Re: [OSM-talk-fr] Nom de gare dans OSM

2016-11-17 Par sujet Jérôme Amagat
Le 17 novembre 2016 à 20:57, Florian_G  a écrit :

> Le 17/11/2016 à 13:49, Romain MEHUT a écrit :
>
> Le 17 novembre 2016 à 12:50, Christian Quest  a
> écrit :
>
>> J'ai toujours le même avis sur la question... "Gare de Toul" n'est pas un
>> nom, c'est une description.
>>
>
> Non. Vous voulez une photo de la gare qui prouve bien ce que j'avance ?
> Dans Google Maps
> 
> en 2011 c'est déjà "Gare de Toul".
>
>
> Hi hi ! Si on suit la photo, on devrait indiquer « Chemin de Fer - Gare de
> Toul SNCF ». 😊
>
> Plus sérieusement, à mon humble avis, une gare (ferroviaire ou routière,
> peu importe finalement) n'est pas un bâtiment, ou pas seulement : c'est
> plutôt un ensemble composé d'arrêts, de quais, de bâtiments. Une emprise au
> sol en quelque sorte.
>

Les tags public_transport=* ( https://wiki.openstreetmap.
org/wiki/Key:public_transport ) permettent de prendre en compte tout ça. Il
y a un tag pour le lieu où s’arrête le "véhicule"
(public_transport=stop_position),
un tag pour le lieu d'où l'on rentre dans ce "véhicule"
(public_transport=platform), un autre pour le bâtiment où sont présents des
services liés à la gare (public_transport=station) et un tag , difficile de
dire pour "la gare" mais pour une relation qui regroupe tout ce qui fait de
ce lieu une gare (public_transport=stop_area).

J'ai mis un tag pour le bâtiment bon en faite c'est pas si clair que ça. Le
tag public_transport=station c'est, suivant ce qu'on lit sur le wiki ou
comment on le comprend : le bâtiment de la gare ou un point quelque part
dans la gare ou une surface qui englobe tout ce qui sert à la gare ou une
surface qui englobe dans la gare ce qui est utile aux passagers ( cela
comprend bâtiment platform quai) ou quelque chose au milieu de tout ça.
(Pour le bâtiment il y a quand même quelque chose de sûr c'est qu'il
faudrait mettre building=train_station)

Pour les noms, ( d’après le wiki et ce que j'en comprend),
(il faudrait ne pas mettre le nom de la gare sur
public_transport=stop_position ni sur public_transport=platform.)
- pour public_transport=station il y a d'indiqué "The name by which the
station is known." et "Have a generally known name (xxx railway station,
yyy bus station, zzz airport). donc le nom par lequel la station est connue
et elle a la plupart du temps un nom et il donne des noms avec le mot
"station".
- pour public_transport=stop_area il y a d'indiqué "The name by which the
stop is known." donc le nom par lequel l'"arrêt" est connue.
- pour railway=station il y a d'indiqué "Things to avoid (...) Using the
word "station" in the name=* if it is not part of the name printed on signs
at the station, i.e. avoid name=Station Newton" donc évitez d'ajouté
"station" au nom s'il n'est pas présent sur les panneaux dans la gare.
- pour building=train_station : "The railway=station element also carries
the name tag for the station as a whole. Individual buildings (e.g
different "terminals" of large station) might also have a name tag if the
buildings have special name different from the station name." donc le nom
de la gare n'est pas sur ce tag mais sur railway=station.

Voila je voulais faire un petit topo sur ce qu'il y avait dans le wiki, tag
et nom.

En relisant le wiki, un chose pour moi est claire c'est que sur le wiki
cette histoire de nom et de gare n'est pas claire :) et par contre pour le
nom de la relation public_transport=stop_area si c'est le nom de l’arrêt et
pas de la gare je dirais que pour notre exemple ça doit être "Toul".
Par contre pour le nom de la gare ça m'a pas trop avancé :(

Pour moi cette gare n'a pas vraiment de nom, si il ne faut pas mettre
"gare" parce que l'on décrit ce que c'est il ne faut pas mettre "Toul"
parce que l'on donne juste le nom du lieu ou elle se trouve. donc pas de
name=* sur la gare.
C'est le même problème que sur les mairies, les postes, beaucoup
d’écoles... il n'y a pas vraiment de nom.
La gare de Lyon à Paris, la Gare de Part Dieu à Lyon ont un nom et encore
est ce que la Gare de Part Dieu s’appelle "Gare de Part Dieu", "Gare de
Lyon-Part-Dieu", "Part Dieu", "Lyon-Part-Dieu" ou même n'a pas de nom vu
que c'est juste une gare qui se trouve dans le quartier de la Part Dieu?

Le nom utilisé dépend de là où on se place : quelqu'un dans Toul dira "la
gare", plus loin on dira "la gare de Toul", dans le train on dira "Gare de
Toul" ou "Toul", quelqu'un travaillant à la SNCF dira "Toul", sur le
bâtiment il y a "Gare de Toul SNCF"...
(Le problème aussi c'est que il n'y a pas vraiment une explication de ce
que l'on doit mettre dans ce tag nam

Re: [OSM-talk-fr] Noms de gare et d'arrondissements dans OSM

2016-11-17 Par sujet Philippe Verdy
Idem aussi pour les arrondissements du Rhône (l'arrondissement de Lyon a
bien son chef-lieu à Lyon, en tant que préfecture mais pas dans le
département du Rhône),l'arrondissement de Villefranche-sur-Saône a son
chef-lieu de jure dans à Villefranche-sur-Saône, mais la sous-préfecture de
son département est encore à Lyon, hors du département du Rhône !

Que dire de l'arrondissement de Mayotte dont la préfecture n'est pas au
chef-lieu du département, et ne porte pas le nom du chef-lieu du
département ni de la ville hôte de sa préfecture...

Les arrondissements ont bien des noms distinctifs (indépendants de la
localisation du chef-lieu de jure ou de celui de leur préfecture ou
sous-préfecture).


Le 18 novembre 2016 à 03:20, Philippe Verdy  a écrit :

>
>
> Le 18 novembre 2016 à 00:33,  a écrit :
>
>> Et effectivement les arrondissements n'ayant pas de dénomination
>>
> Et là tu te trompes: comment cas -tu désigner l'arrondissement de
> Fougères-Vitré (dont le chef-lieu n'est PAS à Fougères-Vitré) ou encore les
> arrondissements d'Alsace (Ville et Campagne) dont les chefs-lieux ne sont
> pas tous dans leur arrondissement et n'en porte là non plus aucun des deux
> noms d'arrondissements qui ont le même chef-lieu) ??
>
>
___
Talk-fr mailing list
Talk-fr@openstreetmap.org
https://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-fr


Re: [OSM-talk-fr] Noms de gare et d'arrondissements dans OSM

2016-11-17 Par sujet Philippe Verdy
Le 18 novembre 2016 à 00:33,  a écrit :

> Et effectivement les arrondissements n'ayant pas de dénomination
>
Et là tu te trompes: comment cas -tu désigner l'arrondissement de
Fougères-Vitré (dont le chef-lieu n'est PAS à Fougères-Vitré) ou encore les
arrondissements d'Alsace (Ville et Campagne) dont les chefs-lieux ne sont
pas tous dans leur arrondissement et n'en porte là non plus aucun des deux
noms d'arrondissements qui ont le même chef-lieu) ??
___
Talk-fr mailing list
Talk-fr@openstreetmap.org
https://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-fr


Re: [OSM-talk-fr] Noms de gare et d'arrondissements dans OSM

2016-11-17 Par sujet osm . sanspourriel

Effectivement sur la gare de Brest est écrit "GARE DE BREST".

Mais c'est une description, pas un nom.

