Re: Ubuntu GNOME Translation

2014-01-10 Thread Ali Linx (amjjawad)
On Wed, Jan 8, 2014 at 10:59 AM, Jean-Marc Gailis jeanmarc.gai...@gmail.com
 wrote:

 @Ali:


Hi Jean-Marc and everyone else :)



 Have you read my email and blueprint about Translations?


I have, replied and replying now on this email :)


 If you agree, I can start speaking with Ubuntu-fr Lead if they can host a
 website such Ubuntu-gnome.fr
 But, we already can start translating the en wiki to the 
 doc.ubuntu-fr.orgwebsite.


First of all, I'd like to thank you for asking 'before' doing anything :)
it is very very very important to communicate with Ubuntu GNOME Team via
this mailing list 'before' doing anything. Otherwise, we would be in a
messy situation and I personally don't want that at all.

Second of all, I'd highly recommend, suggest and advice to 'leave' the
website for the time being. What does matter + what really needs our
efforts and time is the 'Wiki' area.

While you will find some important announcement on the Website, you will
find all the valuable information on the Wiki. Let's all agree that our
Wiki is the one and only important and accurate source that 'our users'
will depend on then other channels like the Website. If you have noticed
already, almost all the links on the Website will send you back to the Wiki
Page.

PLEASE NOTE:
I am not saying the Wiki Area is the one and only source of information to
EVERYONE. I was very specific. I said our users :)

The Wiki Area is the F1/Help that everyone can access in seconds.
If they couldn't find what they were looking for then:
https://wiki.ubuntu.com/UbuntuGNOME/ContactUs#Ask_for_Help_.26_Support


Having that said, again, I'd like the translation group (let's call it a
group not a sub-team) to start working on the Wiki Area of Ubuntu GNOME :)

https://wiki.ubuntu.com/UbuntuGNOME/WikiMap


It is what I talk about in the translations blueprint; the official channel
 for users in the biggests countries is the LoCo Team.


Please, go ahead and arrange with the LoCo Teams of how and where to host
the translated Wiki of Ubuntu GNOME :)

This is Phase 1.

Let's agree to work step by step so NO ONE burns out and everything will
work as smooth as possible ;)



 @Fabio
 Can Ubuntu-br host an ubuntu-gnome.br website?
 I think we could make a website translated in every language we can
 translate and make hosted by a LoCoTeam.


As explained above, this is not going to happen for now. This is Phase 2 :)





 Jean-Marc Gailis
 Jānis-Marks Gailis
 Latvian Ubuntu Translator
 Ubuntu Translator Team
 Mozilla Translator Team
 Think Global, Make Locales.


Thank you!

-- 
Remember: All of us are smarter than any one of us.
Best Regards,
amjjawad https://wiki.ubuntu.com/amjjawad
Areas of Involvement https://wiki.ubuntu.com/amjjawad/AreasOfInvolvement
My Projects https://wiki.ubuntu.com/amjjawad/Projects
-- 
Ubuntu-GNOME mailing list
Ubuntu-GNOME@lists.ubuntu.com
Modify settings or unsubscribe at: 
https://lists.ubuntu.com/mailman/listinfo/ubuntu-gnome


RES: Ubuntu GNOME Translation

2014-01-07 Thread João Santana
Hi!

 

Wiki updated with my info (which reminds me about to update my own wiki page) 
and blueprint subscribed. I will start translate Ubuntu GNOME wiki area to 
Brazilian this weekend.

 

João Santana

 

De: Ali Linx (amjjawad) [mailto:amjja...@gmail.com] 
Enviada em: domingo, 5 de janeiro de 2014 17:27
Para: João Santana
Cc: ubuntu-gnome; Jean-Marc Gailis
Assunto: Re: Ubuntu GNOME Translation

 

 

On Mon, Jan 6, 2014 at 12:18 AM, João Santana joaosant...@outlook.com 
mailto:joaosant...@outlook.com  wrote:

I have some experience on translation, since I am a former member of Brazilian 
Portuguese Translation Team and translation contributor of mainstream GNOME for 
PT-br.

AFAIK, Ubuntu flavors benefits directly of mainstream translations. So if we 
need Ubuntu GNOME's Gnome Shell fully translated to, say, French or Turkish, is 
very interesting to join the respective translation teams in GNOME Project.

Nevertheless, a specific Team to care about translations parallel to The other 
teams, with people focused on, is a very good idea. Count on me 

João Santana
Enviado pelo meu Windows Phone

 

Hi,

This is my lucky day :D

Please, as explained, update both the Wiki Page and the Blueprint to reflect 
your interest of joining and stepping in and maybe you can help Jean-Marc to 
lead this sub-team/group ;)

Glad to know there are two members who have experience with Translations :)

Kindly (for both of you) to update this:
https://wiki.ubuntu.com/UbuntuGNOME/GettingInvolved/WhoWeAre

Thank you!

 

-- 

Remember: All of us are smarter than any one of us.
Best Regards,

amjjawad https://wiki.ubuntu.com/amjjawad 

Areas of Involvement https://wiki.ubuntu.com/amjjawad/AreasOfInvolvement 

My Projects https://wiki.ubuntu.com/amjjawad/Projects 

 

-- 
Ubuntu-GNOME mailing list
Ubuntu-GNOME@lists.ubuntu.com
Modify settings or unsubscribe at: 
https://lists.ubuntu.com/mailman/listinfo/ubuntu-gnome


Re: Ubuntu GNOME Translation

2014-01-07 Thread Ali Linx (amjjawad)
On Wed, Jan 8, 2014 at 3:06 AM, João Santana joaosant...@outlook.comwrote:

 Hi!




Hi :)



 Wiki updated with my info (which reminds me about to update my own wiki
 page) and blueprint subscribed.


Thank you but not only to subscribe to the blueprint but to update it as
well in case you feel like doing so ;)



 I will start translate Ubuntu GNOME wiki area to Brazilian this weekend.


