Re: [Talk-it] allevamenti di polli
Grazie Lorenzo, chiarissimo! Paola > Il 20 agosto 2019 alle 17.20 Lorenzo Beltrami ha > scritto: > > Il giorno mar 20 ago 2019 alle ore 16:31 Paola via Talk-it < > talk-it@openstreetmap.org mailto:talk-it@openstreetmap.org > ha scritto: > > > > [...] > > quale potrebbe essere il più corretto o quali modifiche fare, > > pensando di utilizzarlo non solo per il pollame ma anche per altre specie? > > (vacche, cavalli, capre, suini...)? > > Grazie > > > > > > Io farei così: > > 1. Sull'area di tutta la fattoria: > landuse=farmyard (che indica la fattoria) > amenity=animal_breeding (che indica l'allevamento che viene svolto nella > fattoria) > animal_breeding=chicken;goose (come esempio ho messo galline e oche) > produce=meat (che indica animali da carne) > Ad esempio: https://www.openstreetmap.org/way/715688642 > > 2. All'interno della fattoria di cui al punto 1., per ogni singolo > edificio in cui sta il pollame: > building=poultry_house (indica che la struttura di quell'edificio è fatta > per il pollame) > livestock=chicken per un edificio che contiene solo galline > livestock=goose per un edificio che contiene solo oche > > Opzionale. Sempre all'interno della fattoria di cui al punto 1. per > l'edificio dove abita l'allevatore: > building=farm (se si tratta di una tipica casa di campagna) o > bulding=house (se si tratta di una normale casa indipentente) > > Mi sembra che lo stesso schema si possa replicare un po' per tutti i tipi > di animali con le dovute accortezze (cioè che se ho delle mucche al punto 2. > avrò dei buliding=cow_shed, se ho dei maiali al punto 2. avrò dei > buildign=sty, ecc.) > > Spero di essermi spiegato :-p > > Lorenzo > ___ Talk-it mailing list Talk-it@openstreetmap.org https://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-it
Re: [Talk-it] allevamenti di polli
Il giorno mar 20 ago 2019 alle ore 16:31 Paola via Talk-it < talk-it@openstreetmap.org> ha scritto: > [...] > quale potrebbe essere il più corretto o quali modifiche fare, pensando di > utilizzarlo non solo per il pollame ma anche per altre specie? (vacche, > cavalli, capre, suini...)? > Grazie > Io farei così: 1. Sull'area di tutta la fattoria: landuse=farmyard (che indica la fattoria) amenity=animal_breeding (che indica l'allevamento che viene svolto nella fattoria) animal_breeding=chicken;goose (come esempio ho messo galline e oche) produce=meat (che indica animali da carne) Ad esempio: https://www.openstreetmap.org/way/715688642 2. All'interno della fattoria di cui al punto 1., per ogni singolo edificio in cui sta il pollame: building=poultry_house (indica che la struttura di quell'edificio è fatta per il pollame) livestock=chicken per un edificio che contiene solo galline livestock=goose per un edificio che contiene solo oche Opzionale. Sempre all'interno della fattoria di cui al punto 1. per l'edificio dove abita l'allevatore: building=farm (se si tratta di una tipica casa di campagna) o bulding=house (se si tratta di una normale casa indipentente) Mi sembra che lo stesso schema si possa replicare un po' per tutti i tipi di animali con le dovute accortezze (cioè che se ho delle mucche al punto 2. avrò dei buliding=cow_shed, se ho dei maiali al punto 2. avrò dei buildign=sty, ecc.) Spero di essermi spiegato :-p Lorenzo ___ Talk-it mailing list Talk-it@openstreetmap.org https://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-it
Re: [Talk-it] allevamenti di polli
sent from a phone > On 20. Aug 2019, at 16:30, bonatopa...@libero.it wrote: > > quale potrebbe essere il più corretto direi nessuno dei due: è poco probabile che landuse e building sullo stesso oggetto siano corretti (soprattutto in campagna). L’oggetto landuse comprende tutta l’area (anche non edificata, eventualmente anche con più edifici). Ciao Martin ___ Talk-it mailing list Talk-it@openstreetmap.org https://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-it