Je retire, depuis l'arrivée du TGV, elle a eu une petite rénovation et 
maintenant il y a juste SNCF, ils ont supprimé les lettres "GARE DE BREST".


Non, on ne va la la nommer SNCF !

Ce que disent Florian Denis et moi est compatible.

Je vois une guerre d'édition sur le nom de la gare de Toul 
 (Toul ou Gare de 
Toul). Si ces personnes ajoutaient les stop, platform et autres 
stop-area, on aurait /Toul /sur le stop et /Gare de Toul/ sur le 
stop_area. Denis, maintenant que tu es dans la même région, tu peux 
"attaquer" le chantier ! ;-)


Philippe, on parle du nom de public_transport=stop_area plus que du 
bâtiment. Mais sur le bâtiment un moyen de gruger c'est d'utiliser les 
short_name et alt_name.*

*

Sur le rendu OSMFR (vous savez, celui que tout le monde en France 
connaîtra quand la page principale d'OSM France aura changé ;-)), le 
logo SNCF est sur l'arrêt (railway 
 station 
) pas 
sur  le bâtiment (building 
 station).


Un logo SNCF sur un bâtiment à côté d'un arrêt de chemin de fer, je 
pense que n'importe quel résident en France en déduit que c'est la gare 
du coin.

Pas la peine d'une description textuelle sur la carte.

On n'écrit pas non plus "arrêt de bus gare d'échanges", juste "gare 
d'échanges" (mauvaise pioche, à Lorient manque encore la plupart des 
arrêts de bus alors que les lignes sont entrées mais c'est l'idée).


Francescu, bien vu le rappel sur les arrondissements, mais il n'est pas 
aussi pertinent qu'il y parait. En effet la gare de Brest est la gare 
ferroviaire située à Brest tandis que l'arrondissement de Brest est 
l'arrondissement dont le chef-lieu est Brest. Dans le premier cas la 
gare est incluse dans la commune de Brest tandis que dans le second 
l'arrondissement n'est pas inclus dans Brest. De plus Nominatim 
n'affiche pas arrondissement et c'est exactement à cause de ce problème 
de nommage que quand tu cherches gare, Brest il te trouves un hameau de 
Lesneven nommé La Gare.
C'est un peu comme si tu disais le Pays de Paris pour parler de la 
France (parce que c'est le pays dont la capitale est FR:Paris ;-)).

Dans ce cas ça veut dire que le pays n'aurait pas de nom.
Et effectivement les arrondissements n'ayant pas de dénomination, on 
devrait supprimer tous les name des :
admin_level 
 	7 

border_type 
 
arrondissement
boundary  
administrative 


type  boundary

ou mettre Arrondissement de XXX, XXX étant le nom du noeud de 
l'admin_centre.

Comme sont tagués les Regierungsbezirk en Allemagne.

Sinon je proposerais bien de supprimer cet échelon administratif mais 
non je ne candidate ni à une primaire ni à la présidence de la république.


Jean-Yvon

Le 17/11/2016 à 20:57, Florian_G - forums+...@floriang.eu a écrit :

Le 17/11/2016 à 13:49, Romain MEHUT a écrit :
Le 17 novembre 2016 à 12:50, Christian Quest > a écrit :


J'ai toujours le même avis sur la question... "Gare de Toul"
n'est pas un nom, c'est une description.


Non. Vous voulez une photo de la gare qui prouve bien ce que j'avance 
? Dans Google Maps 
 
en 2011 c'est déjà "Gare de Toul".


Hi hi ! Si on suit la photo, on devrait indiquer « Chemin de Fer - 
Gare de Toul SNCF ». 😊


Plus sérieusement, à mon humble avis, une gare (ferroviaire ou 
routière, peu importe finalement) n'est pas un bâtiment, ou pas 
seulement : c'est plutôt un ensemble composé d'arrêts, de quais, de 
bâtiments. Une emprise au sol en quelque sorte.


Du coup, la photo représenterait, à mon sens, l'entrée principale de 
la gare de Toul, et aurait pour nom « Gare de Toul » qui ne serait 
alors pas celui du bâtiment (bâtiment pouvant accueillir le hall des 
départs, le hall des arrivées, les deux ou aucun selon la 
configuration, et cætera).




___
Talk-fr mailing list
Talk-fr@openst

Re: [OSM-talk-fr] Pic4Carto : visionneuse efficace de photos de rues

2016-11-17 Par sujet osm . sanspourriel

Le 17/11/2016 à 22:18, osm.sanspourr...@spamgourmet.com a écrit :


Félicitations.



Je ne le retire pas, j'ajoute une idée : quand tu arrives à la fin de la 
liste il te dit "va te faire voir, retourne d'où tu viens".

Ergonomiquement ces culs-de-sac ne sont pas terribles.
S'il y a des photos dans les tuiles d'à côté, proposer d'y aller (en 
évitant d'où on vient, ou toléré mais pas en évidence).


Il "suffit" d'avoir les 8 tuiles de côté même symboliquement,

no more photo here, select another tile or go back to the main map:
x /\ x
/\
\/
x \/ x
Tu peux même garder l'intensité de couleur si tu mets par exemple le 
contour en gras pour les tuiles non visitées.

Jean-Yvon
___
Talk-fr mailing list
Talk-fr@openstreetmap.org
https://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-fr


Re: [OSM-talk-fr] Nom de gare dans OSM

2016-11-17 Par sujet Philippe Verdy
Pour les itinéraires de lignes les gares sont uniquement des noeuds "stop"
posés sur une des voies, en aucun cas cela inclue l'ensemble des
plateformes, la stop_area, les batiments, les aires des service, ou
l'intermodalité. Ces noeuds n'ont pas vocation à garder des noms mais s'ils
en ont ils sont spécifiques des lignes et simplifiés ou augmentés selon les
besoins de distinction. Ces noeuds ne sont pas les "gares", ils ne
désignent que les arrêts desservis par la ligne (et si deux lignes passant
par la même gare ont besoin de noms différents, on peut facilement en poser
deux côte à côte sur la voie, alors qu'ils partagent la même plateforme et
la même intermodalité pour la même gare, ou pour les mêmes gares si on
inclue les gares routières ou gares métro et stations bus nommées
simplement "Gares", et même pas du seul nom de la ville comme sur les
grandes lignes SNCF).

Le 17 novembre 2016 à 20:57, Florian_G  a écrit :

> Le 17/11/2016 à 13:49, Romain MEHUT a écrit :
>
> Le 17 novembre 2016 à 12:50, Christian Quest  a
> écrit :
>
>> J'ai toujours le même avis sur la question... "Gare de Toul" n'est pas un
>> nom, c'est une description.
>>
>
> Non. Vous voulez une photo de la gare qui prouve bien ce que j'avance ?
> Dans Google Maps
> 
> en 2011 c'est déjà "Gare de Toul".
>
>
> Hi hi ! Si on suit la photo, on devrait indiquer « Chemin de Fer - Gare de
> Toul SNCF ». 😊
>
> Plus sérieusement, à mon humble avis, une gare (ferroviaire ou routière,
> peu importe finalement) n'est pas un bâtiment, ou pas seulement : c'est
> plutôt un ensemble composé d'arrêts, de quais, de bâtiments. Une emprise au
> sol en quelque sorte.
>
> Du coup, la photo représenterait, à mon sens, l'entrée principale de la
> gare de Toul, et aurait pour nom « Gare de Toul » qui ne serait alors pas
> celui du bâtiment (bâtiment pouvant accueillir le hall des départs, le hall
> des arrivées, les deux ou aucun selon la configuration, et cætera).
>
>
> ___
> Talk-fr mailing list
> Talk-fr@openstreetmap.org
> https://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-fr
>
>
___
Talk-fr mailing list
Talk-fr@openstreetmap.org
https://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-fr


Re: [OSM-talk-fr] Pic4Carto : visionneuse efficace de photos de rues

2016-11-17 Par sujet osm . sanspourriel

Félicitations.

