrine est traduit par chapelle, c'est vrai que c'est un 
sens possible en anglais pour les édifices dédiés à un pélerinage, mais 
cela désigne aussi des lieux dans des bâtiments religieux, ainsi que 
des oratoires.
Je pense que "shrine" devrait être utilisé seulement pour cses derniers,
ainsi que pour les ossuaires (ceux-ci sont plutôt trouvés en Bretagne)
et de noter les chapelles foraines comme des lieux de culte 
(worship_place"), tout comme les églises.



___
Talk-fr mailing list
Talk-fr@openstreetmap.org
http://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-fr


Re: [OSM-talk-fr] Nouvelle explosion de villes ... en Bretagne

2009-09-16 Par sujet sly (sylvain letuffe)
On mercredi 16 septembre 2009, Christian Rogel wrote:

> Je ne vois pas quelle meilleure traduction de locality que lieu-dit

C'est une assez bonne traduction de l'anglais "locality" vers "lieu-dit", le 
problème c'est qu'il faut traduire non pas venant de l'anglais, mais venant 
de osm.

Et en langage "osm" locality ça veut dire "nom de lieu non habité"  qui ne 
veut plus dire "lieu dit"

http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Locality

On notera la bonne remarque sur la page de vote :

#  I disapprove this proposal. ('locality' is a false friend for 
french 'localité' wich is used as a generic term for any 
city,town,village ...)--PhilippeP 12:27, 6 December 2007 (UTC)

# I approve this proposal. Myfanwy 00:34, 7 December 2007 (UTC) to PhillippeP: 
that is the origin of the word, it has since taken on new meaning in 
English - this has happened for countless words in the English language 



-- 
sly
Sylvain Letuffe sylv...@letuffe.org
qui suis-je : http://slyserv.dyndns.org



___
Talk-fr mailing list
Talk-fr@openstreetmap.org
http://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-fr


Re: [OSM-talk-fr] Nouvelle explosion de villes ... en Bretagne

2009-09-16 Par sujet Christian Rogel
sly (sylvain letuffe) a écrit :

> 
> Ou aussi parce que la traduction dans josm de "locality" est "lieu-dit", qui, 
> bien que pas une mauvaise traduction, peut perturber l'utilisateur car en 
> france on trouve beaucoup de ses panneaux blanc sur fond noir indiquant 
> des "lieux-dits" qui sont dans la majorité des cas habités (en tout cas dans 
> mon coin)
> 
> http://fr.wikipedia.org/wiki/Lieu_dit
> 

Je ne vois pas quelle meilleure traduction de locality que lieu-dit, car 
  en bon français, ce sont des "petits" hameaux, alors que les "grands" 
hameaux sont englobés avec les "petits" villages dans "hamlet", et que 
les gros villages sont en compagnie des petites villes dans la catégorie 
"village".
L'INSEE appelle cela aussi des écarts  : petits hameaux, grands hameaux, 
voire quartier assez vaste, mais isolé, mais c'est encore plus obscur 
que lieu-dit.
Tiens là, personne ne va proposer de ne pas traduire... ;-)

Christian



___
Talk-fr mailing list
Talk-fr@openstreetmap.org
http://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-fr


Re: [OSM-talk-fr] [HS] Osmose : ajouter un lien dans la popup "Editer avec Potlach"

2009-09-16 Par sujet Etienne Chové
sly (sylvain letuffe) a écrit :
> Quitte à utiliser les minutes slow (30 minutes de retard) autant utiliser les 
> hourly diff (1h de retard) c'est un peu plus rapide au final.

C'est affiché minute-slow, mais il mange des daily diff, d'où une chute 
de la courbe par pas de 24h (il met 12h par diff).

> De ce que je vois, la base postgis ne contient que la france ? à moins 
> d'avoir 
> un brontosaure au niveau disques, un import complet de la france ne devrait 
> pas prendre bien plus qu'une heure, ça vaut peut-être pas le coup de galérer 
> avec des diff

Non, tout le world, on est bourin où on ne l'est pas ;-)

> Y-a-t-il bien une bounding box appliquée lors de l'import des diff ? sinon 
> c'est un diff worldwide que vous lui faites manger et c'est plus long...

Ben non.

> Sinon, c'est triste, mais dans le cas d'une base osm (j'ose espérer que 
> postgres n'est pas mauvais à ce point) ça ressemble un peu à un bon vieux 
> windows, au bout d'un moment, on sait pas pourquoi mais tout ralenti. Je 
> constate le problème de façon flagrante tous les 3 mois environ. Les temps de 
> rendus ne font que s'accroitre. Un ré-import et hop, ça repart à fond !

C'est donc pour ça que j'ai du tout réimporter pour que ça tienne la route.

Je crois que je vais faire comme tu dis, importer que la france... mais 
il faudrait une france bien découpée...

-- 
Etienne

___
Talk-fr mailing list
Talk-fr@openstreetmap.org
http://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-fr


Re: [OSM-talk-fr] Stabiliser la traduction de « tag (c)

2009-09-16 Par sujet g.d
Le 15 sept. 09 à 12:23, tenshu a écrit :

> Wayp d'accord aussi un glossaire suffira.
> Donc un tag est un tag  \o/

+1
___
Talk-fr mailing list
Talk-fr@openstreetmap.org
http://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-fr


Re: [OSM-talk-fr] tracé de rivière

2009-09-16 Par sujet Christophe Merlet (RedFox)
Le mercredi 16 septembre 2009 à 14:31 +0200, Pieren a écrit :
> 2009/9/16 Frédéric Boiteux :
> >Bonjour,

> > — j'ai noté à quelques endroits que le tracé de limite administrative
> > s'éloignait un peu de celui des bords du cadastre (avec un
> > zoom assez important) : faut-il que je corrige ce tracé de
> > limite administrative ?
> 
> Les limites dans OSM sont souvent issues d'un programme qui a
> "vectoriser" les images du cadastre à un niveau de zoom "moyen".
> N'hésite pas à améliorer la limite si tu estimes que ton niveau de
> zoom est plus précis.

Et il faut comparer avec les limites administratives de la commune
voisine et peut-être que le terrain permet de déterminer où est censé se
situer réellement la limite...


Librement,
-- 
Christophe Merlet (RedFox)


signature.asc
Description: Ceci est une partie de message numériquement signée
___
Talk-fr mailing list
Talk-fr@openstreetmap.org
http://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-fr


Re: [OSM-talk-fr] forum: Choix d'un éditeur (t race .gpx à modifier)

2009-09-16 Par sujet sly (sylvain letuffe)
On mercredi 16 septembre 2009, Pieren wrote:
> 2009/9/16  :
> > Quel outil me permettrait aisément de visualiser une trace gpx , d'en 
couper ou/et  d'en modifier une portion ?
> > Prune : je sais éditer/supprimer un point ... mais pas le déplacer
> 
> L'idéal étant quand même de tracer "par dessus" une trace GPX, je ne
> comprends pas cette volonté de vouloir "déplacer" des points GPX avant
> de les utiliser dans JOSM. 

Je pense que quand il a voulu dire "utiliser dans josm" il voulait en fait 
dire, envoyer sur le serveur osm sa trace gpx une fois néttoyée.

Mais c'est vrai que la formulation est un peu étrange, y'a-t-il plein de gens 
qui prennent un gpx, boom conversion en donnée osm et hop upload... brrr ça 
me fait froid dans le dos, j'espère qu'ils savent ce qu'ils font...

> N'est-il pas plus simple de 
> déplacer/supprimer/simplifier/scinder/fusionner les points OSM "après"
> conversion et pas "avant" ?