Re: [Talk-it] allevamenti di polli
Grazie a tutti, utilizzando taginfo e overpass turbo non ho trovato un modo "simile" per indicare i vari allevamenti di polli piuttosto che di suini o polli... In base alle indicazioni che mi avete dato pensavo di utilizzare i seguenti tag: ad esempio per un allevamento di polli: opz1 building=poultry_house landuse=farmyard amenity=animal_breeding animal_breeding=poultry; produce=meat opz 2 building=poultry_house landuse=farmyard amenity=animal_breeding livestock=poultry poultry=chicken produce=meat quale potrebbe essere il più corretto o quali modifiche fare, pensando di utilizzarlo non solo per il pollame ma anche per altre specie? (vacche, cavalli, capre, suini...)? Grazie > Il 20 agosto 2019 alle 15.37 Martin Koppenhoefer ha > scritto: > > > > sent from a phone > > On 20. Aug 2019, at 08:57, Lorenzo Beltrami < lorenzo.b...@gmail.com > mailto:lorenzo.b...@gmail.com > wrote: > > > > > livestock=* è una chiave che non ho trovata documentata > sulla wiki, quindi non saprei dirti di preciso per cosa viene usata... Così > su due piedi direi che indica il tipo di bestiame presente in un dato elemento > > > > > > +1 > se ne parla attualmente in lista di tagging con lo scopo di creare una > voce di documentazione, da qui in poi: > https://lists.openstreetmap.org/pipermail/tagging/2019-August/047500.html > > Ciao Martin > ___ > Talk-it mailing list > Talk-it@openstreetmap.org > https://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-it > ___ Talk-it mailing list Talk-it@openstreetmap.org https://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-it
Re: [Talk-it] allevamenti di polli
sent from a phone > On 20. Aug 2019, at 08:57, Lorenzo Beltrami wrote: > > livestock=* è una chiave che non ho trovata documentata sulla wiki, quindi > non saprei dirti di preciso per cosa viene usata... Così su due piedi direi > che indica il tipo di bestiame presente in un dato elemento +1 se ne parla attualmente in lista di tagging con lo scopo di creare una voce di documentazione, da qui in poi: https://lists.openstreetmap.org/pipermail/tagging/2019-August/047500.html Ciao Martin ___ Talk-it mailing list Talk-it@openstreetmap.org https://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-it
Re: [Talk-it] allevamenti di polli
Ciao Paola, Il giorno lun 19 ago 2019 alle ore 21:13 Paola via Talk-it < talk-it@openstreetmap.org> ha scritto: > Viste le varie combinazioni però mi sorge una domanda... ci sono > differenze tra usare ad esempio: > a) building=cowshed > b) building=yes amenity=animal_breeding animal_breeding=cow; > c) landuse=farmyard animal_breeding=cow; > d) landuse=farmyard livestock=poultry poultry=chicken > > o dipende solo dal numero di utenti che hanno utilizzato i vari tag? > sì, ci sono alcune differenze che provo ad elencarti di seguito: building=cowshed[0] indica un edificio costruito come stalla per mucche (è un'etichetta che indica una cosa ben precisa) building=yes[1] indica un edificio di cui non si conosce la tipologia (potrebbe essere una casa, una baracca, un silo...), ma si sa solo che è un edificio. Spesso è un passaggio preliminare che viene poi "convertito" in un'etichetta più precisa, come ad esempio quella di prima, building=cowshed amenity=animal_breeding[2] indica un'attività dove si allevano animali (potrebbe essere messo sull'area dell'intera azienda oppure su punto che ne indica approssimativamente la posizione) animal_breeding=cow[2] indica che in quell'allevamento si allevano mucche landuse=farmyard[3] indica che un dato