J'ai choisi un endroit où j'avais plus de chance de trouver qqc.

Bingo, du Mapillary récent.

http://projets.pavie.info/pic4carto/player.html?bbox=-4.485,48.38,-4.48,48.385

Je pensais être submergé de photos de bateaux, raté et c'est tant mieux.

Quand tu as comme ici plein de photos, tu aimerais voir sur la carte les 
vecteurs (point de prise de vue et direction) avec un indicateur 
(épaisseur de la flèche, style...) pour savoir de quelle source 
(Mapillary/Wikipedia/Flickr) vient la donnée permettant de sélectionner 
les photos en fonction.


Je confirme après Mapillary, plein de photos de Flickr (qui floute des 
pneus de protection d'une barge, les algos ne jouent pas des tours 
qu'aux élections).


Je parle de la carte une fois sélectionné une photo mais peut-être que 
c'est envisageable avant sur la carte principale (niveau 16 ?).
En fait à ce niveau peut-être que si on clique on doit voir une 
info-bulle montrant la photo (miniature) et la date. Si on ajoute un 
indice de qualité, ça suffit peut-être pour savoir si on veut ne faire 
qqc, un choix étant d'ouvrir la "vraie" page de photo.
Ça permet aussi de repérer des photos de la case d'à côté pointant dans 
la direction de ce que tu veux cartographier.


Jean-Yvon

Le 17/11/2016 à 21:14, PanierAvide - panierav...@riseup.net a écrit :

Bonsoir,

Je viens de publier une nouvelle version, qui affiche les statistiques 
sur la carte principale (nombre de photos par carreau et date de la 
photo la plus récente). Pour les voir, il faut rester plus de 2 
secondes sur une zone donnée, au niveau de zoom où l'on voit le 
carroyage. Cela afin d'éviter de trop nombreux appels aux API photos. 
Quelques autres améliorations ont été intégrées : système de cache, 
utilisation de photos à la taille limitée pour Commons, résolution de 
petits bugs. C'est toujours à cette adresse :


http://projets.pavie.info/pic4carto/

Si vous avez des retours d'expérience à partager, n'hésitez pas :-)

Cordialement.


Le 08/11/2016 à 20:13, PanierAvide a écrit :

Bonjour à tous,

Les sources de photos de rues libres sont de plus en plus nombreuses 
(Mapillary, Wikimedia Commons, Flickr, et OpenStreetView qui 
démarre). Ces photos sont une mine d'informations précieuses pour 
OpenStreetMap, et pourtant pas encore pleinement exploitées. 
Probablement car il faut visiter chaque portail, pas toujours simple 
d'utilisation ou rapide d'affichage.


Pour tirer le meilleur parti de ces photos, j'ai créé un outil d'aide 
à la cartographie nommé Pic4Carto. Il permet de visualiser les photos 
récentes de Mapillary, Flickr et Commons, sur une zone donnée, les 
unes à la suite des autres. L'objectif est de balayer rapidement la 
zone, pour découvrir les objets que l'on souhaite ajouter à 
OpenStreetMap (on peut penser aux bancs, poteaux incendie, panneaux 
publicitaires, panneaux biches, limitations de vitesse...). L'outil 
est disponible à cette adresse :


http://projets.pavie.info/pic4carto/

Bien évidemment il s'agit d'un outil libre (licence AGPL), le code 
source est disponible sur Framagit :


https://framagit.org/PanierAvide/Pic4Carto

N'hésitez pas à me faire part de vos suggestions, des bugs que vous 
pourriez trouver, ou de toute autre idée :-)


Cordialement.






___
Talk-fr mailing list
Talk-fr@openstreetmap.org
https://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-fr


Re: [OSM-talk-fr] Fwd: confirm 10ff24cf8895bd60980b14b1a6380c7cd66ce656

2016-11-17 Par sujet osm . sanspourriel
En attendant que nos geeks favoris résolvent le problème, tu peux faire 
comme Philippe (utiliser une adresse non Gmail en abonnant une adresse 
ayant des règles anti-spams compatibles avec la liste) ou comme d'autres 
(utiliser une boîte non Gmail).


Pour ma part tu vois que j'ai un compte (gratuit) chez spamgourmet.com 
ce qui me permet de lire et d'écrire sur la liste sans diffuser ma vraie 
adresse limitant ainsi les pourriels (l'archive de la liste étant 
publique il est facile d'aller pomper les adresses).
Ouvrir un compte et rediriger vers une autre bàl, c'est rapide. Et tu 
peux utiliser un même compte pour t'abonner à différentes listes, 
laisser tes coordonnées au pubeux du coin, tu filtres très facilement. 
Enfin, c'est spamgourmet qui fait 99% du travail, toi tu configures.


Jean-Yvon

Le 17/11/2016 à 17:20, Jérôme Amagat - jerome.ama...@gmail.com a écrit :

Nouveau message ce matin à 10h01


___
Talk-fr mailing list
Talk-fr@openstreetmap.org
https://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-fr


___
Talk-fr mailing list
Talk-fr@openstreetmap.org
https://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-fr


Re: [OSM-talk-fr] Pic4Carto : visionneuse efficace de photos de rues

2016-11-17 Par sujet PanierAvide

Bonsoir,

Je viens de publier une nouvelle version, qui affiche les statistiques 
sur la carte principale (nombre de photos par carreau et date de la 
photo la plus récente). Pour les voir, il faut rester plus de 2 secondes 
sur une zone donnée, au niveau de zoom où l'on voit le carroyage. Cela 
afin d'éviter de trop nombreux appels aux API photos. Quelques autres 
améliorations ont été intégrées : système de cache, utilisation de 
photos à la taille limitée pour Commons, résolution de petits bugs. 
C'est toujours à cette adresse :


http://projets.pavie.info/pic4carto/

Si vous avez des retours d'expérience à partager, n'hésitez pas :-)

Cordialement.


Le 08/11/2016 à 20:13, PanierAvide a écrit :

Bonjour à tous,

Les sources de photos de rues libres sont de plus en plus nombreuses 
(Mapillary, Wikimedia Commons, Flickr, et OpenStreetView qui démarre). 
Ces photos sont une mine d'informations précieuses pour OpenStreetMap, 
et pourtant pas encore pleinement exploitées. Probablement car il faut 
visiter chaque portail, pas toujours simple d'utilisation ou rapide 
d'affichage.


Pour tirer le meilleur parti de ces photos, j'ai créé un outil d'aide 
à la cartographie nommé Pic4Carto. Il permet de visualiser les photos 
récentes de Mapillary, Flickr et Commons, sur une zone donnée, les 
unes à la suite des autres. L'objectif est de balayer rapidement la 
zone, pour découvrir les objets que l'on souhaite ajouter à 
OpenStreetMap (on peut penser aux bancs, poteaux incendie, panneaux 
publicitaires, panneaux biches, limitations de vitesse...). L'outil 
est disponible à cette adresse :


http://projets.pavie.info/pic4carto/

Bien évidemment il s'agit d'un outil libre (licence AGPL), le code 
source est disponible sur Framagit :


https://framagit.org/PanierAvide/Pic4Carto

N'hésitez pas à me faire part de vos suggestions, des bugs que vous 
pourriez trouver, ou de toute autre idée :-)


Cordialement.




--
PanierAvide
Géomaticien & développeur


___
Talk-fr mailing list
Talk-fr@openstreetmap.org
https://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-fr


Re: [OSM-talk-fr] Nom de gare dans OSM

2016-11-17 Par sujet Florian_G
Le 17/11/2016 à 13:49, Romain MEHUT a écrit :
> Le 17 novembre 2016 à 12:50, Christian Quest  > a écrit :
>
> J'ai toujours le même avis sur la question... "Gare de Toul" n'est pas un 
> nom, c'est une description.
>
>
> Non. Vous voulez une photo de la gare qui prouve bien ce que j'avance ? Dans 
> Google Maps
> 
> en 2011 c'est déjà "Gare de Toul".