C'est évident, josm et bien fait pour ça !
donc je pense qu'il parlait bien de nettoyer du gpx avant de l'envoyer (genre 
avec le plugin gps upload)

je vais y demander pour confirmer


-- 
sly
Sylvain Letuffe sylv...@letuffe.org
qui suis-je : http://slyserv.dyndns.org



___
Talk-fr mailing list
Talk-fr@openstreetmap.org
http://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-fr


Re: [OSM-talk-fr] Re : tracé de rivière

2009-09-16 Par sujet Pieren
2009/9/16 Arnaud CORBET :
> Superposer des ways est considéré pat la validator comme une erreur,

Quel validator ? Si c'est celui de JOSM, c'est signalé comme error ou
warning ? Dans mes souvenirs, c'était juste un warning.
Les cas de superposition de ways sont très fréquents et ça peut être
parfaitement valide. As-tu déjà taggué des buildings ? Coller une
place ou un parking sur les highways contigus ?
Note que le validator de JOSM est modifiable par tout le monde et
qu'il a perdu beaucoup de crédibilité concernant les alertes autres
que "error".

Pieren

___
Talk-fr mailing list
Talk-fr@openstreetmap.org
http://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-fr


Re: [OSM-talk-fr] forum: Choix d'un éditeur (t race .gpx à modifier)

2009-09-16 Par sujet Pieren
2009/9/16  :
> Quel outil me permettrait aisément de visualiser une trace gpx , d'en couper 
> ou/et  d'en modifier une portion ?
> Prune : je sais éditer/supprimer un point ... mais pas le déplacer

L'idéal étant quand même de tracer "par dessus" une trace GPX, je ne
comprends pas cette volonté de vouloir "déplacer" des points GPX avant
de les utiliser dans JOSM. N'est-il pas plus simple de
déplacer/supprimer/simplifier/scinder/fusionner les points OSM "après"
conversion et pas "avant" ?

Pieren

___
Talk-fr mailing list
Talk-fr@openstreetmap.org
http://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-fr


[OSM-talk-fr] Re : tracé de rivière

2009-09-16 Par sujet Arnaud CORBET
Superposer des ways est considéré pat la validator comme une erreur, donc la 
bonne approche est de rajouter autant de tags que nécessaire pour que le way 
remplisse tous les rôles qui lui sont dévolus.

Après peut se poser le problème du nombre de ways dans la relation "boundary" 
si la segmentation à coup de routes-frontières et de cours d'eau-frontière 
devient trop forte.





De : Frédéric Boiteux 
À : talk-fr@openstreetmap.org
Envoyé le : Mercredi, 16 Septembre 2009, 13h50mn 50s
Objet : [OSM-talk-fr] tracé de rivière

Bonjour,

  J'aimerais ajouter dans OSM le tracé du torrent qui longe mon
village : j'ai donc chargé dans JOSM les données OSM de ma commune,
ainsi que l'image (vectorielle) du cadastre. Comme cette rivière sert
(apparemment) de frontière avec les communes voisines, le milieu de son
lit suit la bordure du cadastre, et aussi le tracé des limites
administratives des communes.
  Je me pose les questions suivantes :

— j'aimerais bien récupérer le chemin de limite administrative pour
l'utiliser comme chemin indiquant le tracé du torrent
(waterway=river ?) : dois-je dupliquer le chemin, ou faut-il que je
rajoute au chemin existant le tag waterway=river sur la portion
correcte ? Dans ce cas, y-a-t-il quelque chose à faire quand on
continue le tracé de la rivière lorsqu'elle quitte ce chemin commun ?


Merci de vos lumières,
Fred.

___
Talk-fr mailing list
Talk-fr@openstreetmap.org
http://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-fr



  ___
Talk-fr mailing list
Talk-fr@openstreetmap.org
http://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-fr


Re: [OSM-talk-fr] [HS] Osmose : ajouter un lien dans la popup "Editer avec Potlach"

2009-09-16 Par sujet sly (sylvain letuffe)
On mercredi 16 septembre 2009, Yoann ARNAUD wrote:

> D'ailleurs si quelqu'un peut nous expliquer quelles peuvent être les
> raisons qui rendent cette base plus lente qu'elle ne l'était à une époque...

Idées d'amélioration :
Quitte à utiliser les minutes slow (30 minutes de retard) autant utiliser les 
hourly diff (1h de retard) c'est un peu plus rapide au final.

De ce que je vois, la base postgis ne contient que la france ? à moins d'avoir 
un brontosaure au niveau disques, un import complet de la france ne devrait 
pas prendre bien plus qu'une heure, ça vaut peut-être pas le coup de galérer 
avec des diff

Y-a-t-il bien une bounding box appliquée lors de l'import des diff ? sinon 
c'est un diff worldwide que vous lui faites manger et c'est plus long...

Sinon, c'est triste, mais dans le cas d'une base osm (j'ose espérer que 
postgres n'est pas mauvais à ce point) ça ressemble un peu à un bon vieux 
windows, au bout d'un moment, on sait pas pourquoi mais tout ralenti. Je 
constate le problème de façon flagrante tous les 3 mois environ. Les temps de 
rendus ne font que s'accroitre. Un ré-import et hop, ça repart à fond !

Pour vous économiser du temps de perdu, j'ai tenté :
VACUUM ANALYZE 
VACUUM FULL
et ça fait presque comme dit la doc :
tout est bloqué et ça dure des plombes, mais ça ne change rien du tout.


-- 
sly
Sylvain Letuffe sylv...@letuffe.org
qui suis-je : http://slyserv.dyndns.org



___
Talk-fr mailing list
Talk-fr@openstreetmap.org
http://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-fr


Re: [OSM-talk-fr] Re : [dev] Osmose : ajouter un lien dans la popup "Editer avec Potlach"

2009-09-16 Par sujet Etienne Chové
kimaidou a écrit :
> Au passage, une autre idée d'amélioration : en mode texte, pouvoir faire 
> une recherche par ville.

Le front-end ne disposant pas de base postgis nécessaire à ce que tu 
demandes, ce ne sera pas pour tout de suite...

-- 
Etienne

___
Talk-fr mailing list
Talk-fr@openstreetmap.org
http://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-fr


Re: [OSM-talk-fr] [HS] Osmose : ajouter un lien dans la popup "Editer avec Potlach"

2009-09-16 Par sujet Yoann ARNAUD
Yoann ARNAUD a écrit :

> Reconstruire une base postgis prend pas mal de temps, surtout si ça
> tourne sur un pc qui a 6 ou 7 ans comme c'est le cas. Pour info il reste
> 5 jours à rattrapper, ce qui peut durer encore une bonne semaine.

Juste 3 ou 4 ans, en fait, mais bon c'est lent quand même...


-- 
Yoann.

___
Talk-fr mailing list
Talk-fr@openstreetmap.org
http://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-fr


Re: [OSM-talk-fr] [dev] Osmose... quelques news

2009-09-16 Par sujet Etienne Chové
Bonjour,

Osmose n'est pas mort, je suis en train de réécrire pas mal de code pour 
permettre tout plein de nouvelles choses non prévues à l'origine :
   - multi-lingue (demande des italiens)
   - liens vers raw_editor_2 (pour l'édition directe,
 fonctionne avec oauth)
   - lien vers potlatch
   - multi-backend (pour répartir la charge)
   - cassage du mode texte (réparé ultérieurement)


Promis, il y aura une annonce détaillée... mais je garde un peu de 
suspens et de temps pour coder.

-- 
Etienne

___
Talk-fr mailing list
Talk-fr@openstreetmap.org
http://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-fr


[OSM-talk-fr] Mug (grande tasse) OpenStreetMap

2009-09-16 Par sujet Pieren
Pour ceux qui ne lisent pas la liste anglaise, les allemands ont créés
un mug (grande tasse) OSM. Le design utilise 179 des tags les plus
populaires plus un faux tag "amenity=mug, access=private". C'est
lavable en machine.