terreno viene utilizzato come fattoria (la zona di un'azienda agricola in cui ci sono gli edifici e le aree di lavoro) livestock=* è una chiave che non ho trovata documentata sulla wiki, quindi non saprei dirti di preciso per cosa viene usata... Così su due piedi direi che indica il tipo di bestiame presente in un dato elemento, nel nostro caso specifico mi sembrerebbe un doppione di animal_breeding=*... Quindo tornando ai tuoi esempi: a) indica una stalla per mucche b) indica un edificio generico in cui c'è un allevamento di mucche c) indica una fattoria in cui si allevano mucche, ma senza specificare che è un allevamento (siccome manca amenity=animal_breeding) d) indica una fattoria in cui è presente del pollame e quel pollame sono galline (non viene indicato a cosa serve quel pollame) Nel caso di un allevamento si pollame io farei così: landuse=farmyard su ogni area che include gli edifici e gli spazi di lavoro (la fattoria) se quest'area coincide con l'azienda di allevamento allora si aggiunge sempre sullo stesso elemento amenity=animal_breeding + animal_breeding=poultry (si può anche aggiungere produce=meat se è pollame da carne o produce=eggs se è pollame da uova) Se l'azienda non è chiaramente sovrapponibile con l'area della fattoria allora amenity=ecc. ecc. si può mettere su un nodo all'interno della fattoria stessa o comunque dove si vuole indicare l'allevamento. Sui singoli edifici che ospitano il pollame si potrebbe mettere building=poultry_house (su Taginfo, uno strumento che raccoglie statistiche sui tag presenti in OSM, è indicato come utilizzato già 1389 volte). Scusate faccio un'altra domanda, ho preso (a caso) questa way > > https://www.openstreetmap.org/way/249300679 > > mettiamo sia un allevamento di pollame, per aggiungere informazioni > (utilizzando una delle combinazioni sopra) è necessario contattare chi ha > creato la way o si possono modificare/aggiungere direttamente? > Puoi assolutamente modificarlo tu direttamente! ;-) Vai sul sito (se non l'hai ancora fatto ti registri) e poi con il tasto "Modifica" puoi modificare la mappa aggiungendo/modificando ciò che conosci. È buona norma prestare attenzione quando si modifica il lavoro fatto da altri, ma se si aggiungono o si completano informazioni mancanti solitamente non ci sono grossi pericoli. :-) Ciao! Lorenzo [0] https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:building%3Dcowshed [1] https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Key:building [2] https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:amenity%3Danimal_breeding [3] https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:landuse%3Dfarmyard ___ Talk-it mailing list Talk-it@openstreetmap.org https://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-it
Re: [Talk-it] allevamenti di polli
sent from a phone > On 19. Aug 2019, at 21:12, Paola via Talk-it > wrote: > > https://www.openstreetmap.org/way/249300679 > > mettiamo sia un allevamento di pollame, per aggiungere informazioni > (utilizzando una delle combinazioni sopra) è necessario contattare chi ha > creato la way o si possono modificare/aggiungere direttamente? questo edificio è stato importato da cartografia regionale, per me sarebbe da precisare la tipologia dell’edificio. farm_auxiliary non è molto specifico, sarebbe meglio building=henhouse (?) L’esempio tratta di un solo edificio, il tag landuse andrebbe meglio su tutta l’area dell’allevamento, non solo sull’edificio. Ciao Martin ___ Talk-it mailing list Talk-it@openstreetmap.org https://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-it
Re: [Talk-it] allevamenti di polli