Hi hi ! Si on suit la photo, on devrait indiquer « Chemin de Fer - Gare de Toul 
SNCF ». 😊

Plus sérieusement, à mon humble avis, une gare (ferroviaire ou routière, peu 
importe finalement) n'est pas un bâtiment, ou pas seulement : c'est plutôt un 
ensemble composé d'arrêts, de quais, de
bâtiments. Une emprise au sol en quelque sorte.

Du coup, la photo représenterait, à mon sens, l'entrée principale de la gare de 
Toul, et aurait pour nom « Gare de Toul » qui ne serait alors pas celui du 
bâtiment (bâtiment pouvant accueillir le hall
des départs, le hall des arrivées, les deux ou aucun selon la configuration, et 
cætera).

___
Talk-fr mailing list
Talk-fr@openstreetmap.org
https://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-fr


Re: [OSM-talk-fr] Nom de gare dans OSM

2016-11-17 Par sujet Philippe Verdy
Si on prend l'exemple de Rennes, la plateforme intermodale (incluant les
arrêts de bus et la gare SNCF, et la gare routière) s'appelle "Gares":
est-ce un nom "descriptif" ?

Pourtant sur les trajets SNCF, ce n'est pas "Gares" qui est indiqué mais
juste "Rennes". Il y a des noms différents pour différents réseaux, et
parfois même pou un même réseau des noms différents selon les lignes (parce
qu'il y a plusieurs plateformes qui sont assez éloignées les unes des
autres (et pas visibles entre elles) pour avoir des noms distingués. Là
encore un exemple à Rennes avec les arrêts "République" où la précision des
rues est ajoutée pour mieux guider les voyageurs, alors qu'au niveau
intermodal, toutes ces stations bus (et la station métro) sont sur la même
plateforme intermodale "République" (pour les correspondances).

Idem pour les bus où un même arrêt peut avoir des noms avec plus ou moins
de précision : la précision est enlevée quand il s'agit de donner juste le
nom de la ligne entière ou sa destination (par exempel ne mentionner que le
nom de la commune périurbaine, ou juste le nom d'une plateforme à Rennes
sans préciser "Rennes" devant. Sur les panneaux aux arrêts de bus, le nom
de la commune est enlevé, ce qui peut donner le nom "Mairie" ou "Centre"
alors que sur la même ligne il y a plusieurs arrêts "Mairie" ou "Centre"
(dans des communes différentes), et donc les fiches horaires vont ajouter
cette précision sous une forme ou une autre.

Si on regarde les plans de métro à Paris, les noms de commune ne sont pas
indiqués arrêt par arrêt mais en complétant les diagrammes de ligne par des
lignes séparatrices entre les communes, le nom de la commune étant bien
affiché mais section par section et non arrêt par arrêt. Pour les rames
métro équipées d'annonces vocales, les nom de la commune est indiqué si
nécessaire pour distinguer clairement les arrêts de la même ligne.

Il faut donc se demander ce qui est "descriptif" et ce qui est en fait
nécessaire pour des distinctions plus larges que le seul arrêt : il faut
tenir compte du tracé complet des lignes, et de l'intermodalité.

Bref pour les noeuds "stop" (stop_position, et les arrêts de lignes SNCF)
oui je pense qu'on peut les abréger (avec quelques exceptions quand un même
"stop" sert, mais pour les plateformes il vaut mieux être précis. Et tant
qu'à faire donner des noms aux "stop" ne servira plus à grand chose: ce qui
intéresse le voyageur sera le nom des plateformes en privilégiant les
correspondances et l'intermodalité, quelles que soient les lignes ou
réseaux empruntés. Et là je parle bien du schéma de transport v2 qui
distingue clairement les "stop" et "platform" (et qui les unifie dans un
schéma commun entre bus, métros/trains/funiculaire, télésièges/télécabines,
ports, aéroports, stations taxi, zones de vélo-partage ou d'auto-partage ou
stations-parkings pour le dépôt et le rechargement des véhicules
électriques, et même les noms de parkings pour les Train+Auto, ou
Métro-Auto en périphérie des zones urbaines denses)...

De plus en plus on va aller vers l'intermodalité et avoir une description
claire des correspondances inter-réseaux serait un vrai plus. Les noms des
"stop" sont finalement assez techniques et purement locaux à chaque ligne
mais pas assez précis pour nombre d'utilisations, même si ce sont ces noms
qu'on voit localement sur les panneaux dans les gares ou aux arrêts
physiques ou sur des fiches horaires où ils sont volontairement soit
simplifiés voire étendus pour les localiser de façon plus précise.




Le 17 novembre 2016 à 17:12, Christian Rogel <
christian.ro...@club-internet.fr> a écrit :

> Le 17 nov. 2016 à 12:50, Christian Quest  a
> écrit :
>
> J'ai toujours le même avis sur la question... "Gare de Toul" n'est pas un
> nom, c'est une description.
>
>
> Un nom n'est JAMAIS descriptif.
>
>
> Le rendu peut très bien combiner les tags pour générer ce "Gare de Toul"
> si on veut et encore, quel serait l'intérêt ?
>
>
> Pour le confort des non-geeks que l'immédiateté de la compréhension et la
> redondance ne gênent pas. Au contraire.
> Si, comme dit ci-dessous, il faut éviter les doublons, c'est au rendu de
> faire le ménage, mais pas au taggeur de supprimer une donnée basique.
> Au niveau des concepts, la Gare de Toul est d'abord un membre de l'espèce
> générique "gare", puis un objet défini à partir d'un concept générique
> qualifié par une appellation locale pas forcément localisée.
> Que le rendu remplace le nom générique par une icône ne peut fonctionner
> que pour une liste très courte, dont, comme je l'ai déjà dit, les mairies
> doivent être exclues (plusieurs appellations possibles).
>
> Christian R.
>
>
> Le 17 novembre 2016 à 09:58, ades_...@orange.fr  a
> écrit :
>
>> Il me semble que la question dépasse un peu l’alternaticve ‘Toul’ vs
>> ‘gare de Toul’.
>>
>> Il y-a un dessin du Chat de  Geluk à ce sujet
>> "- un restaurant chinois ;
>> - en Chine ça s’appelle un restaurant »
>>
>> Pour les gares c’est la même chose , lorsqu’on n’e

Re: [OSM-talk-fr] Fwd: confirm 10ff24cf8895bd60980b14b1a6380c7cd66ce656

2016-11-17 Par sujet Jérôme Amagat
Nouveau message ce matin à 10h01
___
Talk-fr mailing list
Talk-fr@openstreetmap.org
https://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-fr


Re: [OSM-talk-fr] Nom de gare dans OSM

2016-11-17 Par sujet Christian Rogel
Le 17 nov. 2016 à 12:50, Christian Quest  a écrit :
> 
> J'ai toujours le même avis sur la question... "Gare de Toul" n'est pas un 
> nom, c'est une description.

Un nom n'est JAMAIS descriptif.
> 
> Le rendu peut très bien combiner les tags pour générer ce "Gare de Toul" si 
> on veut et encore, quel serait l'intérêt ?

Pour le confort des non-geeks que l'immédiateté de la compréhension et la 
redondance ne gênent pas. Au contraire.
Si, comme dit ci-dessous, il faut éviter les doublons, c'est au rendu de faire 
le ménage, mais pas au taggeur de supprimer une donnée basique.
Au niveau des concepts, la Gare de Toul est d'abord un membre de l'espèce 
générique "gare", puis un objet défini à partir d'un concept générique qualifié 
par une appellation locale pas forcément localisée.
Que le rendu remplace le nom générique par une icône ne peut fonctionner que 
pour une liste très courte, dont, comme je l'ai déjà dit, les mairies doivent 
être exclues (plusieurs appellations possibles).