Photo:
http://www.openstreetmap.de/fan-artikel/tasse-big.png

Deux clients contents:
http://www.openstreetmap.de/fan-artikel/osm-tasse-kaeufer-froscon.jpg

Le design:
http://shop.kernelconcepts.de/images/osm-mug-preview.png

Chaque mug coûte 7.50 EUR dont 1.30 va à FOSSGIS, le futur OSMF
chapter pour l'Allemagne. Les commandes internationales sont possible
mais les frais sont prohibitifs pour des commandes individuelles:
http://shop.kernelconcepts.de/product_info.php?products_id=112

Peut-être que certains voudront se grouper pour une commande. Il y a
aussi une demande en cours pour savoir si on peut simplement récupérer
le design pour en refaire localement.

Pieren

___
Talk-fr mailing list
Talk-fr@openstreetmap.org
http://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-fr


Re: [OSM-talk-fr] [HS] Osmose : ajouter un lien dans la popup "Editer avec Potlach"

2009-09-16 Par sujet Yoann ARNAUD
Art Penteur a écrit :
> Désolé de m'incruster dans ce fil, mais c'est quand même en relation
> avec Osmose...
> 
> Depuis une quinzaine de jours, Osmose affiche en haut à gauche, en
> rouge : "Base postgis en reconstruction..." La durée commence à
> m'étonner.

Reconstruire une base postgis prend pas mal de temps, surtout si ça
tourne sur un pc qui a 6 ou 7 ans comme c'est le cas. Pour info il reste
5 jours à rattrapper, ce qui peut durer encore une bonne semaine.

http://osmose.openstreetmap.fr/postgis.png

D'ailleurs si quelqu'un peut nous expliquer quelles peuvent être les
raisons qui rendent cette base plus lente qu'elle ne l'était à une époque...


-- 
Yoann.

___
Talk-fr mailing list
Talk-fr@openstreetmap.org
http://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-fr


Re: [OSM-talk-fr] Alerte ! Voie d'eau au large de Six-Fours les Plages

2009-09-16 Par sujet Pieren
2009/9/16 Gilles BONNARD :
> son coastline n'est pas encore pris en compte par le shapefile.

Les shapefiles ne sont pas mis à jour automatiquement. Il faut parfois
attendre plusieurs semaines avant de voir les changements de lignes de
côte apparaître sur Mapnik. Rien d'inquiétant.

> Par contre, dans l'historique, je ne vois pas trace de mon travail de
> septembre 2008 (de mémoire). Il n'y a pas un effacement fifo des sessions ?

Non, il n'y a jamais d'effacement dans la base de donnée (sauf pour
des données illégitimes mais c'est très rare).

Pieren

___
Talk-fr mailing list
Talk-fr@openstreetmap.org
http://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-fr


Re: [OSM-talk-fr] Alerte ! Voie d'eau au large de Six-Fours les Plages

2009-09-16 Par sujet Gilles BONNARD
J'ai dessiné les Embiez (Saint-Pierre, Petit et Grand Gaou) il y a 1 an. 
J'ai remarqué il y a quelques jours que la partie Est de Saint-Pierre 
avait été déformée (ou bien l'avais-je oubliée à l'époque ? Je ne crois 
pas). Je n'ai pas encore eu le temps (motivation ?) pour la refaire.
Qiand à l'ilot du Grand Rouveau, je l'ai créé il y a quelques jours pour 
y implanter le phare ; son coastline n'est pas encore pris en compte par 
le shapefile.
J'en ai profité pour créer une relation pour l'archipel.
Par contre, dans l'historique, je ne vois pas trace de mon travail de 
septembre 2008 (de mémoire). Il n'y a pas un effacement fifo des sessions ?
Pieren a écrit :
> 2009/9/15 Gilles Corlobé :
>   
>> J'ai toutefois une interrogation : un peu plus loin, 2 îles sont tagguées en
>> "natural=land" et "place=island". Il n'y a pas de "natural=coastline".
>> Quel est le "bon" moyen de tagguer une île?
>>
>> Gilles
>> 
>
> Ca, c'est correct quand c'est une île au milieu d'un lac
> (http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Natural)
>
> Si tes 2 îles sont dans l'océan ou la mer, il faut mettre le tag
> coastline. Il est possible que mapnik/osmarender affichent quand même
> ton île sans ce tag comme il le ferait pour une île au milieu d'un lac
> mais ça ne serait que pur hasard.
> Par ailleurs, je sais que le coastline error checker a un problème
> avec les trops petits îlots (lorsqu'aucun segment ne dépasse les 10
> mètres si ma mémoire est bonne). Si c'est le cas de tes deux îles, il
> est possible que quelqu'un a supprimé le tag coastline pour ne plus
> voir d'erreur à cet endroit là. Il faudrait voir l'historique.
>
> Pieren
>
> ___
> Talk-fr mailing list
> Talk-fr@openstreetmap.org
> http://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-fr
>
>
>   


___
Talk-fr mailing list
Talk-fr@openstreetmap.org
http://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-fr


Re: [OSM-talk-fr] [HS] Osmose : ajouter un lien dans la popup "Editer avec Potlach"

2009-09-16 Par sujet Art Penteur
Désolé de m'incruster dans ce fil, mais c'est quand même en relation
avec Osmose...

Depuis une quinzaine de jours, Osmose affiche en haut à gauche, en
rouge : "Base postgis en reconstruction..." La durée commence à
m'étonner.
M'étonner, pas m'inquiéter : c'est un projet bénévole, personne n'en a
vraiment un besoin quotidien, et les mainteneurs d'Osmose on le droit
d'être mobilisés sur un autre sujet, en ce moment (corine, par
exemple, ou la rentrée, etc.)

Par ailleurs, Keepright n'a pas calculé de nouvelles erreurs depuis le
2009-08-29.

Alors ? Coïncidence, ou les tuyaux d'OSM vers les copies de base à
usage de contrôle sont un peu bouchés, en ce moment ?

Art.

___
Talk-fr mailing list
Talk-fr@openstreetmap.org
http://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-fr


Re: [OSM-talk-fr] Stabiliser la traduction de « tag (c)

2009-09-16 Par sujet Vincent Pottier
Pieren a écrit :
>
> Je ne pense pas qu'il faille modifier la page de Vincent qui est pour
> l'instant un bac à sable pour tester ses templates. De plus, cette
> nouvelle présentation est assez confuse, on ne sait plus ce qui est
> traduit ou pas (parfois on a du (en), des fois non). Mais la page
> d'origine n'est pas exemplaire non plus dans ce domaine.
>   
La confusion vient du fait que le (en) désigne la langue de la page
cible et non du mot. Pas très clair en effet...

L'idée est de
- proposer une entrée sur les mots en usage (balise, node, nœud) quelle
que soit la langue,
- regrouper les synonymes quand c'est possible (Bounding Box, bbox)
- faire apparaître la polysémie quand elle existe (chemin : way, path,
track !), donc le contexte d'usage (tag : GPS, data ; chemin : attribut,
data...)
- "proposer" une traduction française
- éviter les doublons de définitions, et proposer un renvoi
- proposer d'aller plus loin, par un lien vers l'article, si possible
dans la langue

On n'a pas accès à la feuille de style pour mettre en évidence les mots
français, jargon, anglais... J'essaie de faire avec l'existant en
évitant autant que possible les styles locaux ()

Je peux ajouter un "trad:" ou "fr:" devant les traductions de mots, genre
Tag
GPS,fr: *Mot-clef...
data,fr: *Attribut...