sent from a phone > On 19. Aug 2019, at 16:29, Davide Sandona' wrote: > > name= > landuse=farmland > livestock=poultry > poultry=chicken +1, sembra sensato e anche in linea con l’attuale discussione in lista internazionale sul tagging dei dettagli di farmyard. Volendo potresti anche aggiungere un tag del tipo produce=meat oppure produce=eggs Ciao Martin ___ Talk-it mailing list Talk-it@openstreetmap.org https://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-it
Re: [Talk-it] allevamenti di polli
Grazie Davide e Simone! Faccio un po' di verifiche tra le varie specie allevate utilizzando i tag che mi avete suggerito per verificare quali sono i più utilizzati. Viste le varie combinazioni però mi sorge una domanda... ci sono differenze tra usare ad esempio: a) building=cowshed b) building=yes amenity=animal_breeding animal_breeding=cow; c) landuse=farmyard animal_breeding=cow; d) landuse=farmyard livestock=poultry poultry=chicken o dipende solo dal numero di utenti che hanno utilizzato i vari tag? Scusate faccio un'altra domanda, ho preso (a caso) questa way https://www.openstreetmap.org/way/249300679 mettiamo sia un allevamento di pollame, per aggiungere informazioni (utilizzando una delle combinazioni sopra) è necessario contattare chi ha creato la way o si possono modificare/aggiungere direttamente? Grazie! Paola > Il 19 agosto 2019 alle 16.29 Davide Sandona' ha > scritto: > > Ciao Paola > Effettivamente la wiki appare essere molto approssimativa sulla mappatura > di allevamenti di pollame, e non sembra esserci un accordo comune. > Una semplice query Overpass [1] con keywork 'poultry' restituisce alcuni > esempi (molto pochi) di come le persone li abbiano mappati finora. > Prova a guardare questi risultati, cerca tag ricorrenti tra i vari > esempi, poi decidi come mappare Finora, un esempio ricorrente sembra > essere questo: > * name= > * landuse=farmland > * livestock=poultry > * poultry=chicken > [1] http://overpass-turbo.eu/s/LDt > Ciao! :) > > Davide. > > > Il giorno lun 19 ago 2019 alle ore 15:49 Paola via Talk-it < > talk-it@openstreetmap.org mailto:talk-it@openstreetmap.org > ha scritto: > > > > > > Buongiorno a tutti, > > nella wiki alla voce building sono riportati "cowshed" per > > allevamenti di vacche o "stable" per quelli di cavalli, non ci sono però > > riferimenti ad allevameni di pollame o ovini-caprini. Se devo mappare un > > allevamento di pollame che tag posso usare? In futuro tag per il pollame o > > altre specie potranno essere aggiunte alla wiki? come funziona? > > > > Grazie, > > Paola > > > > ___ > > Talk-it mailing list > > Talk-it@openstreetmap.org mailto:Talk-it@openstreetmap.org > > https://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-it > > > > > ___ > Talk-it mailing list > Talk-it@openstreetmap.org > https://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-it > ___ Talk-it mailing list Talk-it@openstreetmap.org https://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-it
Re: [Talk-it] allevamenti di polli
Ciao Paola Effettivamente la wiki appare essere molto approssimativa sulla mappatura di allevamenti di pollame, e non sembra esserci un accordo comune. Una semplice query Overpass [1] con keywork 'poultry' restituisce alcuni esempi (molto pochi) di come le persone li abbiano mappati finora. Prova a guardare questi risultati, cerca tag ricorrenti tra i vari esempi, poi decidi come mappare Finora, un esempio ricorrente sembra essere questo: - name= - landuse=farmland - livestock=poultry - poultry=chicken [1] http://overpass-turbo.eu/s/LDt Ciao! :) Davide. Il giorno lun 19 ago 2019 alle ore 15:49 Paola via Talk-it < talk-it@openstreetmap.org> ha scritto: > Buongiorno a tutti, > nella wiki alla voce building sono riportati "cowshed" per allevamenti di > vacche o "stable" per quelli di cavalli, non ci sono però riferimenti ad > allevameni di pollame o ovini-caprini. Se devo mappare un allevamento di > pollame che tag posso usare? In futuro tag per il pollame o altre specie > potranno essere aggiunte alla wiki? come funziona? > > Grazie, > Paola > ___ > Talk-it mailing list > Talk-it@openstreetmap.org > https://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-it > ___ Talk-it mailing list Talk-it@openstreetmap.org https://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-it