Christian R.

> 
> Le 17 novembre 2016 à 09:58, ades_...@orange.fr  a écrit :
>> Il me semble que la question dépasse un peu l’alternaticve ‘Toul’ vs ‘gare 
>> de Toul’.
>> 
>> Il y-a un dessin du Chat de  Geluk à ce sujet 
>> "- un restaurant chinois ; 
>> - en Chine ça s’appelle un restaurant »
>> 
>> Pour les gares c’est la même chose , lorsqu’on n’est pas à Toul on va à Toul 
>> voire à la 'gare de Toul', mais lorsque l’on est à Toul on va à la ‘gare', 
>> voire à la 'gare sncf' (ce qui est généralement écrit sur la signalisation 
>> dans la majorité des ville).
>> 
>> Il y a, sans doute eu, de nombreux débats sur cette question du tag ‘name’ 
>> dans ce cas,comme dans celui des bureaux de poste d’ailleurs, mais j’ai du 
>> rater…
>> Il n’en reste pas moins que lorsque l’on réutilise des données OSM comme 
>> fond cartographique, que ce soit en réutilisant des .shp ou .osm ou (pire 
>> car on ne peut pas modifier) des tuiles OSM, il est très désagréable, voire 
>> pire, ;-) de constater que pour la gare ou pour la poste de Tataouine, le 
>> champ ‘name’ qui apparait sur le rendu renvoi le nom ‘Tataouine’. Si la 
>> commune (ou la ‘place’) ne possède q’une gare ou (et) qu’un bureau de poste 
>> , on verra apparaitre ‘Tataouine’ deux (ou trois fois) sur le rendu… C’est 
>> un peu pareil pour les mairie ou hôtel de ville que l’on fait suivre du nom 
>> de la commune (‘mairie de Tataouine’) ce qui me semble inutile, car on sait 
>> (spatialement) que l’on est sur le territoire de ‘Tataouine’, en plus cela 
>> surcharge les rendus avec de infos superfétatoires. J’ai déjà eu des 
>> remarques d’utilisateur potentiels des fonds OSM, pour qui cette redondance 
>> de nom fait douter de la crédibilité de l’ensemble des données…
>> Si le nom de la gare ou du bureau de poste est éponyme de celui du site où 
>> elle ce trouve la répétition du nom me semble inutile ; dans le cas 
>> contraire évidement, évidemment qu’un nom doit apparaître (‘poste centrale’ 
>> ; gare des ‘ombrelles’ ou de ‘Tataouine les ombrelles’).
>> 
>> Mes remarques mélanges un peu la saisie des données et le rendu,, mais je 
>> crois qu’il faudrait se reposer la question , ‘alt_name’ ? etc…
>> 
>>> Le 16 nov. 2016 à 22:21, Romain MEHUT  a écrit :
>>> 
 Le 16 novembre 2016 à 17:52, Florian LAINEZ  a écrit :
 hello,
 
> Le 16 novembre 2016 à 10:45, HELFER Denis (SNCF RESEAU / SIEGE SNCF 
> RESEAU / DT ALCA APPUI PERFORMANCE)  a écrit 
> :
> Gare de Toul sur le bâtiment voyageurs et Toul sur les 
> public_transport=stop_position et railway=station ?
 
 Pas d'accord : comme précisé sur le wiki, je pense qu'il faut mettre 
 "Toul' sur le bâtiment voyageur ainsi qu'aux autres endroits précisés par 
 Denis.
>>> 
>>> Actuellement dans OSM, le bâtiment voyageur est tagué 
>>> building=train_station et railway=station. Or c'est 2 tags ne doivent pas 
>>> aller ensemble selon le wiki 
>>> http://wiki.openstreetmap.org/wiki/FR:Tag:railway%3Dstation Voilà ce qu'il 
>>> faut corriger et pas le nom du bâtiment voyageur (building=train_station) 
>>> qui porte bien "Gare de Toul" en façade.
>>> 
>>> Romain (qui prend le train tous les jours à la Gare de Toul)
>>> 
>>> ___
>>> Talk-fr mailing list
>>> Talk-fr@openstreetmap.org
>>> https://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-fr
>> 
>> 
>> ___
>> Talk-fr mailing list
>> Talk-fr@openstreetmap.org
>> https://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-fr
> 
> 
> 
> -- 
> Christian Quest - OpenStreetMap France
> ___
> Talk-fr mailing list
> Talk-fr@openstreetmap.org
> https://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-fr
___
Talk-fr mailing list
Talk-fr@openstreetmap.org
https://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-fr


Re: [OSM-talk-fr] Nom de gare dans OSM

2016-11-17 Par sujet Romain MEHUT
Le 17 novembre 2016 à 15:55, Stéphane Péneau  a
écrit :


> HS :
> Tu passes dans cette gare tous les jours, et il n'y a pas une seule photo
> dans Mapillary ou OpenStreetView ?
> Pas bien  :-)
>

Désolé je ne suis toujours pas équipé d'un "ordiphone" ;)
___
Talk-fr mailing list
Talk-fr@openstreetmap.org
https://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-fr


Re: [OSM-talk-fr] Nom de gare dans OSM

2016-11-17 Par sujet Stéphane Péneau

Le 17/11/2016 à 13:49, Romain MEHUT a écrit :
Le 17 novembre 2016 à 12:50, Christian Quest > a écrit :


J'ai toujours le même avis sur la question... "Gare de Toul" n'est
pas un nom, c'est une description.


Non. Vous voulez une photo de la gare qui prouve bien ce que j'avance 
? Dans Google Maps 
 
en 2011 c'est déjà "Gare de Toul".


HS :
Tu passes dans cette gare tous les jours, et il n'y a pas une seule 
photo dans Mapillary ou OpenStreetView ?

Pas bien  :-)

Stf
___
Talk-fr mailing list
Talk-fr@openstreetmap.org
https://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-fr


Re: [OSM-talk-fr] Nom de gare dans OSM

2016-11-17 Par sujet Romain MEHUT
Le 17 novembre 2016 à 12:50, Christian Quest  a
écrit :

> J'ai toujours le même avis sur la question... "Gare de Toul" n'est pas un
> nom, c'est une description.
>

Non. Vous voulez une photo de la gare qui prouve bien ce que j'avance ?
Dans Google Maps

en 2011 c'est déjà "Gare de Toul".
On a déjà eu cette discussion pour les cimetières, les mairies... et
l'autre Christian (Rogel) a déjà bien argumenté sur ces cas de figure.

Romain
___
Talk-fr mailing list
Talk-fr@openstreetmap.org
https://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-fr


Re: [OSM-talk-fr] Nom de gare dans OSM

2016-11-17 Par sujet Francescu GAROBY
Cette discussion ressemble fortement à celle qu'on a déjà eue, concernant
les arrondissements...
Certains disaient qu'il fallait mettre  "name=Arrondissement de XXX",
d'autres juste "name=XXX", au motif que si on voulait afficher le nom
complet, il suffisait de le déduire des tags (avis que je partage).