Hmm, can we wait little bit until we find out 'where' to host that
translation? :D
I mean, that is not going to live on the https://wiki.ubuntu.com area
because AFAIK, it is only in English unless I am missing something?

While I do appreciate the motivation people are showing for translation but
we really do need to agree 'where' to host these translated text?




 João Santana



Thank you!





 *De:* Ali Linx (amjjawad) [mailto:amjja...@gmail.com]
 *Enviada em:* domingo, 5 de janeiro de 2014 17:27
 *Para:* João Santana
 *Cc:* ubuntu-gnome; Jean-Marc Gailis
 *Assunto:* Re: Ubuntu GNOME Translation





 On Mon, Jan 6, 2014 at 12:18 AM, João Santana joaosant...@outlook.com
 wrote:

 I have some experience on translation, since I am a former member of
 Brazilian Portuguese Translation Team and translation contributor of
 mainstream GNOME for PT-br.

 AFAIK, Ubuntu flavors benefits directly of mainstream translations. So if
 we need Ubuntu GNOME's Gnome Shell fully translated to, say, French or
 Turkish, is very interesting to join the respective translation teams in
 GNOME Project.

 Nevertheless, a specific Team to care about translations parallel to The
 other teams, with people focused on, is a very good idea. Count on me 

 João Santana
 Enviado pelo meu Windows Phone



 Hi,

 This is my lucky day :D

 Please, as explained, update both the Wiki Page and the Blueprint to
 reflect your interest of joining and stepping in and maybe you can help
 Jean-Marc to lead this sub-team/group ;)

 Glad to know there are two members who have experience with Translations :)

 Kindly (for both of you) to update this:
 https://wiki.ubuntu.com/UbuntuGNOME/GettingInvolved/WhoWeAre

 Thank you!



 --

 Remember: All of us are smarter than any one of us.
 Best Regards,

 amjjawad https://wiki.ubuntu.com/amjjawad

 Areas of Involvement https://wiki.ubuntu.com/amjjawad/AreasOfInvolvement

 My Projects https://wiki.ubuntu.com/amjjawad/Projects






-- 
Remember: All of us are smarter than any one of us.
Best Regards,
amjjawad https://wiki.ubuntu.com/amjjawad
Areas of Involvement https://wiki.ubuntu.com/amjjawad/AreasOfInvolvement
My Projects https://wiki.ubuntu.com/amjjawad/Projects
-- 
Ubuntu-GNOME mailing list
Ubuntu-GNOME@lists.ubuntu.com
Modify settings or unsubscribe at: 
https://lists.ubuntu.com/mailman/listinfo/ubuntu-gnome


Re: Ubuntu GNOME Translation

2014-01-07 Thread Fábio Nogueira
Ubuntu GNOME = Ubuntu  ;) No problem!

João Santana work with me in the Brazilian Portuguese translation team
of GNOME! Beyond GNOME translator, I'm member of Brazilian Council of
Ubuntu... In other words, everything all right!

;)
Fábio Elvis Nogueira
Ubuntu: deb-user...@ubuntu.com | GNOME: fnogue...@gnome.org
Jabber: ubuntu...@jabber.cz | IRC: Ubuntuser (irc.freenode.net)
Novo blog: http://blog.fnogueira.com.br
Salvador - Bahia - Brazil


2014/1/7 Ali Linx (amjjawad) amjja...@gmail.com:

 On Wed, Jan 8, 2014 at 3:23 AM, João Santana joaosant...@outlook.com
 wrote:

 I forgot to mention. I will use http://wiki.ubuntu-br.org/ to host this
 translation. I am not sure other LoCo Teams have language-specific wikis,
 but Brazilian and Portuguese users use this one as well, AFAIK. J



 João Santana


 WOW, if that is your official channel for Brazilian and Portuguese users,
 then that is super extra great news :D

 Just double check please if it is okay to 'host' the translated content over
 there and once they will say 'yes', you can go ahead and dazzle the world :D


 Thank you!





 De: Ali Linx (amjjawad) [mailto:amjja...@gmail.com]
 Enviada em: terça-feira, 7 de janeiro de 2014 20:12


 Para: João Santana
 Cc: ubuntu-gnome
 Assunto: Re: Ubuntu GNOME Translation





 On Wed, Jan 8, 2014 at 3:06 AM, João Santana joaosant...@outlook.com
 wrote:

 Hi!





 Hi :)



 Wiki updated with my info (which reminds me about to update my own wiki
 page) and blueprint subscribed.



 Thank you but not only to subscribe to the blueprint but to update it as
 well in case you feel like doing so ;)




 I will start translate Ubuntu GNOME wiki area to Brazilian this weekend.



 Hmm, can we wait little bit until we find out 'where' to host that
 translation? :D
 I mean, that is not going to live on the https://wiki.ubuntu.com area
 because AFAIK, it is only in English unless I am missing something?

 While I do appreciate the motivation people are showing for translation
 but we really do need to agree 'where' to host these translated text?







 João Santana



 Thank you!





 De: Ali Linx (amjjawad) [mailto:amjja...@gmail.com]
 Enviada em: domingo, 5 de janeiro de 2014 17:27
 Para: João Santana
 Cc: ubuntu-gnome; Jean-Marc Gailis
 Assunto: Re: Ubuntu GNOME Translation





 On Mon, Jan 6, 2014 at 12:18 AM, João Santana joaosant...@outlook.com
 wrote:

 I have some experience on translation, since I am a former member of
 Brazilian Portuguese Translation Team and translation contributor of
 mainstream GNOME for PT-br.

 AFAIK, Ubuntu flavors benefits directly of mainstream translations. So if
 we need Ubuntu GNOME's Gnome Shell fully translated to, say, French or
 Turkish, is very interesting to join the respective translation teams in
 GNOME Project.