Re: [Talk-it] allevamenti di polli
Il 19 Agosto 2019 15:48:42 CEST, Paola via Talk-it ha scritto: >Buongiorno a tutti, >nella wiki alla voce building sono riportati "cowshed" per allevamenti >di vacche o "stable" per quelli di cavalli, non ci sono però >riferimenti ad allevameni di pollame o ovini-caprini. Se devo mappare >un allevamento di pollame che tag posso usare? In futuro tag per il >pollame o altre specie potranno essere aggiunte alla wiki? come >funziona? > >Grazie, >Paola Quello ai quali fai riferimento sono le particolarità degli edifici, mentre per il tipo di attività il tag è questo: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/IT:Tag:amenity%3Danimal_breeding cercati gli eventuali valori nello specifico, guardando la tabella nella pagina. --simone girardelli-- ## Inviato dal mio dispositivo Android con K-9 Mail. Perdonate la brevità. ___ Talk-it mailing list Talk-it@openstreetmap.org https://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-it
[Talk-it] allevamenti di polli
Buongiorno a tutti, nella wiki alla voce building sono riportati "cowshed" per allevamenti di vacche o "stable" per quelli di cavalli, non ci sono però riferimenti ad allevameni di pollame o ovini-caprini. Se devo mappare un allevamento di pollame che tag posso usare? In futuro tag per il pollame o altre specie potranno essere aggiunte alla wiki? come funziona? Grazie, Paola___ Talk-it mailing list Talk-it@openstreetmap.org https://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-it
[Talk-it] Allevamenti - Stoccaggi deiezioni
Buongiorno.Per motivi lavorativi mi farebbe comodo inserire gli stoccaggi delle deiezioni degli allevamenti. Questi sono, di due tipi: Liquidi. Il liquame.Questo può essere conservato in bacini all'aperto detti lagoni o in vasconiin cemento fuori terra. Per questi ho trovato mappature abbastanza regolari solo in Svizzera ed usano le sequenti combinazioni. (vedi http://www.openstreetmap.org/way/323799161 )building=storage_tank oppure in Germania usano building=yes man_made=storage_tankcontent=manuremanure=liquid_manure Questo è abbastanza convincente per le strutture in cemento esterne.Nei casi dei "lagoni" non ci potrebbe stare:landuse=basin al posto di man_made=storage_tank ? Toglierei sicuramente la chiave Building Solidi. Il Letame in platea all'aperto, a volte con muri di contenimento laterali a volte con semplici muretti da 20-50cm Copiando in questo caso dalal Germania potrebbe starci:http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:man_made%3Dbunker_silo quindi:man_made=bunker_silocontent=manure Infine se volessi censire i cosiddetti pozzi neri, che sono stoccaggi di liquidi interrati?Concettualmente è lo stesso dei liquidi, ma come indico il fatto che è sotterraneo? ___ Talk-it mailing list Talk-it@openstreetmap.org https://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-it
Re: [Talk-it] Allevamenti ittici