Francescu

Le 17 novembre 2016 à 12:50, Christian Quest  a
écrit :

> J'ai toujours le même avis sur la question... "Gare de Toul" n'est pas un
> nom, c'est une description.
>
> Le rendu peut très bien combiner les tags pour générer ce "Gare de Toul"
> si on veut et encore, quel serait l'intérêt ?
>
> Le 17 novembre 2016 à 09:58, ades_...@orange.fr  a
> écrit :
>
>> Il me semble que la question dépasse un peu l’alternaticve ‘Toul’ vs
>> ‘gare de Toul’.
>>
>> Il y-a un dessin du Chat de  Geluk à ce sujet
>> "- un restaurant chinois ;
>> - en Chine ça s’appelle un restaurant »
>>
>> Pour les gares c’est la même chose , lorsqu’on n’est pas à Toul on va à
>> Toul voire à la 'gare de Toul', mais lorsque l’on est à Toul on va à la
>> ‘gare', voire à la 'gare sncf' (ce qui est généralement écrit sur la
>> signalisation dans la majorité des ville).
>>
>> Il y a, sans doute eu, de nombreux débats sur cette question du tag
>> ‘name’ dans ce cas,comme dans celui des bureaux de poste d’ailleurs, mais
>> j’ai du rater…
>> Il n’en reste pas moins que lorsque l’on réutilise des données OSM comme
>> fond cartographique, que ce soit en réutilisant des .shp ou .osm ou (pire
>> car on ne peut pas modifier) des tuiles OSM, il est très désagréable, voire
>> pire, ;-) de constater que pour la gare ou pour la poste de Tataouine, le
>> champ ‘name’ qui apparait sur le rendu renvoi le nom ‘Tataouine’. Si la
>> commune (ou la ‘place’) ne possède q’une gare ou (et) qu’un bureau de poste
>> , on verra apparaitre ‘Tataouine’ deux (ou trois fois) sur le rendu… C’est
>> un peu pareil pour les mairie ou hôtel de ville que l’on fait suivre du nom
>> de la commune (‘mairie de Tataouine’) ce qui me semble inutile, car on sait
>> (spatialement) que l’on est sur le territoire de ‘Tataouine’, en plus cela
>> surcharge les rendus avec de infos superfétatoires. J’ai déjà eu des
>> remarques d’utilisateur potentiels des fonds OSM, pour qui cette redondance
>> de nom fait douter de la crédibilité de l’ensemble des données…
>> Si le nom de la gare ou du bureau de poste est éponyme de celui du site
>> où elle ce trouve la répétition du nom me semble inutile ; dans le cas
>> contraire évidement, évidemment qu’un nom doit apparaître (‘poste centrale’
>> ; gare des ‘ombrelles’ ou de ‘Tataouine les ombrelles’).
>>
>> Mes remarques mélanges un peu la saisie des données et le rendu,, mais je
>> crois qu’il faudrait se reposer la question , ‘alt_name’ ? etc…
>>
>> Le 16 nov. 2016 à 22:21, Romain MEHUT  a écrit :
>>
>> Le 16 novembre 2016 à 17:52, Florian LAINEZ  a écrit :
>>
>>> hello,
>>>
>>> Le 16 novembre 2016 à 10:45, HELFER Denis (SNCF RESEAU / SIEGE SNCF
>>> RESEAU / DT ALCA APPUI PERFORMANCE)  a
>>> écrit :
>>>
 Gare de Toul sur le bâtiment voyageurs et Toul sur les
 public_transport=stop_position et railway=station ?
>>>
>>>
>>> Pas d'accord : comme précisé sur le wiki, je pense qu'il faut mettre
>>> "Toul' sur le bâtiment voyageur ainsi qu'aux autres endroits précisés par
>>> Denis.
>>>
>>
>> Actuellement dans OSM, le bâtiment voyageur est tagué
>> building=train_station et railway=station. Or c'est 2 tags ne doivent pas
>> aller ensemble selon le wiki http://wiki.openstreetmap.org/
>> wiki/FR:Tag:railway%3Dstation Voilà ce qu'il faut corriger et pas le nom
>> du bâtiment voyageur (building=train_station) qui porte bien "Gare de Toul"
>> en façade.
>>
>> Romain (qui prend le train tous les jours à la Gare de Toul)
>>
>> ___
>> Talk-fr mailing list
>> Talk-fr@openstreetmap.org
>> https://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-fr
>>
>>
>>
>> ___
>> Talk-fr mailing list
>> Talk-fr@openstreetmap.org
>> https://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-fr
>>
>>
>
>
> --
> Christian Quest - OpenStreetMap France
>
> ___
> Talk-fr mailing list
> Talk-fr@openstreetmap.org
> https://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-fr
>
>


-- 
Francescu
___
Talk-fr mailing list
Talk-fr@openstreetmap.org
https://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-fr


Re: [OSM-talk-fr] Nom de gare dans OSM

2016-11-17 Par sujet Christian Quest
J'ai toujours le même avis sur la question... "Gare de Toul" n'est pas un
nom, c'est une description.

Le rendu peut très bien combiner les tags pour générer ce "Gare de Toul" si
on veut et encore, quel serait l'intérêt ?

Le 17 novembre 2016 à 09:58, ades_...@orange.fr  a
écrit :

> Il me semble que la question dépasse un peu l’alternaticve ‘Toul’ vs ‘gare
> de Toul’.
>
> Il y-a un dessin du Chat de  Geluk à ce sujet
> "- un restaurant chinois ;
> - en Chine ça s’appelle un restaurant »
>
> Pour les gares c’est la même chose , lorsqu’on n’est pas à Toul on va à
> Toul voire à la 'gare de Toul', mais lorsque l’on est à Toul on va à la
> ‘gare', voire à la 'gare sncf' (ce qui est généralement écrit sur la
> signalisation dans la majorité des ville).
>
> Il y a, sans doute eu, de nombreux débats sur cette question du tag ‘name’
> dans ce cas,comme dans celui des bureaux de poste d’ailleurs, mais j’ai du
> rater…
> Il n’en reste pas moins que lorsque l’on réutilise des données OSM comme
> fond cartographique, que ce soit en réutilisant des .shp ou .osm ou (pire
> car on ne peut pas modifier) des tuiles OSM, il est très désagréable, voire
> pire, ;-) de constater que pour la gare ou pour la poste de Tataouine, le
> champ ‘name’ qui apparait sur le rendu renvoi le nom ‘Tataouine’. Si la
> commune (ou la ‘place’) ne possède q’une gare ou (et) qu’un bureau de poste
> , on verra apparaitre ‘Tataouine’ deux (ou trois fois) sur le rendu… C’est
> un peu pareil pour les mairie ou hôtel de ville que l’on fait suivre du nom
> de la commune (‘mairie de Tataouine’) ce qui me semble inutile, car on sait
> (spatialement) que l’on est sur le territoire de ‘Tataouine’, en plus cela
> surcharge les rendus avec de infos superfétatoires. J’ai déjà eu des
> remarques d’utilisateur potentiels des fonds OSM, pour qui cette redondance
> de nom fait douter de la crédibilité de l’ensemble des données…
> Si le nom de la gare ou du bureau de poste est éponyme de celui du site où
> elle ce trouve la répétition du nom me semble inutile ; dans le cas
> contraire évidement, évidemment qu’un nom doit apparaître (‘poste centrale’
> ; gare des ‘ombrelles’ ou de ‘Tataouine les ombrelles’).
>
> Mes remarques mélanges un peu la saisie des données et le rendu,, mais je
> crois qu’il faudrait se reposer la question , ‘alt_name’ ? etc…
>
> Le 16 nov. 2016 à 22:21, Romain MEHUT  a écrit :
>
> Le 16 novembre 2016 à 17:52, Florian LAINEZ  a écrit :
>
>> hello,
>>
>> Le 16 novembre 2016 à 10:45, HELFER Denis (SNCF RESEAU / SIEGE SNCF
>> RESEAU / DT ALCA APPUI PERFORMANCE)  a
>> écrit :
>>
>>> Gare de Toul sur le bâtiment voyageurs et Toul sur les
>>> public_transport=stop_position et railway=station ?
>>
>>
>> Pas d'accord : comme précisé sur le wiki, je pense qu'il faut mettre
>> "Toul' sur le bâtiment voyageur ainsi qu'aux autres endroits précisés par
>> Denis.
>>
>
> Actuellement dans OSM, le bâtiment voyageur est tagué
> building=train_station et railway=station. Or c'est 2 tags ne doivent pas
> aller ensemble selon le wiki http://wiki.openstreetmap.org/
> wiki/FR:Tag:railway%3Dstation Voilà ce qu'il faut corriger et pas le nom
> du bâtiment voyageur (building=train_station) qui porte bien "Gare de Toul"
> en façade.
>
> Romain (qui prend le train tous les jours à la Gare de Toul)
>
> ___
> Talk-fr mailing list
> Talk-fr@openstreetmap.org
> https://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-fr
>
>
>
> ___
> Talk-fr mailing list
> Talk-fr@openstreetmap.org
> https://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-fr
>
>