S'il y a d'autres idées...
> A propos de templates, Vincent , il faudrait aussi mettre le prefix FR
> dans les noms de templates s'il sont pour les pages françaises ou
> alors il faut virer les mots français si tu veux qu'ils soient pour un
> usage international.
> Pieren
>   
Ça n'est pas encore abouti partout, mais l'idée est de vérifier que le
namspace de l'article (en l'occurence du glossaire) est supérieur à 99
(DE est à 200, FR à 202...)
Le template est internationalisé s'il met les namespaces tout seul là où
il faut.
"Template:Glossary best link", dans une page FR:... crée un lien vers
une page FR:NN si elle existe, sinon vers la page NN en ajoutant la
mention "(en)". Je pense mettre le "en" en .
Je vais d'ailleurs probablement le renommer "Glossary_Page" (nom plus
simple) et faire un template "Glossary" à utiliser dans les pages avec
détection du namespace pour renvoyer sur le bon glossaire. genre, en
contexte FR:NNN {{Glossary|tag}} -> FR:Glossary#tag ;-)

Pour ne pas encombrer la liste avec ces questions périphériques :
http://wiki.openstreetmap.org/index.php?title=User_talk:FrViPofm/Glossaire&action=edit§ion=new
-- 
Vincent alias FrViPofm

___
Talk-fr mailing list
Talk-fr@openstreetmap.org
http://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-fr


Re: [OSM-talk-fr] Re : [dev] Osmose : ajouter un lien dans la popup "Editer avec Potlach"

2009-09-16 Par sujet sly (sylvain letuffe)
On mercredi 16 septembre 2009, kimaidou wrote:
> Oui, c'est vrai que oauth va apporter la possibilité de correction directe.
> Mais en attendant :D

Je veux pas faire le rabas-joie, mais j'ai l'impression que vous rêvez tous un 
peu avec ce "oauth"
http://fr.wikipedia.org/wiki/OAuth

Je sais pas ce qu'en penses Étienne qui travail dessus, mais il n'est pas 
question de permettre d'éditer avec un peu de poudre de perlinpinpin et 
transformer tout site avec openlayer en un éditeur OSM !

Pour moi c'est la nouvelle geekerie à la mode qui ne sert pas à grand chose 
pour osm. C'était un truc que les gros voulaient se partager dans un unique 
but : la non divulgation du login/pass. Le forum.openstreetmap.org marche 
très bien sans oauth, et tout le monde s'y connecte sans vergogne ou en 
stressant de se dire, zut je me suis peut-être fait chourrer mon mot de 
passe.

Si osmose demain me demande mon login/pass osm pour faire des corrections 
rapidos, j'ai confiance en étienne et dans le site, et ça me suffit, je lui 
file le login/pass et roule !

Le boulot ne viendra pas de supporter oauth ou non, il viendra du taf que 
étienne va se taper (bon 90% est déjà fait avec sa lib python) pour permettre 
une édition limité et rapide.



-- 
sly
Sylvain Letuffe sylv...@letuffe.org
qui suis-je : http://slyserv.dyndns.org



___
Talk-fr mailing list
Talk-fr@openstreetmap.org
http://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-fr


Re: [OSM-talk-fr] Re : [dev] Osmose : ajouter un lien dans la popup "Editer avec Potlach"

2009-09-16 Par sujet kimaidou
Oui, c'est vrai que oauth va apporter la possibilité de correction directe.
Mais en attendant :D

Au passage, une autre idée d'amélioration : en mode texte, pouvoir faire une
recherche par ville. Cela veut dire qu'il faudrait faire une intersection
entre chacun de points et le polygones admin_level=8, mais cela permettrait
d'accéder facilement aux erreurs de sa ville, sans forcément devoir regarder
la carte. Je pense par exemple aux connections lentes et aux vieux ordis,
pour lesquelles l'affichage de la carte n'est pas optimal (même si c'est
bien sûr un super outil)

Huggy les bons tuyaux

Le 16 septembre 2009 12:04, Emilie Laffray  a
écrit :

>
> Je me trompe peut être mais il me semble que cette méthode sera un peu
> obsolète d'ici peu avec l'implementation de OAuth que Etienne est en train
> d'implémenter. Tu pourras cliquer une fois et corriger le problème sans
> utiliser Potlatch ou Josm.
>
> Emilie Laffray
>
___
Talk-fr mailing list
Talk-fr@openstreetmap.org
http://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-fr


Re: [OSM-talk-fr] Nouvelle explosion de villes ... en Bretagne

2009-09-16 Par sujet sly (sylvain letuffe)
On mercredi 16 septembre 2009, Pieren wrote:
> J'ai du mal à suivre. Tu voudrais donc quand même conserver le node
> place ? Alors que ton précédent message dit:

Je suis compliqué hein ;-)

En disant :
> "Les POI devraient être amené à être transférés vers une surface"
tu as compris que je voulais les transférer vers la relation commune, mais ce 
n'est pas le cas.
Je continue à dire que la commune est ce qu'elle est (une entité 
administrative), et, or mis les villes de haute densité, la totalité de la 
surface commune n'est pas une ville et n'est pas 100% habité. Donc les poi 
place=* tels qu'on les utilisent aujourd'hui ont tout leur sens, et je ne 
veux pas le dénaturer, je veux l'affiner (quand c'est possible)

Or, dans l'utilisation de la donnée, que ce soit le rendu, sur un GPS ou que 
sais-je, il est utile de savoir où se trouve "la vie", pour certains c'est la 
mairie, d'autre le centre historique, d'autre la gare. Ce qui conduit 
à "réduire" une ville/village à ce que le mappeur a marqué en point.

Plusieurs tags ou propositions existent qui vont dans le sens que je décris :
- il y a le landuse=residential
(j'ai vu nombre de cas où cela représente en fait la ville, et les commerces 
ou industries sont englobés dans tout ça)
on en trouve de plus en plus avec un name maintenant, qui donc remplace la 
fonction du poi dans sa logique "marquer une ville" mais pas dans sa 
logique "marquer un centre"
- il y a place=village appliquée à une surface
(celui là est le plus proche de se que j'imagine, pour par dire que c'est à ça 
que je fais référence) auquel on peut attribuer un nom (place_name beurk), 
une population éventuellement, etc.

> Le problème, c'est que nous n'avons pas de source pour les surfaces
> postales. Faire du porte à porte ?

Nous (france) non, donc on pourra pas faire grand chose, sauf dans les cas où 
il est certain que la commune X n'utilise que le code postal Y, et il me 
semble, mais sans preuve que ce cas est extrêmement courant.
 
> > Et je comprend pas comment on peut sciemment accepter de bidouiller pour
> > réparer un problème de traitement (rendu !) des données.
> 
> Tu ne dois jamais utiliser le tag "layer" alors ;-)

C'est une bidouille, d'accord, mais petite, (car il nous manque la 3ème 
dimension dans osm) mais ça à un sens physique donc je n'y vois pas le 
problème.

> Il y a bien les reg_name, loc_name, int_name. Mais ça se discute.
J'y adhère aussi car cela dénote de multiple nom pour un seul et même objet.
Le problème du poi VS commune c'est qu'ils sont sensés parler du même objet 
(et encore ?), mais en fait non, l'un est une surface (l'entité 
administrative) l'autre et un point qui représente la surface mais aussi le 
centre ville. 

Si ce poi n'était vraiment là que pour représenter la commune, on devrait s'en 
foutre qu'il soit au milieu d'un champs ou n'importe où, mais en fait on s'en 
sert pour représenter quelque chose d'habité.

Ou alors, et c'est ce que je pense de plus en plus, le tag place=* est en fait 
utilisé dans beaucoup de cas pour positionner le nom du village et non pour 
positionner le village.
 
> C'est tout le problème actuel. Il y a deux pratiques documentées et
> tagguées (...)
Pour moi, elles ne représentes pas (ou devraient clairement dire qu'elles ne 
représentes pas) deux manière de tagguer la même chose.
- L'une tag les village au sens habitation/commerce
- L'autre l'entité administrative non physique

Il faudrait vérifier, mais à l'étranger le problème doit moins se resentir je 
pense, car leurs communes sont beaucoup plus grosses et si je regarde 
l'admin_level 8 de torino, ça va tellement loin que plus aucun italiens ne 
doit voir ça comme les limites de la ville, et doit bien concevoir ça comme 
la zone dont torino et le centre administratif. Mais chacun sais, quand il 
n'est pas à torino mais dans cette entité, qu'il n'habite pas torino.