 Nevertheless, a specific Team to care about translations parallel to The
 other teams, with people focused on, is a very good idea. Count on me 

 João Santana
 Enviado pelo meu Windows Phone



 Hi,

 This is my lucky day :D

 Please, as explained, update both the Wiki Page and the Blueprint to
 reflect your interest of joining and stepping in and maybe you can help
 Jean-Marc to lead this sub-team/group ;)

 Glad to know there are two members who have experience with Translations
 :)

 Kindly (for both of you) to update this:
 https://wiki.ubuntu.com/UbuntuGNOME/GettingInvolved/WhoWeAre

 Thank you!



 --

 Remember: All of us are smarter than any one of us.
 Best Regards,

 amjjawad

 Areas of Involvement

 My Projects






 --

 Remember: All of us are smarter than any one of us.
 Best Regards,

 amjjawad

 Areas of Involvement

 My Projects




 --
 Remember: All of us are smarter than any one of us.
 Best Regards,
 amjjawad
 Areas of Involvement
 My Projects

 --
 Ubuntu-GNOME mailing list
 Ubuntu-GNOME@lists.ubuntu.com
 Modify settings or unsubscribe at:
 https://lists.ubuntu.com/mailman/listinfo/ubuntu-gnome


-- 
Ubuntu-GNOME mailing list
Ubuntu-GNOME@lists.ubuntu.com
Modify settings or unsubscribe at: 
https://lists.ubuntu.com/mailman/listinfo/ubuntu-gnome


Re: Ubuntu GNOME Translation

2014-01-07 Thread Jean-Marc Gailis
@Ali:
Have you read my email and blueprint about Translations?
If you agree, I can start speaking with Ubuntu-fr Lead if they can host a
website such Ubuntu-gnome.fr
But, we already can start translating the en wiki to the
doc.ubuntu-fr.orgwebsite.
It is what I talk about in the translations blueprint; the official channel
for users in the biggests countries is the LoCo Team.
@Fabio
Can Ubuntu-br host an ubuntu-gnome.br website?
I think we could make a website translated in every language we can
translate and make hosted by a LoCoTeam.


Jean-Marc Gailis
Jānis-Marks Gailis
Latvian Ubuntu Translator
Ubuntu Translator Team
Mozilla Translator Team
Think Global, Make Locales.


2014/1/8 Fábio Nogueira deb-user...@ubuntu.com

 Ubuntu GNOME = Ubuntu  ;) No problem!

 João Santana work with me in the Brazilian Portuguese translation team
 of GNOME! Beyond GNOME translator, I'm member of Brazilian Council of
 Ubuntu... In other words, everything all right!

 ;)

 ___
 Fábio Elvis Nogueira
 Ubuntu Member
 Membro do Conselho da Comunidade Ubuntu Brasil
 Líder do Time de Tradução do Ubuntu para Português do Brasil
 Coordenador do Planeta Ubuntu Brasil
 Blog: http://blog.fnogueira.com.br | Jabber: ubuntu...@jabber.cz
 Twitter: http://twitter.com/ubuntuser | IRC: Ubuntuser (irc.freenode.net)
 Launchpad: https://launchpad.net/~fnogueira


 2014/1/7 Ali Linx (amjjawad) amjja...@gmail.com:
 
  On Wed, Jan 8, 2014 at 3:23 AM, João Santana joaosant...@outlook.com
  wrote:
 
  I forgot to mention. I will use http://wiki.ubuntu-br.org/ to host this
  translation. I am not sure other LoCo Teams have language-specific
 wikis,
  but Brazilian and Portuguese users use this one as well, AFAIK. J
 
 
 
  João Santana
 
 
  WOW, if that is your official channel for Brazilian and Portuguese users,
  then that is super extra great news :D
 
  Just double check please if it is okay to 'host' the translated content
 over
  there and once they will say 'yes', you can go ahead and dazzle the
 world :D
 
 
  Thank you!
 
 
 
 
 
  De: Ali Linx (amjjawad) [mailto:amjja...@gmail.com]
  Enviada em: terça-feira, 7 de janeiro de 2014 20:12
 
 
  Para: João Santana
  Cc: ubuntu-gnome
  Assunto: Re: Ubuntu GNOME Translation
 
 
 
 
 
  On Wed, Jan 8, 2014 at 3:06 AM, João Santana joaosant...@outlook.com
  wrote:
 
  Hi!
 
 
 
 
 
  Hi :)
 
 
 
  Wiki updated with my info (which reminds me about to update my own wiki
  page) and blueprint subscribed.
 
 
 
  Thank you but not only to subscribe to the blueprint but to update it as
  well in case you feel like doing so ;)
 
 
 
 
  I will start translate Ubuntu GNOME wiki area to Brazilian this weekend.
 
 
 
  Hmm, can we wait little bit until we find out 'where' to host that
  translation? :D
  I mean, that is not going to live on the https://wiki.ubuntu.com area
  because AFAIK, it is only in English unless I am missing something?
 
  While I do appreciate the motivation people are showing for translation
  but we really do need to agree 'where' to host these translated text?
 
 
 
 
 
 
 
  João Santana
 
 
 
  Thank you!
 
 
 
 
 
  De: Ali Linx (amjjawad) [mailto:amjja...@gmail.com]
  Enviada em: domingo, 5 de janeiro de 2014 17:27
  Para: João Santana
  Cc: ubuntu-gnome; Jean-Marc Gailis
  Assunto: Re: Ubuntu GNOME Translation
 
 
 
 
 
  On Mon, Jan 6, 2014 at 12:18 AM, João Santana joaosant...@outlook.com
  wrote:
 
  I have some experience on translation, since I am a former member of
  Brazilian Portuguese Translation Team and translation contributor of
  mainstream GNOME for PT-br.
 
  AFAIK, Ubuntu flavors benefits directly of mainstream translations. So
 if
  we need Ubuntu GNOME's Gnome Shell fully translated to, say, French or
  Turkish, is very interesting to join the respective translation teams in
  GNOME Project.
 