On Sun, 22 Aug 2010 18:49:03 +0200, Biagio Sardo wrote: Salve lista, Ciao Massimo, che tag utilizzereste per gli allevamenti ittici? Generalizzando, si potrebbe pensare ad un amenity=breeding_farm . Un sottotag breeding=* poi per specificare cosa si alleva. Nel tuo caso: amenity=breeding_farm breeding=fish;seafood Inizialmente avevo anche pensato ad un landuse=breeding. In realtà però, gli allevamenti sono delle aziende che svolgono quest'attività, quindi landuse= non è adatto. E poi, abbiamo già farmland per i pascoli :) (vado a memoria, ma di sicuro c'era un *farm* in mezzo). Ciao, David -- . ''`. Debian developer | http://wiki.debian.org/DavidPaleino : :' : Linuxer #334216 --|-- http://www.hanskalabs.net/ `. `'` GPG: 1392B174 | http://deb.li/dapal `- 2BAB C625 4E66 E7B8 450A C3E1 E6AA 9017 1392 B174 signature.asc Description: PGP signature ___ Talk-it mailing list Talk-it@openstreetmap.org http://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-it
Re: [Talk-it] Allevamenti ittici
Ciao Massimo, Ciao David, Generalizzando, si potrebbe pensare ad un amenity=breeding_farm . Un sottotag breeding=* poi per specificare cosa si alleva. Nel tuo caso: amenity=breeding_farm breeding=fish;seafood seafood dici sempre come valore della chiave breading o in shop? Comunque utilizzo subito il tuo suggerimento, se qualche altro ha idee diverse si farà sentire in lista credo e poi valutiamo. Grazie della risposta. Massimo. ___ Talk-it mailing list Talk-it@openstreetmap.org http://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-it
Re: [Talk-it] Allevamenti ittici
On Mon, 23 Aug 2010 18:36:03 +0200, Biagio Sardo wrote: Generalizzando, si potrebbe pensare ad un amenity=breeding_farm . Un sottotag breeding=* poi per specificare cosa si alleva. Nel tuo caso: amenity=breeding_farm breeding=fish;seafood seafood dici sempre come valore della chiave breading o in shop? shop=seafood è un altro tag :) breeding=fish;seafood indica che si allevano sia pesci, sia frutti di mare. Magari allevano solo pesce, boh :) Ciao, David -- . ''`. Debian developer | http://wiki.debian.org/DavidPaleino : :' : Linuxer #334216 --|-- http://www.hanskalabs.net/ `. `'` GPG: 1392B174 | http://deb.li/dapal `- 2BAB C625 4E66 E7B8 450A C3E1 E6AA 9017 1392 B174 signature.asc Description: PGP signature ___ Talk-it mailing list Talk-it@openstreetmap.org http://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-it
Re: [Talk-it] Allevamenti ittici
2010/8/23 David Paleino da...@debian.org: che tag utilizzereste per gli allevamenti ittici? Generalizzando, si potrebbe pensare ad un amenity=breeding_farm . Un sottotag breeding=* poi per specificare cosa si alleva. Nel tuo caso: amenity=breeding_farm breeding=fish;seafood breeding_farm non lo ritengo un amenity. Si potrebbe usare un altro tag, forse agriculture. Se vedi Un problema è anche l'uso del multivalore (dura troppo nel analisi, e quindi nessun applicazione gli interpreta). Un'altra parola generica potrebbe essere aquaculture oppure aquafarming. C'è una proposta (draft) nel wiki: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Proposed_features/Aquaculture Come suggerisce la pagina di discussione (concordo), si potrebbe usare produce anzichè acquaculture come sottochiave. http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Key:produce è vuoto, ma la chiave esiste nel senso che qn. lo usa. ciao, Martin ___ Talk-it mailing list Talk-it@openstreetmap.org http://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-it
Re: [Talk-it] Allevamenti ittici
On Mon, 23 Aug 2010 18:47:01 +0200, M∡rtin Koppenhoefer wrote: 2010/8/23 David Paleino da...