> (je pense en particulier au niveau nations).
Comme ces relations sont tout le temps cassées, a été inventé le place=nation 
qui n'est rien d'autre selon moi qu'une manière de décider où placer le 
texte.

D'ailleurs c'est la galère au niveau rendu quand on veut représenter une 
portion d'un pays, et que le label est en dehors, on ne le voit pas. (Il 
serait sur la surface "pays" ça pourrait se gérer )


-- 
sly
Sylvain Letuffe sylv...@letuffe.org
qui suis-je : http://slyserv.dyndns.org



___
Talk-fr mailing list
Talk-fr@openstreetmap.org
http://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-fr


Re: [OSM-talk-fr] tracé de rivière

2009-09-16 Par sujet Pieren
2009/9/16 Frédéric Boiteux :
>        Bonjour,

Salut Frédéric, premier message ?

> — j'aimerais bien récupérer le chemin de limite administrative pour
> l'utiliser comme chemin indiquant le tracé du torrent
> (waterway=river ?) : dois-je dupliquer le chemin, ou faut-il que je
> rajoute au chemin existant le tag waterway=river sur la portion
> correcte ? Dans ce cas, y-a-t-il quelque chose à faire quand on
> continue le tracé de la rivière lorsqu'elle quitte ce chemin commun ?

Les deux méthodes sont possible avec chacune ses avantages et inconvénients:
http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Talk:WikiProject_France/Tracer_les_limites_administratives#Limites_administratives_utilisant_des_.C3.A9l.C3.A9ments_physiques

> — j'ai noté à quelques endroits que le tracé de limite administrative
> s'éloignait un peu de celui des bords du cadastre (avec un
> zoom assez important) : faut-il que je corrige ce tracé de
> limite administrative ?

Les limites dans OSM sont souvent issues d'un programme qui a
"vectoriser" les images du cadastre à un niveau de zoom "moyen".
N'hésite pas à améliorer la limite si tu estimes que ton niveau de
zoom est plus précis.

> — cette rivière est un torrent, si bien qu'elle a un lit large mais
> occupé seulement à certains moments de l'année : est-ce que j'utilise
> le tag waterway=riverbank sur la surface de son lit, ou y-a-t-il une
> meilleure façon de réaliser le tag ?

Pour l'instant, il n'existe pas encore de convention pour différencier
le lit majeur du lit mineur d'une rivière dans OSM. Le wiki du tag
riverbank dit qu'il faut l'utiliser pour les rivières "larges", sinon
il faut utiliser la ligne simple (way). Cette recommandation vaut
surtout parce que la source de cette information ne peut venir que
d'une image aérienne et que c'est rarement disponible pour OSM.
Mais tu peux aller voir cette proposition sur le wiki:
http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Proposed_features/Water_cover
Attention, à propos du cadastre, c'est souvent le lit majeur qui est
représenté et son tracé n'est pas toujours actualisé.

Pieren

___
Talk-fr mailing list
Talk-fr@openstreetmap.org
http://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-fr


Re: [OSM-talk-fr] Nouvelle explosion de villes ... en Bretagne

2009-09-16 Par sujet Pieren
2009/9/16 sly (sylvain letuffe) :
> Ha non, pas du tout ! C'est même ça que je trouve dommage.
:
> tous non, mais beaucoup ;-)

J'ai du mal à suivre. Tu voudrais donc quand même conserver le node
place ? Alors que ton précédent message dit:
"Les POI devraient être amené à être transférés vers une surface"

> (Une nouvelle proposition est en cours pour définir des surfaces postales

Le problème, c'est que nous n'avons pas de source pour les surfaces
postales. Faire du porte à porte ?

> Et je comprend pas comment on peut sciemment accepter de bidouiller pour
> réparer un problème de traitement (rendu !) des données.

Tu ne dois jamais utiliser le tag "layer" alors ;-)

> "name", c'est le nom d'un object quel qu'il soit, on s'en sortirait à chaque
> fois que le rendu est mal fait avec des refuge_name, river_name, city_name,
> country_name (rigole pas, j'ai vu pas mal de proposition en ce sens)

Il y a bien les reg_name, loc_name, int_name. Mais ça se discute.

> Ça, mais c'est encore un peu bidouille, ou simplement ne jamais afficher le
> name de la relation, ou ne jamais le mettre au centroïde et le laisser sur la
> bordure de frontière.

C'est tout le problème actuel. Il y a deux pratiques documentées et
tagguées : une avec des nodes, l'autres avec les relations et rien ne
précise comment faire cohabiter les deux. Il faudrait voir comment le
problème est résolu (s'il l'est) aux niveaux administratifs supérieurs
(je pense en particulier au niveau nations).

Pieren

___
Talk-fr mailing list
Talk-fr@openstreetmap.org
http://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-fr


[OSM-talk-fr] tracé de rivière

2009-09-16 Par sujet Frédéric Boiteux
Bonjour,

  J'aimerais ajouter dans OSM le tracé du torrent qui longe mon
village : j'ai donc chargé dans JOSM les données OSM de ma commune,
ainsi que l'image (vectorielle) du cadastre. Comme cette rivière sert
(apparemment) de frontière avec les communes voisines, le milieu de son
lit suit la bordure du cadastre, et aussi le tracé des limites
administratives des communes.
  Je me pose les questions suivantes :

— j'aimerais bien récupérer le chemin de limite administrative pour
l'utiliser comme chemin indiquant le tracé du torrent
(waterway=river ?) : dois-je dupliquer le chemin, ou faut-il que je
rajoute au chemin existant le tag waterway=river sur la portion
correcte ? Dans ce cas, y-a-t-il quelque chose à faire quand on
continue le tracé de la rivière lorsqu'elle quitte ce chemin commun ?

— j'ai noté à quelques endroits que le tracé de limite administrative
s'éloignait un peu de celui des bords du cadastre (avec un
zoom assez important) : faut-il que je corrige ce tracé de
limite administrative ?

— cette rivière est un torrent, si bien qu'elle a un lit large mais
occupé seulement à certains moments de l'année : est-ce que j'utilise
le tag waterway=riverbank sur la surface de son lit, ou y-a-t-il une
meilleure façon de réaliser le tag ?

Merci de vos lumières,
Fred.

___
Talk-fr mailing list
Talk-fr@openstreetmap.org
http://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-fr


Re: [OSM-talk-fr] Nouvelle explosion de villes ... en Bretagne

2009-09-16 Par sujet sly (sylvain letuffe)
On mercredi 16 septembre 2009, Pieren wrote:
> 2009/9/16 sly (sylvain letuffe) :
> > marquer le nom des communes me semble peu
> > utile.
> 
> Tu veux sans doute dire "mettre un noeud pour dire où se trouve
> l'agglomération". 
Heu non non, je veux dire : peu utile d'afficher le nom de la commune (la 
relation en admin_level 8) au centroïde de la surface sur le site osm.org 
car :
- osm.org orienté "démonstration du projet", en affichant le centroïde le la 
commune donne une vue faussée et un poil foireux.
Sur mon rendu des communes, c'est tout à fait logique, mais sur le mapnik 
d'osm.org je trouve ça "peu utile" et confus (surtout dans le cas français)

> Je sais que tu penses que le nom de la relation 
> affiché au centre du polygone boundary serait suffisant 
Ha non, pas du tout ! C'est même ça que je trouve dommage.