  Nevertheless, a specific Team to care about translations parallel to The
  other teams, with people focused on, is a very good idea. Count on me 
 
  João Santana
  Enviado pelo meu Windows Phone
 
 
 
  Hi,
 
  This is my lucky day :D
 
  Please, as explained, update both the Wiki Page and the Blueprint to
  reflect your interest of joining and stepping in and maybe you can help
  Jean-Marc to lead this sub-team/group ;)
 
  Glad to know there are two members who have experience with Translations
  :)
 
  Kindly (for both of you) to update this:
  https://wiki.ubuntu.com/UbuntuGNOME/GettingInvolved/WhoWeAre
 
  Thank you!
 
 
 
  --
 
  Remember: All of us are smarter than any one of us.
  Best Regards,
 
  amjjawad
 
  Areas of Involvement
 
  My Projects
 
 
 
 
 
 
  --
 
  Remember: All of us are smarter than any one of us.
  Best Regards,
 
  amjjawad
 
  Areas of Involvement
 
  My Projects
 
 
 
 
  --
  Remember: All of us are smarter than any one of us.
  Best Regards,
  amjjawad
  Areas of Involvement
  My Projects
 
  --
  Ubuntu-GNOME mailing list
  Ubuntu-GNOME@lists.ubuntu.com
  Modify settings or unsubscribe at:
  https://lists.ubuntu.com/mailman

Re: Ubuntu GNOME Translation

2014-01-07 Thread Ali Linx (amjjawad)
On Tue, Jan 7, 2014 at 1:52 AM, Jean-Marc Gailis
jeanmarc.gai...@gmail.comwrote:

 Hi!


Hi :)



 I explained on the blueprint some of my ideas.


https://blueprints.launchpad.net/ubuntugnome-brainstorming/+spec/ubuntu-gnome-translation



 I think you may understand that Ubuntu  Gnome l10n  team will not work,
 for the most important part of translations, on software, but on the stuff
 related to Ubuntu Gnome that brings us new users, with the Marketing team.
 The l10n team will not work alone, but with other teams.


My original plan/vision even before I create the Sub-Teams (
https://wiki.ubuntu.com/UbuntuGNOME/SubTeams) on Launchpad and write that
Wiki Page is to have a super close collaboration and communications between
each and every Sub-Teams of Ubuntu GNOME. In our family, each and every
Sub-Team work together for the greater good of Ubuntu GNOME :) this is what
is going on on daily basis :)


 We also have to make the Doc fully translated, as it is for Ubuntu in many
 languages.


+1


 Otherwise, simple people will not be able to use Ubuntu Gnome.


I'd say 'Non-English' users who have problems with English :)
But keep in mind, they will have hard time in case of technical support so
their LoCo Teams 'must' be ready for that and they need to understand this
fact before anything else. This, IMHO, to make our plans more efficient. It
is not that you spread the word of Ubuntu GNOME and gain more users then
leave them without support ;)

If this project/plan (translation of Ubuntu GNOME resources) to be
successful, we need to think about all the other aspects.


 Remember what Ali signs: All of us are smarter than any one of us.
 We have to work Together!


Ah, using my signature to motivate us is smart idea :P haha
YES. I am a strict believer in that :) that is why our family (Ubuntu
GNOME) is and will forever be the best because we all believe in that. We
all are working together. I just love that.


 We have to make our work available through the LoCoTeams, because the base
 user will not look what is going on behind; if he gets bugs, he just want
 help.


Indeed. This is what I have been trying to explain :D


 And who helps the power user?
 The LoCoTeams!
 So we have to help the LoCoTeams!


Mutual collaboration :)


 In the LoCoTeams I'm involved in, there is a big wiki, which helps also
 helps people using others distros, because it is  fully accessible. And the
 user gets help on the forums.


That what I was looking for to know and be sure it is available. If so, we
can start rocking the world :)


 As you may know, many of our users don't use Ubuntu (any flavour) to read
 books about Unix.


It seems reading is no longer a habit these days :)



 We don't have to make their road longer. Remember, we are there to help,
 not to complicate things.


Definitely, our job is to make life easier first of all to ourselves and
then to the world :)




 Jean-Marc Gailis
 Jānis-Marks Gailis
 Latvian Ubuntu Translator
 Ubuntu Translator Team
 Mozilla Translator Team
 Think Global, Make Locales.


Thank you!

-- 
Remember: All of us are smarter than any one of us.
Best Regards,
amjjawad https://wiki.ubuntu.com/amjjawad
Areas of Involvement https://wiki.ubuntu.com/amjjawad/AreasOfInvolvement
My Projects https://wiki.ubuntu.com/amjjawad/Projects
-- 
Ubuntu-GNOME mailing list
Ubuntu-GNOME@lists.ubuntu.com
Modify settings or unsubscribe at: 
https://lists.ubuntu.com/mailman/listinfo/ubuntu-gnome


Re: Ubuntu GNOME Translation

2014-01-06 Thread Alfredo Hernández
I don't know how we are going to handle the translations, but count me on.
I'm the coordinator of the English (UK) and Catalan translations teams of
elementary OS and a contributor to the Spanish team as well. I also
contribute to other Launchpad.net projects.

Cheers.


On 6 January 2014 07:29, Jean-Marc Gailis jeanmarc.gai...@gmail.com wrote:

 We have to translate the Marketing; and not every translation team is
 translating the slideshow for others Ubuntu flavours; they leave it to each
 flavours translations team: us!
 We also have to translate the posters and all the marketing stuff.
 We have to work!


 Jean-Marc Gailis
 Jānis-Marks Gailis
 Latvian Ubuntu Translator
 Ubuntu Translator Team
 Mozilla Translator Team
 Think Global, Make Locales.


 2014/1/5 Tim t...@feathertop.org


 On 06/01/14 07:18, João Santana wrote:

  I have some experience on translation, since I am a former member of
 Brazilian Portuguese Translation Team and translation contributor of
 mainstream GNOME for PT-br.

 AFAIK, Ubuntu flavors benefits directly of mainstream translations. So if
 we need Ubuntu GNOME's Gnome Shell fully translated to, say, French or
 Turkish, is very interesting to join the respective translation teams in
 GNOME Project.