@debian.org: che tag utilizzereste per gli allevamenti ittici? Generalizzando, si potrebbe pensare ad un amenity=breeding_farm . Un sottotag breeding=* poi per specificare cosa si alleva. Nel tuo caso: amenity=breeding_farm breeding=fish;seafood breeding_farm non lo ritengo un amenity. Si potrebbe usare un altro tag, forse agriculture. Se vedi Un problema è anche l'uso del multivalore (dura troppo nel analisi, e quindi nessun applicazione gli interpreta). Ok, ma al momento non abbiamo altro modo, a meno che non usare roba brutta tipo fish_and_seafood :) Eventualmente, si può usare: *:fish=yes *:seafood=yes Ma non mi piace troppo. Un'altra parola generica potrebbe essere aquaculture oppure aquafarming. C'è una proposta (draft) nel wiki: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Proposed_features/Aquaculture Come suggerisce la pagina di discussione (concordo), si potrebbe usare produce anzichè acquaculture come sottochiave. http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Key:produce è vuoto, ma la chiave esiste nel senso che qn. lo usa. Quella proposta si riferisce ad un landuse=. Come ho già detto, di solito sono aziende che fanno questo lavoro, e metterle in landuse mi suona strano. Si potrebbe pensare ad una cosa tipo: qualcosa=produce produce=fish;seafood (o produce:fish e produce:seafood) Ora, il problema si sposta su qualcosa. Anche agriculture mi suona strano (l'allevamento ittico è agricoltura?). David -- . ''`. Debian developer | http://wiki.debian.org/DavidPaleino : :' : Linuxer #334216 --|-- http://www.hanskalabs.net/ `. `'` GPG: 1392B174 | http://deb.li/dapal `- 2BAB C625 4E66 E7B8 450A C3E1 E6AA 9017 1392 B174 signature.asc Description: PGP signature ___ Talk-it mailing list Talk-it@openstreetmap.org http://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-it
Re: [Talk-it] Allevamenti ittici
2010/8/23 David Paleino da...@debian.org: On Mon, 23 Aug 2010 18:47:01 +0200, M∡rtin Koppenhoefer wrote: Un problema è anche l'uso del multivalore (dura troppo nel analisi, e quindi nessun applicazione gli interpreta). Ok, ma al momento non abbiamo altro modo pensavo anch'io cosí ma poi mi hanno detto che anche in futuro non è probabile che i multivalori vengono interpretati correttamente. , a meno che non usare roba brutta tipo fish_and_seafood :) Eventualmente, si può usare: *:fish=yes *:seafood=yes si, cosí si fa spesso. Si potrebbe anche pensare che seafood comprende fish e quindi basta produce=seafood. Quella proposta si riferisce ad un landuse=. Come ho già detto, di solito sono aziende che fanno questo lavoro, e metterle in landuse mi suona strano. pero usano abbstanza spazio (imagino), quindi potrebbe risultare non sbagliato. Si potrebbe pensare ad una cosa tipo: qualcosa=produce strano Ora, il problema si sposta su qualcosa. Anche agriculture mi suona strano (l'allevamento ittico è agricoltura?). penso di si. Secondome potrebbe essere a) agriculture=aquaculture oppure b) qualcosa=agriculture il sistema qualcosa=produce mi suona strano. ciao, Martin ___ Talk-it mailing list Talk-it@openstreetmap.org http://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-it
[Talk-it] Allevamenti ittici
Salve lista, che tag utilizzereste per gli allevamenti ittici? apparte shop=seafood dato che il pesce lo vendono anche. Massimo. ___ Talk-it mailing list Talk-it@openstreetmap.org http://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-it
Re: [Talk-it] Allevamenti
Federico Cozzi ha scritto: 2009/3/29 Carlo Stemberger carlo.stember...@gmail.com: L'allevamento fa parte dell'agricoltura, in ogni caso. E in Italia è anche una parte ben rilevante. Da perfetto cittadino (e quindi ignaro dei meccanismi dell'agricoltura) davvero in Italia l'allevamento ha un landuse? Cioè gli animali vengono fatti pascolare all'aperto? (ad eccezione della montagna) Avevo l'impressione che tutti gli allevamenti in Italia avvenissero al chiuso (e quindi landuse=farmyard) con mangimi coltivati nei campi (landuse=farm) In realtà esistono anche degli allevamenti cosiddetti senza terra, che tra parentesi hanno un sacco di problemi da gestire. Dal punto di vista normativo, in Italia un allevamento è a tutti gli effetti un impresa agricola e l'allevatore un