-- 
Christian Quest - OpenStreetMap France
___
Talk-fr mailing list
Talk-fr@openstreetmap.org
https://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-fr


Re: [OSM-talk-fr] Fwd: confirm 10ff24cf8895bd60980b14b1a6380c7cd66ce656

2016-11-17 Par sujet aurélien BONDU
Message recu à l'instant


Votre abonnement à la liste Talk-fr a été désactivé suite à due
to excessive bounces The last bounce received from you was dated
17-Nov-2016. Vous ne recevrez plus de messages en provenance de cette
liste tant que vous n'aurez pas ré-activé votre abonnement. Vous
recevrez encore 3 rappels comme celui-ci avant que votre abonnement ne
soit supprimé.

Pour ré-activer votre abonnement, vous pouvez répondre simplement à
ce message (en laissant la ligne Subject: --Objet-- du message intact)
ou vous rendre à la page de confirmation à l'adresse :

 https://lists.openstreetmap.org/confirm/talk-fr/
bfc066838a5ea864c492a8f9b0fc9fad1570d8ba


Le 15 novembre 2016 à 14:28, Jocelyn Jaubert  a
écrit :

> Bonjour,
>
> On Mon, Nov 14, 2016 at 10:24:17PM +0100, Benoit Fournier wrote:
> > Pour info :
> >
> > Une discussion est en cours sur la liste 'tech', avec recherche d'une
> solution.
> >
> > Alors à suivre, et merci aux administrateurs techniques.
>
> Cette discussion en cours ne concerne que les listes hébergées sur
> listes.openstreetmap.fr, pas les listes sur openstreemap.org.
>
> Mais c'est vrai que si la discussion aboutit, alors on pourra suggérer aux
> admins d'osm.org de faire le même genre de modification.
>
> --
> Jocelyn
>
> ___
> Talk-fr mailing list
> Talk-fr@openstreetmap.org
> https://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-fr
>



-- 
Aurélien BONDU
06 07 50 07 97
___
Talk-fr mailing list
Talk-fr@openstreetmap.org
https://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-fr


Re: [OSM-talk-fr] Nom de gare dans OSM

2016-11-17 Par sujet ades_...@orange.fr
Il me semble que la question dépasse un peu l’alternaticve ‘Toul’ vs ‘gare de 
Toul’.

Il y-a un dessin du Chat de  Geluk à ce sujet 
"- un restaurant chinois ; 
- en Chine ça s’appelle un restaurant »

Pour les gares c’est la même chose , lorsqu’on n’est pas à Toul on va à Toul 
voire à la 'gare de Toul', mais lorsque l’on est à Toul on va à la ‘gare', 
voire à la 'gare sncf' (ce qui est généralement écrit sur la signalisation dans 
la majorité des ville).

Il y a, sans doute eu, de nombreux débats sur cette question du tag ‘name’ dans 
ce cas,comme dans celui des bureaux de poste d’ailleurs, mais j’ai du rater…
Il n’en reste pas moins que lorsque l’on réutilise des données OSM comme fond 
cartographique, que ce soit en réutilisant des .shp ou .osm ou (pire car on ne 
peut pas modifier) des tuiles OSM, il est très désagréable, voire pire, ;-) de 
constater que pour la gare ou pour la poste de Tataouine, le champ ‘name’ qui 
apparait sur le rendu renvoi le nom ‘Tataouine’. Si la commune (ou la ‘place’) 
ne possède q’une gare ou (et) qu’un bureau de poste , on verra apparaitre 
‘Tataouine’ deux (ou trois fois) sur le rendu… C’est un peu pareil pour les 
mairie ou hôtel de ville que l’on fait suivre du nom de la commune (‘mairie de 
Tataouine’) ce qui me semble inutile, car on sait (spatialement) que l’on est 
sur le territoire de ‘Tataouine’, en plus cela surcharge les rendus avec de 
infos superfétatoires. J’ai déjà eu des remarques d’utilisateur potentiels des 
fonds OSM, pour qui cette redondance de nom fait douter de la crédibilité de 
l’ensemble des données…
Si le nom de la gare ou du bureau de poste est éponyme de celui du site où elle 
ce trouve la répétition du nom me semble inutile ; dans le cas contraire 
évidement, évidemment qu’un nom doit apparaître (‘poste centrale’ ; gare des 
‘ombrelles’ ou de ‘Tataouine les ombrelles’).

Mes remarques mélanges un peu la saisie des données et le rendu,, mais je crois 
qu’il faudrait se reposer la question , ‘alt_name’ ? etc…

> Le 16 nov. 2016 à 22:21, Romain MEHUT  a écrit :
> 
> Le 16 novembre 2016 à 17:52, Florian LAINEZ  > a écrit :
> hello,
> 
> Le 16 novembre 2016 à 10:45, HELFER Denis (SNCF RESEAU / SIEGE SNCF RESEAU / 
> DT ALCA APPUI PERFORMANCE)  > a écrit :
> Gare de Toul sur le bâtiment voyageurs et Toul sur les 
> public_transport=stop_position et railway=station ?
> 
> Pas d'accord : comme précisé sur le wiki, je pense qu'il faut mettre "Toul' 
> sur le bâtiment voyageur ainsi qu'aux autres endroits précisés par Denis.
> 
> Actuellement dans OSM, le bâtiment voyageur est tagué building=train_station 
> et railway=station. Or c'est 2 tags ne doivent pas aller ensemble selon le 
> wiki http://wiki.openstreetmap.org/wiki/FR:Tag:railway%3Dstation 
>  Voilà ce qu'il 
> faut corriger et pas le nom du bâtiment voyageur (building=train_station) qui 
> porte bien "Gare de Toul" en façade.
> 
> Romain (qui prend le train tous les jours à la Gare de Toul)
> 
> ___
> Talk-fr mailing list
> Talk-fr@openstreetmap.org
> https://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-fr

___
Talk-fr mailing list
Talk-fr@openstreetmap.org
https://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-fr


Re: [OSM-talk-fr] Nom de gare dans OSM

2016-11-17 Par sujet Romain MEHUT
Dans le cas de Toul, c'est le tag railway=station (avec le nom "Toul")
qu'il s'agit de différencier du tag building=train_station (celui-ci
portant bien le nom de "Gare de Toul").