 The majority of translations for Ubuntu GNOME will apply upstream, so
 should be done through the upstream GNOME teams. The remaining bits that
 aren't covered there will also affect Ubuntu, in which case we should be
 working with the Ubuntu Translation teams.


 Nevertheless, a specific Team to care about translations parallel to The
 other teams, with people focused on, is a very good idea. Count on me ?

 João Santana
 Enviado pelo meu Windows Phone
  --
 De: Ali Linx (amjjawad) amjja...@gmail.com
 Enviada em: ‎05/‎01/‎2014 12:36
 Para: ubuntu-gnome ubuntu-gnome@lists.ubuntu.com
 Assunto: Ubuntu GNOME Translation

   Hi,

  Every now and then, I've received and still receiving emails/questions
 about this topic. Therefore, I have decided to update the Wiki Page:
 https://wiki.ubuntu.com/UbuntuGNOME/Translations

  And created this new blueprint:

 https://blueprints.launchpad.net/ubuntugnome-brainstorming/+spec/ubuntu-gnome-translation

  To save everyone's time (instead of keep replying with the same answer)
 and to do things in the right way.

  This is not a high priority IMHO but might be needed if we will have an
 LTS release.

  Please be informed that I have no idea - despite I speak/read/write two
 languages fluently - about anything related to translation than what I put
 together on the above Wiki Page :)

  And, there is NO work to be done on this area unless there is a
 dedicated driver for this who will start building his team/group and move
 forward.

  I hope this will answer any Question in this regard :)

  Many thanks!

  P.S.

  Those who are involved with other tasks/sub-teams currently need to
 focus on these current tasks for this cycle as this is our highest need and
 priority. So, obviously, this is to open the door for new bloods to step in
 and help if interested.

 --
   Remember: All of us are smarter than any one of us.
 Best Regards,
  amjjawad https://wiki.ubuntu.com/amjjawad
  Areas of Involvementhttps://wiki.ubuntu.com/amjjawad/AreasOfInvolvement
  My Projects https://wiki.ubuntu.com/amjjawad/Projects




 --
 Ubuntu-GNOME mailing list
 Ubuntu-GNOME@lists.ubuntu.com
 Modify settings or unsubscribe at:
 https://lists.ubuntu.com/mailman/listinfo/ubuntu-gnome



 --
 Ubuntu-GNOME mailing list
 Ubuntu-GNOME@lists.ubuntu.com
 Modify settings or unsubscribe at:
 https://lists.ubuntu.com/mailman/listinfo/ubuntu-gnome


-- 
Ubuntu-GNOME mailing list
Ubuntu-GNOME@lists.ubuntu.com
Modify settings or unsubscribe at: 
https://lists.ubuntu.com/mailman/listinfo/ubuntu-gnome


Re: Ubuntu GNOME Translation

2014-01-06 Thread Ali Linx (amjjawad)
On Mon, Jan 6, 2014 at 10:29 AM, Jean-Marc Gailis jeanmarc.gai...@gmail.com
 wrote:

 We have to translate the Marketing; and not every translation team is
 translating the slideshow for others Ubuntu flavours; they leave it to each
 flavours translations team: us!
 We also have to translate the posters and all the marketing stuff.
 We have to work!


 Jean-Marc Gailis
 Jānis-Marks Gailis
 Latvian Ubuntu Translator
 Ubuntu Translator Team
 Mozilla Translator Team
 Think Global, Make Locales.


Hi,

I repeat and 'insist' that I have not one tiny little simply idea about
translation whatsoever. However,  clearly we are so confused and not yet
sure what exactly to do?

I'd suggest to think about it this way:

1- Do we want to translate 'the software'? such us: Slide Show of Ubuntu
GNOME installation?
2- Are we trying to translate the other resources such us 'Wiki' Pages?
3- All the above?
4- Something else?

Once we define the goals and set a plan, only then we are good to go.

Above all, the reason why I sent this email on the first place is to find
someone who knows what to do and he/she will be in charge of all that but
of course keep us posted :)

A side from the fact that I have no idea about translations whatsoever, I
have no time to spend on this area :(

Keep in mind this is 'not' our highest priority at the moment, therefore I
set the blueprint to Low:
https://blueprints.launchpad.net/ubuntugnome-brainstorming/+spec/ubuntu-gnome-translation

I agree with Tim that whoever will help on this area that he/she needs to
work side by side with Ubuntu Translation Team:
https://wiki.ubuntu.com/Translations

If you guys ask me, I'd really really like to spread Ubuntu GNOME in
different language and for that, the translations members of Ubuntu GNOME
to work closely with Ubuntu GNOME Marketing and Communications Team:
https://launchpad.net/~ubuntugnome-comms

But again, the Q is NOT what resources that we need to translate but
'where' to publish or host that???!!!

-- 
Remember: All of us are smarter than any one of us.
Best Regards,
amjjawad https://wiki.ubuntu.com/amjjawad
Areas of Involvement https://wiki.ubuntu.com/amjjawad/AreasOfInvolvement
My Projects https://wiki.ubuntu.com/amjjawad/Projects
-- 
Ubuntu-GNOME mailing list
Ubuntu-GNOME@lists.ubuntu.com
Modify settings or unsubscribe at: 
https://lists.ubuntu.com/mailman/listinfo/ubuntu-gnome


Re: Ubuntu GNOME Translation

2014-01-06 Thread Jean-Marc Gailis
Hi!
I explained on the blueprint some of my ideas.
I think you may understand that Ubuntu  Gnome l10n  team will not work, for
the most important part of translations, on software, but on the stuff
related to Ubuntu Gnome that brings us new users, with the Marketing team.
The l10n team will not work alone, but with other teams.
We also have to make the Doc fully translated, as it is for Ubuntu in many
languages.
Otherwise, simple people will not be able to use Ubuntu Gnome.
Remember what Ali signs: All of us are smarter than any one of us.
We have to work Together!
We have to make our work available through the LoCoTeams, because the base
user will not look what is going on behind; if he gets bugs, he just want
help.
And who helps the power user?
The LoCoTeams!
So we have to help the LoCoTeams!
In the LoCoTeams I'm involved in, there is a big wiki, which helps also
helps people using others distros, because it is  fully accessible. And the
user gets help on the forums.
As you may know, many of our users don't use Ubuntu (any flavour) to read
books about Unix.
We don't have to make their road longer. Remember, we are there to help,
not to complicate things.