imprenditore agricolo (secondo la definizione del codice civile). Credo che la stessa cosa valga almeno in buona parte dei paesi del mondo. Se vuoi trovare dei tag appositi per specificare meglio l'effettivo uso del suolo di ogni organo dell'azienda (stalle, sala mungitura, fienile, trincea per gli insilati, silos per i concentrati, essiccatoio, magazzini, depositi macchine agricole, officina, ecc. ecc.), ben venga, tenendo però bene a mente che ad un livello più alto il tutto deve rientrare nel concetto di agricoltura. Ciao! Carlo -- .' `. | Registered Linux User #443882 |a_a | | http://counter.li.org/ .''`. \_)__/ +--- : :' : /( )\ ---+ `. `'` |\` /\ Registered Debian User #9 | `- \_|=='|_/ http://debiancounter.altervista.org/ | ___ Talk-it mailing list Talk-it@openstreetmap.org http://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-it
Re: [Talk-it] Allevamenti
Si, poteva essere, ma sopra c'e' scritto abbandonata... io avrei diviso il landuse semplicemente tra agricoltura e allevamento, di certo inserire il tipo di colture come fatto in questa proposta e' esagerato. Quindi da quanto intuisco mi rimane che taggare come farm? Simone Cortesi wrote: 2009/3/22 Bighi bi...@ngi.it: Infatti io parlo di terreni non edifici. mi sembra molto vicino a questa proposed feature: landuse=pasture http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Proposed_features/Crop -S ___ Talk-it mailing list Talk-it@openstreetmap.org http://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-it ___ Talk-it mailing list Talk-it@openstreetmap.org http://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-it
Re: [Talk-it] Allevamenti
Il 29/03/2009 20:59, Bighi ha scritto: Si, poteva essere, ma sopra c'e' scritto abbandonata... io avrei diviso il landuse semplicemente tra agricoltura e allevamento L'allevamento fa parte dell'agricoltura, in ogni caso. E in Italia è anche una parte ben rilevante. -- .' `. | Registered Linux User #443882 |a_a | | http://counter.li.org/ .''`. \_)__/ +--- : :' : /( )\ ---+ `. `'` |\` /\ Registered Debian User #9 | `- \_|=='|_/ http://debiancounter.altervista.org/ | ___ Talk-it mailing list Talk-it@openstreetmap.org http://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-it
Re: [Talk-it] Allevamenti
2009/3/22 Bighi bi...@ngi.it: Infatti io parlo di terreni non edifici. mi sembra molto vicino a questa proposed feature: landuse=pasture http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Proposed_features/Crop -S ___ Talk-it mailing list Talk-it@openstreetmap.org http://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-it
[Talk-it] Allevamenti
Ma gli allevamenti, intendo proprio quelli dove si allevano animali per poi venderli dovrei taggarli come le fattorie (farm)? io on ho visto altro tag. Mi pare un po' un minestrone sinceramente... ___ Talk-it mailing list Talk-it@openstreetmap.org http://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-it
Re: [Talk-it] Allevamenti
2009/3/22 Bighi bi...@ngi.it: Ma gli allevamenti, intendo proprio quelli dove si allevano animali per poi venderli dovrei taggarli come le fattorie (farm)? io on ho visto altro tag. Per le fattorie (edifici, cortile, stalle) usa farmyard. Farm è per i terreni agricoli. ___ Talk-it mailing list Talk-it@openstreetmap.org http://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-it
Re: [Talk-it] allevamenti
On Mon, Jan 12, 2009 at 2:00 PM, Ruggero giurr...@gmail.com wrote: come taggo una zona recintata, nella quale pascolano galline e pollame? Non è un allevamento intensivo, gli animali si muovono libermente all'aperto. La zona non ha altri usi. landuse=farm ? ___ Talk-it mailing list Talk-it@openstreetmap.org http://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-it