> et qu'il 
> faudrait mettre tous les tags du noeud "place" dans la relation.
tous non, mais beaucoup ;-)

> codes postaux). Les deux seuls tags qui pourraient légitimement migrer
> vers l'objet symbolisant la commune sont "population" et "code_insee".
Tout à fait, mais je continue de penser que le code_postal peut lui aussi y 
aller. (Une nouvelle proposition est en cours pour définir des surfaces 
postales avec un système d'héritage de surface d'autre type, le code postal 
pourrait alors aller là dedans, et eviter la multiplication des relations 
identiques pour tous les cas ou commune=un seul code postal )

> Maintenant, si on revient sur les problèmes de cosmétique (pardon, de
> rendu), une solution serait de renommer le tag name de la relation en
> place_name. 
Beurk ;-)
ça me rappel le place_name de ici :
http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Key:place
Et je comprend pas comment on peut sciemment accepter de bidouiller pour 
réparer un problème de traitement (rendu !) des données.
"name", c'est le nom d'un object quel qu'il soit, on s'en sortirait à chaque 
fois que le rendu est mal fait avec des refuge_name, river_name, city_name, 
country_name (rigole pas, j'ai vu pas mal de proposition en ce sens)

> Ou de modifier mapnik pour qu'il n'affiche pas le name de 
> la relation si celle-ci contient un rôle admin_centre.
Ça, mais c'est encore un peu bidouille, ou simplement ne jamais afficher le 
name de la relation, ou ne jamais le mettre au centroïde et le laisser sur la 
bordure de frontière.

-- 
sly
Sylvain Letuffe sylv...@letuffe.org
qui suis-je : http://slyserv.dyndns.org



___
Talk-fr mailing list
Talk-fr@openstreetmap.org
http://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-fr


Re: [OSM-talk-fr] Nouvelle explosion de villes ... en Bretagne

2009-09-16 Par sujet Pieren
2009/9/16 sly (sylvain letuffe) :
> marquer le nom des communes me semble peu
> utile.

Tu veux sans doute dire "mettre un noeud pour dire où se trouve
l'agglomération". Je sais que tu penses que le nom de la relation
affiché au centre du polygone boundary serait suffisant et qu'il
faudrait mettre tous les tags du noeud "place" dans la relation.

Mais tu sais aussi que cela ne marche pas pour de nombreux cas de
figure (agglomération décentrée, groupement de villages , multiples
codes postaux). Les deux seuls tags qui pourraient légitimement migrer
vers l'objet symbolisant la commune sont "population" et "code_insee".
Maintenant, si on revient sur les problèmes de cosmétique (pardon, de
rendu), une solution serait de renommer le tag name de la relation en
place_name. Ou de modifier mapnik pour qu'il n'affiche pas le name de
la relation si celle-ci contient un rôle admin_centre.

> ça va partir en Z ;-)
meuh non ;-)

Pieren

___
Talk-fr mailing list
Talk-fr@openstreetmap.org
http://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-fr


Re: [OSM-talk-fr] Stabiliser la traduction de « tag (c)

2009-09-16 Par sujet Pieren
2009/9/16 Vincent Calame :
> Quelle est la meilleure procédure : travailler sur la page FR:Glossary
> ou sur la page que tu as créé pour basculer ensuite sur la page définitive ?
>
>
> Vincent

Je ne pense pas qu'il faille modifier la page de Vincent qui est pour
l'instant un bac à sable pour tester ses templates. De plus, cette
nouvelle présentation est assez confuse, on ne sait plus ce qui est
traduit ou pas (parfois on a du (en), des fois non). Mais la page
d'origine n'est pas exemplaire non plus dans ce domaine.
A propos de templates, Vincent , il faudrait aussi mettre le prefix FR
dans les noms de templates s'il sont pour les pages françaises ou
alors il faut virer les mots français si tu veux qu'ils soient pour un
usage international.
Pieren

___
Talk-fr mailing list
Talk-fr@openstreetmap.org
http://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-fr


Re: [OSM-talk-fr] Stabiliser la traduction de « tag (c)

2009-09-16 Par sujet Vincent Calame

>
> J'ai fait des essais de mise en forme du glossaire avec génération
> d'ancres () et liens internes, des essais de templates
> pour apels, liens...
>
> visible ici
> http://wiki.openstreetmap.org/wiki/User:FrViPofm/Glossaire
>
>   
Vu.

Comme le seul consensus qui émerge à peu près de ce fil, c'est qu'il 
faut enrichir le glossaire, autant s'y mettre.

Quelle est la meilleure procédure : travailler sur la page FR:Glossary 
ou sur la page que tu as créé pour basculer ensuite sur la page définitive ?


Vincent

___
Talk-fr mailing list
Talk-fr@openstreetmap.org
http://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-fr


Re: [OSM-talk-fr] Nouvelle explosion de villes ... en Bretagne

2009-09-16 Par sujet sly (sylvain letuffe)
On mercredi 16 septembre 2009, Hervé Le Roy wrote:
> Merci de vos suggestions.

ça va partir en Z ;-)

Le débat a déjà eu lieu, ici on peut trouver les différentes idées, solutions, 
méthode de chacun :
http://lists.openstreetmap.org/pipermail/talk-fr/2009-February/006978.html

Le problème n'est pas résolu pour autant.
Je redonne mon avis, le style du rendu est fautif, sur une carte d'intérêt 
général comme celle d'osm.org, marquer le nom des communes me semble peu 
utile. (Mais ce n'est peut-être pas le cas dans les autres pays)

Les POI devraient (selon moi uniquement) être amené à être transférés vers une 
surface

Plusieurs des informations (selon moi toujours) des "POI automatique à alban" 
devraient migrer vers la commune.

-- 
sly
Sylvain Letuffe sylv...@letuffe.org
qui suis-je : http://slyserv.dyndns.org



___
Talk-fr mailing list
Talk-fr@openstreetmap.org
http://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-fr


Re: [OSM-talk-fr] Nouvelle explosion de villes ... en Bretagne

2009-09-16 Par sujet Hervé Le Roy
> sans même regarder je suis près à parier qu'il y a le nom venant de la
> limite administrative et le nom venant du POI

En effet, c'est le cas sur quelques communes que je suis. Je trouve le
double affichage gênant. Y-a-t'il un moyen de :
- soit désactiver l'affichage du nom venant de la limite
administrative lorsqu'il existe un POI ?
- soit reporter les informations du POI au niveau de la limite
administrative et de supprimer le POI ?

Merci de vos suggestions.

Hervé

___
Talk-fr mailing list
Talk-fr@openstreetmap.org
http://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-fr


Re: [OSM-talk-fr] Re : [dev] Osmose : ajouter un lien dans la popup "Editer avec Potlach"

2009-09-16 Par sujet Emilie Laffray
2009/9/16 kimaidou 

> Bonjour
>
> Oui c'est exactement cela.
>
> Par contre, à ce propos, il faudrait mettre un target=_blank sur ce lien,
> car à l'heure actuelle, si je ne fais pas de clic-milieu sur le lien avec
> Firefox, pour forcer l'ouverture dans un nouvel onglet, je ne peux pas
> m'identifier, à cause de la frame du haut (la page d'identification de osm
> se rafraichit à l'infini)
>
> Et je pense aussi qu'il est préférable d'ouvrir le lien dans une nouvelle
> fenêtre, pour garder la fenêtre osmose en l'état (surtout en mode carte pour
> ne pas perdre sa position si on n'utilisait pas de permalink)
>
> Voilà :D
> Merci d'avance
>

Je me trompe peut être mais il me semble que cette méthode sera un peu
obsolète d'ici peu avec l'implementation de OAuth que Etienne est en train
d'implémenter. Tu pourras cliquer une fois et corriger le problème sans
utiliser Potlatch ou Josm.