Jean-Marc Gailis
Jānis-Marks Gailis
Latvian Ubuntu Translator
Ubuntu Translator Team
Mozilla Translator Team
Think Global, Make Locales.


2014/1/6 Alfredo Hernández aldomann.desi...@gmail.com

 I don't know how we are going to handle the translations, but count me on.
 I'm the coordinator of the English (UK) and Catalan translations teams of
 elementary OS and a contributor to the Spanish team as well. I also
 contribute to other Launchpad.net projects.

 Cheers.


 On 6 January 2014 07:29, Jean-Marc Gailis jeanmarc.gai...@gmail.comwrote:

 We have to translate the Marketing; and not every translation team is
 translating the slideshow for others Ubuntu flavours; they leave it to each
 flavours translations team: us!
 We also have to translate the posters and all the marketing stuff.
 We have to work!


 Jean-Marc Gailis
 Jānis-Marks Gailis
 Latvian Ubuntu Translator
 Ubuntu Translator Team
 Mozilla Translator Team
 Think Global, Make Locales.


 2014/1/5 Tim t...@feathertop.org


 On 06/01/14 07:18, João Santana wrote:

  I have some experience on translation, since I am a former member of
 Brazilian Portuguese Translation Team and translation contributor of
 mainstream GNOME for PT-br.

 AFAIK, Ubuntu flavors benefits directly of mainstream translations. So
 if we need Ubuntu GNOME's Gnome Shell fully translated to, say, French or
 Turkish, is very interesting to join the respective translation teams in
 GNOME Project.

 The majority of translations for Ubuntu GNOME will apply upstream, so
 should be done through the upstream GNOME teams. The remaining bits that
 aren't covered there will also affect Ubuntu, in which case we should be
 working with the Ubuntu Translation teams.


 Nevertheless, a specific Team to care about translations parallel to The
 other teams, with people focused on, is a very good idea. Count on me ?

 João Santana
 Enviado pelo meu Windows Phone
  --
 De: Ali Linx (amjjawad) amjja...@gmail.com
 Enviada em: ‎05/‎01/‎2014 12:36
 Para: ubuntu-gnome ubuntu-gnome@lists.ubuntu.com
 Assunto: Ubuntu GNOME Translation

   Hi,

  Every now and then, I've received and still receiving emails/questions
 about this topic. Therefore, I have decided to update the Wiki Page:
 https://wiki.ubuntu.com/UbuntuGNOME/Translations

  And created this new blueprint:

 https://blueprints.launchpad.net/ubuntugnome-brainstorming/+spec/ubuntu-gnome-translation

  To save everyone's time (instead of keep replying with the same
 answer) and to do things in the right way.

  This is not a high priority IMHO but might be needed if we will have
 an LTS release.

  Please be informed that I have no idea - despite I speak/read/write
 two languages fluently - about anything related to translation than what I
 put together on the above Wiki Page :)

  And, there is NO work to be done on this area unless there is a
 dedicated driver for this who will start building his team/group and move
 forward.

  I hope this will answer any Question in this regard :)

  Many thanks!

  P.S.

  Those who are involved with other tasks/sub-teams currently need to
 focus on these current tasks for this cycle as this is our highest need and
 priority. So, obviously, this is to open the door for new bloods to step in
 and help if interested.

 --
   Remember: All of us are smarter than any one of us.
 Best Regards,
  amjjawad https://wiki.ubuntu.com/amjjawad
  Areas of Involvementhttps://wiki.ubuntu.com/amjjawad/AreasOfInvolvement
  My Projects https://wiki.ubuntu.com/amjjawad/Projects




 --
 Ubuntu-GNOME mailing list
 Ubuntu-GNOME@lists.ubuntu.com
 Modify settings or unsubscribe at:
 https://lists.ubuntu.com/mailman/listinfo/ubuntu-gnome



 --
 Ubuntu-GNOME mailing list
 Ubuntu-GNOME@lists.ubuntu.com
 Modify settings or unsubscribe at:
 https

Re: Ubuntu GNOME Translation

2014-01-06 Thread Alfredo Hernández
That makes sense. So there would be no localisation teams but docs, wiki,
etc. translation teams. Making the web, and all related media translated to
the maximum amount of languages will definitely increase the user base
exponentially.

Best regards.


On 6 January 2014 22:52, Jean-Marc Gailis jeanmarc.gai...@gmail.com wrote:

 Hi!
 I explained on the blueprint some of my ideas.
 I think you may understand that Ubuntu  Gnome l10n  team will not work,
 for the most important part of translations, on software, but on the stuff
 related to Ubuntu Gnome that brings us new users, with the Marketing team.
 The l10n team will not work alone, but with other teams.
 We also have to make the Doc fully translated, as it is for Ubuntu in many
 languages.
 Otherwise, simple people will not be able to use Ubuntu Gnome.
 Remember what Ali signs: All of us are smarter than any one of us.
 We have to work Together!
 We have to make our work available through the LoCoTeams, because the base
 user will not look what is going on behind; if he gets bugs, he just want
 help.
 And who helps the power user?
 The LoCoTeams!
 So we have to help the LoCoTeams!
 In the LoCoTeams I'm involved in, there is a big wiki, which helps also
 helps people using others distros, because it is  fully accessible. And the
 user gets help on the forums.
 As you may know, many of our users don't use Ubuntu (any flavour) to read
 books about Unix.
 We don't have to make their road longer. Remember, we are there to help,
 not to complicate things.