Romain

Le 17 novembre 2016 à 09:05, HELFER Denis (SNCF RESEAU / SIEGE SNCF RESEAU
/ DT ALCA APPUI PERFORMANCE)  a écrit :

> J’ai prévu pour les 399 arrêts du Grand Est de créer des relations
> stop_area. Travail en cours. Contributions et avis bienvenus.
>
>
>
> Denis
>
>
>
> *De :* osm.sanspourr...@spamgourmet.com [mailto:osm.sanspourriel@
> spamgourmet.com]
> *Envoyé :* mercredi 16 novembre 2016 20:39
> *À :* talk-fr@openstreetmap.org
> *Objet :* Re: [OSM-talk-fr] Nom de gare dans OSM
>
>
>
> L'arrêt de bus a pour nom ce qu'il y a écrit dessus (Gare ou Gare de Toul
> probablement).
>
> Mais Denis répondait pour l'arrêt de train. Et là c'est bien Toul.
>
> Effectivement j'aurais tendance à répondre comme Florian.
>
> Cependant si on tague pour Nominatim (oui je provoque) il vaut mieux
> mettre Gare de Toul.
>
> En effet si on cherche la gare ferroviaire à Lorient :"gare de Lorient",
> il trouve.
> Par contre à Brest "Gare de Brest" ou "gare, Brest" (ce denier me semble
> plus logique) donnent rien dans le premier cas et un improbable hameau "La
> Gare" dans la circonscription de Brest (où il n'y a plus de gare ;-)).
> Pourtant Brest a à la fois un nœud
> 
> railway=station et un chemin
> 
> building=train_station.
>
> Le nœud est au niveau de la gare, pas des voies.
> On pourrait aussi imaginer une relation Gare de Brest regroupant les deux
> informations (et d'autres : bâtiments annexes, services (DAB), voies...).
> C'est peut-être la solution pour Toul.
> Ça permet de garder la règle le nom c'est ce qui est sur le terrain et la
> recherche de la gare en question.
>
> Jean-Yvon
>
>
> Le 16/11/2016 à 17:52, Florian LAINEZ - winner...@free.fr a écrit :
>
> hello,
>
> Le 16 novembre 2016 à 10:45, HELFER Denis (SNCF RESEAU / SIEGE SNCF RESEAU
> / DT ALCA APPUI PERFORMANCE)  a écrit :
>
> Gare de Toul sur le bâtiment voyageurs et Toul sur les
> public_transport=stop_position et railway=station ?
>
>
>
> Pas d'accord : comme précisé sur le wiki, je pense qu'il faut mettre
> "Toul' sur le bâtiment voyageur ainsi qu'aux autres endroits précisés par
> Denis.
>
> Par contre, s'il y a un arrêt de bus sur le parvis de la gare, son name
> est bien "Gare de Toul" si c'est écrit comme cela sur le terrain.
>
>
>
> --
>
> *Florian Lainez*
>
> @overflorian 
>
>
>
>
> ___
>
> Talk-fr mailing list
>
> Talk-fr@openstreetmap.org
>
> https://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-fr
>
>
>
> ---
> Ce message et toutes les pièces jointes sont établis à l'intention
> exclusive de ses destinataires et sont confidentiels. L'intégrité de ce
> message n'étant pas assurée sur Internet, la SNCF ne peut être tenue
> responsable des altérations qui pourraient se produire sur son contenu.
> Toute publication, utilisation, reproduction, ou diffusion, même partielle,
> non autorisée préalablement par la SNCF, est strictement interdite. Si vous
> n'êtes pas le destinataire de ce message, merci d'en avertir immédiatement
> l'expéditeur et de le détruire.
> ---
> This message and any attachments are intended solely for the addressees
> and are confidential. SNCF may not be held responsible for their contents
> whose accuracy and completeness cannot be guaranteed over the Internet.
> Unauthorized use, disclosure, distribution, copying, or any part thereof is
> strictly prohibited. If you are not the intended recipient of this message,
> please notify the sender immediately and delete it.
>
> ___
> Talk-fr mailing list
> Talk-fr@openstreetmap.org
> https://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-fr
>
>
___
Talk-fr mailing list
Talk-fr@openstreetmap.org
https://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-fr


Re: [OSM-talk-fr] refonte openstreetmap.fr / Need help

2016-11-17 Par sujet Antoine Riche

Le 16/11/2016 à 19:27, Christian Quest a écrit :
openstreetmap.fr  pour un accès "carte" et 
services...


osmfr.org  pour l'asso ?


+1

Avec liens croisés entre les 2 sites et le drapeau national sur les 2 
(non... j'déconne ;-)




___
Talk-fr mailing list
Talk-fr@openstreetmap.org
https://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-fr


Re: [OSM-talk-fr] Nom de gare dans OSM

2016-11-17 Par sujet HELFER Denis (SNCF RESEAU / SIEGE SNCF RESEAU / DT ALCA APPUI PERFORMANCE)
J’ai prévu pour les 399 arrêts du Grand Est de créer des relations stop_area. 
Travail en cours. Contributions et avis bienvenus.

Denis

De : osm.sanspourr...@spamgourmet.com [mailto:osm.sanspourr...@spamgourmet.com]
Envoyé : mercredi 16 novembre 2016 20:39
À : talk-fr@openstreetmap.org
Objet : Re: [OSM-talk-fr] Nom de gare dans OSM


L'arrêt de bus a pour nom ce qu'il y a écrit dessus (Gare ou Gare de Toul 
probablement).

Mais Denis répondait pour l'arrêt de train. Et là c'est bien Toul.

Effectivement j'aurais tendance à répondre comme Florian.

Cependant si on tague pour Nominatim (oui je provoque) il vaut mieux mettre 
Gare de Toul.
En effet si on cherche la gare ferroviaire à Lorient :"gare de Lorient", il 
trouve.
Par contre à Brest "Gare de Brest" ou "gare, Brest" (ce denier me semble plus 
logique) donnent rien dans le premier cas et un improbable hameau "La Gare" 
dans la circonscription de Brest (où il n'y a plus de gare ;-)).
Pourtant Brest a à la fois un 
nœud 
railway=station et un 
chemin 
building=train_station.

Le nœud est au niveau de la gare, pas des voies.
On pourrait aussi imaginer une relation Gare de Brest regroupant les deux 
informations (et d'autres : bâtiments annexes, services (DAB), voies...).
C'est peut-être la solution pour Toul.
Ça permet de garder la règle le nom c'est ce qui est sur le terrain et la 
recherche de la gare en question.

Jean-Yvon

Le 16/11/2016 à 17:52, Florian LAINEZ - 
winner...@free.fr a écrit :
hello,
Le 16 novembre 2016 à 10:45, HELFER Denis (SNCF RESEAU / SIEGE SNCF RESEAU / DT 
ALCA APPUI PERFORMANCE) 
mailto:denis.hel...@reseau.sncf.fr>> a écrit :
Gare de Toul sur le bâtiment voyageurs et Toul sur les 
public_transport=stop_position et railway=station ?

Pas d'accord : comme précisé sur le wiki, je pense qu'il faut mettre "Toul' sur 
le bâtiment voyageur ainsi qu'aux autres endroits précisés par Denis.
Par contre, s'il y a un arrêt de bus sur le parvis de la gare, son name est 
bien "Gare de Toul" si c'est écrit comme cela sur le terrain.


--

Florian Lainez
[http://twitter.com/favicon.ico]@overflorian




___

Talk-fr mailing list

Talk-fr@openstreetmap.org

https://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-fr

---
Ce message et toutes les pièces jointes sont établis à l'intention exclusive de 
ses destinataires et sont confidentiels. L'intégrité de ce message n'étant pas 
assurée sur Internet, la SNCF ne peut être tenue responsable des altérations 
qui pourraient se produire sur son contenu. Toute publication, utilisation, 
reproduction, ou diffusion, même partielle, non autorisée préalablement par la 
SNCF, est strictement interdite. Si vous n'êtes pas le destinataire de ce 
message, merci d'en avertir immédiatement l'expéditeur et de le détruire.
---
This message and any attachments are intended solely for the addressees and are 
confidential. SNCF may not be held responsible for their contents whose 
accuracy and completeness cannot be guaranteed over the Internet. Unauthorized 
use, disclosure, distribution, copying, or any part thereof is strictly 
prohibited. If you are not the intended recipient of this message, please 
notify the sender immediately and delete it. 
___
Talk-fr mailing list
Talk-fr@openstreetmap.org
https://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-fr