Emilie Laffray
___
Talk-fr mailing list
Talk-fr@openstreetmap.org
http://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-fr


Re: [OSM-talk-fr] Nouvelle explosion de villes ... en Bretagne

2009-09-16 Par sujet Thomas Clavier
Yvan Trellu a écrit :
> Bonjour,
> 
> Est-ce que ça a un lien avec ça : http://osm.org/go/erixfbHI--
> 
> Mappant le coin depuis quelques temps, j'ai découvert ce matin que le
> nom de la commune "Saint-Jacques-de-la-Lande" apparaissait deux fois, et
> sous deux formes différentes.
> 
> Bref, comme si quelqu'un (ou un bot) l'avait ajouté.

sans même regarder je suis près à parier qu'il y a le nom venant de la
limite administrative et le nom venant du POI

-- 
Thomas Clavier http://www.tcweb.org
Jabber/XMPP/MSN/Gtalk :t...@jabber.tcweb.org
+33 (0)6 20 81 81 30   +33 (0)950 783 783



signature.asc
Description: OpenPGP digital signature
___
Talk-fr mailing list
Talk-fr@openstreetmap.org
http://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-fr


Re: [OSM-talk-fr] Nouvelle explosion de villes ... en Bretagne

2009-09-16 Par sujet sly (sylvain letuffe)
On mercredi 16 septembre 2009, Gilles Corlobé wrote:
> des nombreuses villes sont tagguées en
> "place=locality", le contributeur ayant probablement été trompé par le
> faux-ami avec localité (pourtant la page du wiki est claire : il est réservé
> pour un endroit qui n'a pas de centre de population : montagnes, golfes,
> quartiers...).

(Même si ça n'a pas de rapport avec le problème présent)

Ou aussi parce que la traduction dans josm de "locality" est "lieu-dit", qui, 
bien que pas une mauvaise traduction, peut perturber l'utilisateur car en 
france on trouve beaucoup de ses panneaux blanc sur fond noir indiquant 
des "lieux-dits" qui sont dans la majorité des cas habités (en tout cas dans 
mon coin)

http://fr.wikipedia.org/wiki/Lieu_dit

-- 
sly
Sylvain Letuffe sylv...@letuffe.org
qui suis-je : http://slyserv.dyndns.org



___
Talk-fr mailing list
Talk-fr@openstreetmap.org
http://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-fr


Re: [OSM-talk-fr] Re : [dev] Osmose : ajouter un lien dans la popup "Editer avec Potlach"

2009-09-16 Par sujet kimaidou
Bonjour

Oui c'est exactement cela.

Par contre, à ce propos, il faudrait mettre un target=_blank sur ce lien,
car à l'heure actuelle, si je ne fais pas de clic-milieu sur le lien avec
Firefox, pour forcer l'ouverture dans un nouvel onglet, je ne peux pas
m'identifier, à cause de la frame du haut (la page d'identification de osm
se rafraichit à l'infini)

Et je pense aussi qu'il est préférable d'ouvrir le lien dans une nouvelle
fenêtre, pour garder la fenêtre osmose en l'état (surtout en mode carte pour
ne pas perdre sa position si on n'utilisait pas de permalink)

Voilà :D
Merci d'avance

Le 16 septembre 2009 11:32, THEVENON Julien  a
écrit :

>
> * De :* kimaidou 
>
> * *Bonjour
>
>
> Bonjour
>
> * *Je trouve que l'outil Osmose est une porte d'entrée facile pour les
> contributeurs qui veulent commencer, mais ont peur de tout casser, et ne
> savent pas numériser des lignes, points, polygones. Pour ces utilisateurs
> * *novices, je leur conseille souvent d'aller corriger les erreurs
> recensées par Osmose pour leur quartier.
>
> * *Mais beaucoup ne vont pas au bout des choses, car ils ne veullent
> pas / peuvent pas / ont peur d'installer et d'utiliser JOSM, qui reste à mon
> avis un logiciel pour connaisseurs.
>
> * *Serait-il possible d'ajouter dans la popup un lien direct pour
> éditer avec l'outil en ligne Potlach ?
> * * Ainsi, ces personnes pourraient corriger une faute d'orthographe,
> modifier une valeur d'un tag, etc.
>
> Tu penses au meme lien que le lien qu on trouve dans le mode texte d Osmose
> ?
>
> Julien
> **
>
> __
> Do You Yahoo!?
> En finir avec le spam? Yahoo! Mail vous offre la meilleure protection
> possible contre les messages non sollicités
> http://mail.yahoo.fr Yahoo! Mail
>
> ___
> Talk-fr mailing list
> Talk-fr@openstreetmap.org
> http://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-fr
>
>
___
Talk-fr mailing list
Talk-fr@openstreetmap.org
http://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-fr


[OSM-talk-fr] Re : [dev] Osmose : ajouter un lien dans la popup "Editer avec Potlach"

2009-09-16 Par sujet THEVENON Julien


 De : kimaidou 


 Bonjour

Bonjour

 Je trouve que l'outil Osmose est une porte d'entrée facile pour les 
 contributeurs qui veulent commencer, mais ont peur de tout casser, et ne 
 savent pas numériser des lignes, points, polygones. Pour ces utilisateurs 
  novices, je leur conseille souvent d'aller corriger les erreurs 
 recensées par Osmose pour leur quartier.

 Mais beaucoup ne vont pas au bout des choses, car ils ne veullent pas / 
 peuvent pas / ont peur d'installer et d'utiliser JOSM, qui reste à mon 
 avis un logiciel pour connaisseurs.

 Serait-il possible d'ajouter dans la popup un lien direct pour éditer avec 
 l'outil en ligne Potlach ?
  Ainsi, ces personnes pourraient corriger une faute d'orthographe, 
 modifier une valeur d'un tag, etc.

Tu penses au meme lien que le lien qu on trouve dans le mode texte d Osmose ?

Julien

__
Do You Yahoo!?
En finir avec le spam? Yahoo! Mail vous offre la meilleure protection possible 
contre les messages non sollicités 
http://mail.yahoo.fr Yahoo! Mail ___
Talk-fr mailing list
Talk-fr@openstreetmap.org
http://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-fr


Re: [OSM-talk-fr] Stabiliser la traduction de « tag (c)

2009-09-16 Par sujet Vincent Pottier
Emilie Laffray a écrit :
>
> 2009/9/15 Gilles LAMIRAL  >
>
>
> Un glossaire suffira.
>
>
> Oui +1
+1 pour les geeks
-1 pour les nouveaux, non-cartographes, non-anglophones, no... bref
beaucoup de monde..

Mais je ne vais pas troller

J'ai fait des essais de mise en forme du glossaire avec génération
d'ancres () et liens internes, des essais de templates
pour apels, liens...

visible ici
http://wiki.openstreetmap.org/wiki/User:FrViPofm/Glossaire

À terme, ce sera un lexique, voire un dictionnaire plus qu'un glossaire
-- 
Vincent alias FrViPofm

___
Talk-fr mailing list
Talk-fr@openstreetmap.org
http://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-fr


Re: [OSM-talk-fr] Nouvelle explosion de villes ... en Bretagne

2009-09-16 Par sujet Yvan Trellu
Bonjour,

Est-ce que ça a un lien avec ça : http://osm.org/go/erixfbHI--

Mappant le coin depuis quelques temps, j'ai découvert ce matin que le nom de
la commune "Saint-Jacques-de-la-Lande" apparaissait deux fois, et sous deux
formes différentes.

Bref, comme si quelqu'un (ou un bot) l'avait ajouté.

Yvan T.