 Jean-Marc Gailis
 Jānis-Marks Gailis
 Latvian Ubuntu Translator
 Ubuntu Translator Team
 Mozilla Translator Team
 Think Global, Make Locales.


 2014/1/6 Alfredo Hernández aldomann.desi...@gmail.com

 I don't know how we are going to handle the translations, but count me
 on. I'm the coordinator of the English (UK) and Catalan translations teams
 of elementary OS and a contributor to the Spanish team as well. I also
 contribute to other Launchpad.net projects.

 Cheers.


 On 6 January 2014 07:29, Jean-Marc Gailis jeanmarc.gai...@gmail.comwrote:

 We have to translate the Marketing; and not every translation team is
 translating the slideshow for others Ubuntu flavours; they leave it to each
 flavours translations team: us!
 We also have to translate the posters and all the marketing stuff.
 We have to work!


 Jean-Marc Gailis
 Jānis-Marks Gailis
 Latvian Ubuntu Translator
 Ubuntu Translator Team
 Mozilla Translator Team
 Think Global, Make Locales.


 2014/1/5 Tim t...@feathertop.org


 On 06/01/14 07:18, João Santana wrote:

  I have some experience on translation, since I am a former member of
 Brazilian Portuguese Translation Team and translation contributor of
 mainstream GNOME for PT-br.

 AFAIK, Ubuntu flavors benefits directly of mainstream translations. So
 if we need Ubuntu GNOME's Gnome Shell fully translated to, say, French or
 Turkish, is very interesting to join the respective translation teams in
 GNOME Project.

 The majority of translations for Ubuntu GNOME will apply upstream, so
 should be done through the upstream GNOME teams. The remaining bits that
 aren't covered there will also affect Ubuntu, in which case we should be
 working with the Ubuntu Translation teams.


 Nevertheless, a specific Team to care about translations parallel to
 The other teams, with people focused on, is a very good idea. Count on me ?

 João Santana
 Enviado pelo meu Windows Phone
  --
 De: Ali Linx (amjjawad) amjja...@gmail.com
 Enviada em: ‎05/‎01/‎2014 12:36
 Para: ubuntu-gnome ubuntu-gnome@lists.ubuntu.com
 Assunto: Ubuntu GNOME Translation

   Hi,

  Every now and then, I've received and still receiving emails/questions
 about this topic. Therefore, I have decided to update the Wiki Page:
 https://wiki.ubuntu.com/UbuntuGNOME/Translations

  And created this new blueprint:

 https://blueprints.launchpad.net/ubuntugnome-brainstorming/+spec/ubuntu-gnome-translation

  To save everyone's time (instead of keep replying with the same
 answer) and to do things in the right way.

  This is not a high priority IMHO but might be needed if we will have
 an LTS release.

  Please be informed that I have no idea - despite I speak/read/write
 two languages fluently - about anything related to translation than what I
 put together on the above Wiki Page :)

  And, there is NO work to be done on this area unless there is a
 dedicated driver for this who will start building his team/group and move
 forward.

  I hope this will answer any Question in this regard :)

  Many thanks!

  P.S.

  Those who are involved with other tasks/sub-teams currently need to
 focus on these current tasks for this cycle as this is our highest need and
 priority. So, obviously, this is to open the door for new bloods to step in
 and help if interested.

 --
   Remember: All of us are smarter than any one of us.
 Best Regards,
  amjjawad https://wiki.ubuntu.com/amjjawad
  Areas of Involvementhttps

Re: Ubuntu GNOME Translation

2014-01-05 Thread Jean-Marc Gailis
If you want, I can drive the Translation Team.
I'm currently the most involved Ubuntu Latvian Translator.
I'm also involved into Ubuntu-fr and Paris' Ubuntu Parties organisation
team.


Jean-Marc Gailis
Jānis-Marks Gailis
Latvian Ubuntu Translator
Ubuntu Translator Team
Mozilla Translator Team
Think Global, Make Locales.


2014/1/5 Ali Linx (amjjawad) amjja...@gmail.com

 Hi,

 Every now and then, I've received and still receiving emails/questions
 about this topic. Therefore, I have decided to update the Wiki Page:
 https://wiki.ubuntu.com/UbuntuGNOME/Translations

 And created this new blueprint:

 https://blueprints.launchpad.net/ubuntugnome-brainstorming/+spec/ubuntu-gnome-translation

 To save everyone's time (instead of keep replying with the same answer)
 and to do things in the right way.

 This is not a high priority IMHO but might be needed if we will have an
 LTS release.

 Please be informed that I have no idea - despite I speak/read/write two
 languages fluently - about anything related to translation than what I put
 together on the above Wiki Page :)

 And, there is NO work to be done on this area unless there is a dedicated
 driver for this who will start building his team/group and move forward.

 I hope this will answer any Question in this regard :)

 Many thanks!

 P.S.

 Those who are involved with other tasks/sub-teams currently need to focus
 on these current tasks for this cycle as this is our highest need and
 priority. So, obviously, this is to open the door for new bloods to step in
 and help if interested.

 --
 Remember: All of us are smarter than any one of us.
 Best Regards,
 amjjawad https://wiki.ubuntu.com/amjjawad
 Areas of Involvement https://wiki.ubuntu.com/amjjawad/AreasOfInvolvement
 My Projects https://wiki.ubuntu.com/amjjawad/Projects

 --
 Ubuntu-GNOME mailing list
 Ubuntu-GNOME@lists.ubuntu.com
 Modify settings or unsubscribe at:
 https://lists.ubuntu.com/mailman/listinfo/ubuntu-gnome


-- 
Ubuntu-GNOME mailing list
Ubuntu-GNOME@lists.ubuntu.com
Modify settings or unsubscribe at: 
https://lists.ubuntu.com/mailman/listinfo/ubuntu-gnome


Re: Ubuntu GNOME Translation

2014-01-05 Thread Ali Linx (amjjawad)
On Sun, Jan 5, 2014 at 7:42 PM, Jean-Marc Gailis
jeanmarc.gai...@gmail.comwrote:

 If you want, I can drive the Translation Team.
 I'm currently the most involved Ubuntu Latvian Translator.
 I'm also involved into Ubuntu-fr and Paris' Ubuntu Parties organisation
 team.