Le 16 septembre 2009 10:52, Gilles Corlobé  a écrit :

> Bonjour,
> J'ai effectivement confondu les 2 : désolé d'avoir encombré la liste pour
> cela.
> Gilles
>
> -Message d'origine-
> De : talk-fr-boun...@openstreetmap.org
> [mailto:talk-fr-boun...@openstreetmap.org] De la part de Pieren
> Envoyé : mercredi 16 septembre 2009 10:21
> À : Discussions sur OSM en français
> Objet : Re: [OSM-talk-fr] Nouvelle explosion de villes ... en Bretagne
>
> 2009/9/16 Gilles Corlobé :
>
> Il faudrait en dire plus : ton lien est au niveau de zoom 9 et il
> permet juste de voir qu'il y a encore de nombreux villages taggués en
> town par Breiz_punisher (par ex. Le Quillio).
> Pourrais-tu donner le nom du contributeur ou un lien vers un endroit
> plus précis ?
> Pieren
>
> ___
> Talk-fr mailing list
> Talk-fr@openstreetmap.org
> http://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-fr
>
>
> ___
> Talk-fr mailing list
> Talk-fr@openstreetmap.org
> http://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-fr
>
___
Talk-fr mailing list
Talk-fr@openstreetmap.org
http://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-fr


[OSM-talk-fr] [dev] Osmose : ajouter un lien dans la popup "Editer avec Potlach"

2009-09-16 Par sujet kimaidou
Bonjour

Je trouve que l'outil Osmose est une porte d'entrée facile pour les
contributeurs qui veulent commencer, mais ont peur de tout casser, et ne
savent pas numériser des lignes, points, polygones. Pour ces utilisateurs
novices, je leur conseille souvent d'aller corriger les erreurs recensées
par Osmose pour leur quartier.

Mais beaucoup ne vont pas au bout des choses, car ils ne veullent pas /
peuvent pas / ont peur d'installer et d'utiliser JOSM, qui reste à mon avis
un logiciel pour connaisseurs.

Serait-il possible d'ajouter dans la popup un lien direct pour éditer avec
l'outil en ligne Potlach ?
Ainsi, ces personnes pourraient corriger une faute d'orthographe, modifier
une valeur d'un tag, etc.

Qu'en pensez-vous ?

Kimaidou
___
Talk-fr mailing list
Talk-fr@openstreetmap.org
http://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-fr


forum: Choix d'un �diteur (trace .gpx � modifier)

2009-09-16 Par sujet forum
Le message suivant :
##
Bonjour à tous,

pire que mon gps je manque sans doute d'autonomie : je reste incapable de 
trouver seul l'outil d'édition de trace gpx (sous linux) qui me convienne.
(J'ai pourtant bien lu http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Editing_GPX_Tracks";>http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Editing_GPX_Tracks )

Mon besoin : je veux "nettoyer" une route  suivie à vtt en y coupant 
certains tronçons  (et avant de l'incorporer dans Josm).

GpsMan : je ne sais pas -aisément- sélectionner une portion de trace (+ lenteur 
pour zoomer/dézoomer ...)
Viking : ne semble pas adapté à la modif d'une trace ?  (je ne comprends 
d'ailleurs pas les "ciseaux magiques" )
Prune : je sais éditer/supprimer un point ... mais pas le déplacer 

Quel outil me permettrait aisément de visualiser une trace gpx , d'en couper 
ou/et  d'en modifier une portion ?

Merci

ttv

a été posté sur le forum http://forum.letuffe.org/viewforum.php?f=2
Une réponse sur la liste directement n'est hélas pas transmise sur le forum, 
ce qui n'empeche pas une concertation avant réponse sur ce fil de discussion
--
Tout commentaire sur ce message peut être demandé à sylvainaletuffe.org

___
Talk-fr mailing list
Talk-fr@openstreetmap.org
http://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-fr


Re: [OSM-talk-fr] Nouvelle explosion de villes ... en Bretagne

2009-09-16 Par sujet Gilles Corlobé
Bonjour,
J'ai effectivement confondu les 2 : désolé d'avoir encombré la liste pour
cela.
Gilles

-Message d'origine-
De : talk-fr-boun...@openstreetmap.org
[mailto:talk-fr-boun...@openstreetmap.org] De la part de Pieren
Envoyé : mercredi 16 septembre 2009 10:21
À : Discussions sur OSM en français
Objet : Re: [OSM-talk-fr] Nouvelle explosion de villes ... en Bretagne

2009/9/16 Gilles Corlobé :

Il faudrait en dire plus : ton lien est au niveau de zoom 9 et il
permet juste de voir qu'il y a encore de nombreux villages taggués en
town par Breiz_punisher (par ex. Le Quillio).
Pourrais-tu donner le nom du contributeur ou un lien vers un endroit
plus précis ?
Pieren

___
Talk-fr mailing list
Talk-fr@openstreetmap.org
http://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-fr


___
Talk-fr mailing list
Talk-fr@openstreetmap.org
http://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-fr


Re: [OSM-talk-fr] Robot pour Vélib (et similaires )

2009-09-16 Par sujet Dominique Rousseau
Le Tue, Sep 08, 2009 at 11:43:12PM +0200, Lapinos03 [lapino...@free.fr] a écrit:
> darfy a écrit :
> > 1- récupération des infos des stations Vélib sur le Webservice officiel
> > (nom, coordonnées GPS... bref tout ce qui est là [1])
> >   
> Juridiquement parlant, il n'y a pas de webservice officiel qui tienne 
> car il n'a été faite aucune annonce publique concernant le sujet.
> Où as-tu trouvé son URL ? En fouillant dans les sources html et 
> javascript ? Cela s'appelle du reverse-engineering et c'est puni par la 
> Loi.

Dans le cadre de l'interopérabilité, c'est autorisé.
Et même si on avait un équivalent direct du DMCA étasunien, il n'y a pas
de contournement d'un système de protection, ici.

Mais le fait que ce ne soit pas une API publiée rend ce type d'accès peu
pérenne (même si, visiblement, il n'a pas bougé depuis le lancement,
mais les URLs différentes selon les villes montre bien qu'il n'y a pas
d'uniformisation de ce type d'accès, chez Decaux)



-- 
Dominique Rousseau
d...@lee-loo.net - 06 82 43 12 27

Si cinquante millions de gens disent une sottise,
ça n'en reste pas moins une sottise.  -- Anatole France

___
Talk-fr mailing list
Talk-fr@openstreetmap.org
http://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-fr


Re: [OSM-talk-fr] Nouvelle explosion de villes ... en Bretagne

2009-09-16 Par sujet Pieren
2009/9/16 Gilles Corlobé :

Il faudrait en dire plus : ton lien est au niveau de zoom 9 et il
permet juste de voir qu'il y a encore de nombreux villages taggués en
town par Breiz_punisher (par ex. Le Quillio).
Pourrais-tu donner le nom du contributeur ou un lien vers un endroit
plus précis ?
Pieren

___
Talk-fr mailing list
Talk-fr@openstreetmap.org
http://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-fr


[OSM-talk-fr] Nouvelle explosion de villes ... en Bretagne

2009-09-16 Par sujet Gilles Corlobé
Bonjour,
Il y a quelques jours, vous avez parlé de cette épidémie de grippe "A" qui
avait touché des villes dans le centre de la France. Cette fois, c'est la
Bretagne qui est touché.

http://osm.org/go/erK1oQ--

Mais, cette fois, le tag en cause n'est pas le même : Autour de Quimper, de
Rennes et de St-Brieuc, des nombreuses villes sont tagguées en
"place=locality", le contributeur ayant probablement été trompé par le
faux-ami avec localité (pourtant la page du wiki est claire : il est réservé
pour un endroit qui n'a pas de centre de population : montagnes, golfes,
quartiers...).

Gilles


___
Talk-fr mailing list
Talk-fr@openstreetmap.org
http://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-fr


Re: [OSM-talk-fr] était Corine - deviens montagne

2009-09-16 Par sujet Sébastien Dinot
- "sylvain letuffe"  a écrit :
> (en privé car plus rien à voir avec le débat du début)

Promis, ça ne sortira pas d'Internet ! (c;

Sébastien

-- 
Sébastien Dinot, sebastien.di...@free.fr
http://sebastien.dinot.free.fr/
Ne goûtez pas au logiciel libre, vous ne pourriez plus vous en passer !

___
Talk-fr mailing list
Talk-fr@openstreetmap.org
http://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-fr