 Jean-Marc Gailis
 Jānis-Marks Gailis
 Latvian Ubuntu Translator
 Ubuntu Translator Team
 Mozilla Translator Team
 Think Global, Make Locales.


Hello and thank you for the quick reply :)

Kindly have a read at:
https://blueprints.launchpad.net/ubuntugnome-brainstorming/+spec/ubuntu-gnome-translation

I have just updated it with the requirements of the Driver/Team Leader that
I personally believe it should be available with the one who is stepping
in. If you can do it, then allow me to welcome you to our team.

@Tim

What do you think?

@Everyone else
Feedback? Comment?




 2014/1/5 Ali Linx (amjjawad) amjja...@gmail.com

 Hi,

 Every now and then, I've received and still receiving emails/questions
 about this topic. Therefore, I have decided to update the Wiki Page:
 https://wiki.ubuntu.com/UbuntuGNOME/Translations

 And created this new blueprint:

 https://blueprints.launchpad.net/ubuntugnome-brainstorming/+spec/ubuntu-gnome-translation

 To save everyone's time (instead of keep replying with the same answer)
 and to do things in the right way.

 This is not a high priority IMHO but might be needed if we will have an
 LTS release.

 Please be informed that I have no idea - despite I speak/read/write two
 languages fluently - about anything related to translation than what I put
 together on the above Wiki Page :)

 And, there is NO work to be done on this area unless there is a dedicated
 driver for this who will start building his team/group and move forward.

 I hope this will answer any Question in this regard :)

 Many thanks!

 P.S.

 Those who are involved with other tasks/sub-teams currently need to focus
 on these current tasks for this cycle as this is our highest need and
 priority. So, obviously, this is to open the door for new bloods to step in
 and help if interested.

 --
 Remember: All of us are smarter than any one of us.
 Best Regards,
 amjjawad https://wiki.ubuntu.com/amjjawad
 Areas of Involvementhttps://wiki.ubuntu.com/amjjawad/AreasOfInvolvement
 My Projects https://wiki.ubuntu.com/amjjawad/Projects

 --
 Ubuntu-GNOME mailing list
 Ubuntu-GNOME@lists.ubuntu.com
 Modify settings or unsubscribe at:
 https://lists.ubuntu.com/mailman/listinfo/ubuntu-gnome



Thank you!

P.S.
Please make sure to have a read at:
https://wiki.ubuntu.com/UbuntuGNOME/GettingInvolved


-- 
Remember: All of us are smarter than any one of us.
Best Regards,
amjjawad https://wiki.ubuntu.com/amjjawad
Areas of Involvement https://wiki.ubuntu.com/amjjawad/AreasOfInvolvement
My Projects https://wiki.ubuntu.com/amjjawad/Projects
-- 
Ubuntu-GNOME mailing list
Ubuntu-GNOME@lists.ubuntu.com
Modify settings or unsubscribe at: 
https://lists.ubuntu.com/mailman/listinfo/ubuntu-gnome


Re: Ubuntu GNOME Translation

2014-01-05 Thread Jean-Marc Gailis
If I can, I do it.
Thanks!
I will send a message to ubuntu-translators mailing-list in the further
days to ask for people.
What do we have to translate?


Jean-Marc Gailis
Jānis-Marks Gailis
Latvian Ubuntu Translator
Ubuntu Translator Team
Mozilla Translator Team
Think Global, Make Locales.


2014/1/5 Ali Linx (amjjawad) amjja...@gmail.com


 On Sun, Jan 5, 2014 at 7:42 PM, Jean-Marc Gailis 
 jeanmarc.gai...@gmail.com wrote:

 If you want, I can drive the Translation Team.
 I'm currently the most involved Ubuntu Latvian Translator.
 I'm also involved into Ubuntu-fr and Paris' Ubuntu Parties organisation
 team.


 Jean-Marc Gailis
 Jānis-Marks Gailis
 Latvian Ubuntu Translator
 Ubuntu Translator Team
 Mozilla Translator Team
 Think Global, Make Locales.


 Hello and thank you for the quick reply :)

 Kindly have a read at:
 https://blueprints.launchpad.net/ubuntugnome-brainstorming/+spec/ubuntu-gnome-translation

 I have just updated it with the requirements of the Driver/Team Leader
 that I personally believe it should be available with the one who is
 stepping in. If you can do it, then allow me to welcome you to our team.

 @Tim

 What do you think?

 @Everyone else
 Feedback? Comment?




 2014/1/5 Ali Linx (amjjawad) amjja...@gmail.com

  Hi,

 Every now and then, I've received and still receiving emails/questions
 about this topic. Therefore, I have decided to update the Wiki Page:
 https://wiki.ubuntu.com/UbuntuGNOME/Translations

 And created this new blueprint:

 https://blueprints.launchpad.net/ubuntugnome-brainstorming/+spec/ubuntu-gnome-translation

 To save everyone's time (instead of keep replying with the same answer)
 and to do things in the right way.

 This is not a high priority IMHO but might be needed if we will have an
 LTS release.

 Please be informed that I have no idea - despite I speak/read/write two
 languages fluently - about anything related to translation than what I put
 together on the above Wiki Page :)

 And, there is NO work to be done on this area unless there is a
 dedicated driver for this who will start building his team/group and move
 forward.

 I hope this will answer any Question in this regard :)

 Many thanks!

 P.S.

 Those who are involved with other tasks/sub-teams currently need to
 focus on these current tasks for this cycle as this is our highest need and
 priority. So, obviously, this is to open the door for new bloods to step in
 and help if interested.

 --
 Remember: All of us are smarter than any one of us.
 Best Regards,
 amjjawad https://wiki.ubuntu.com/amjjawad
 Areas of Involvementhttps://wiki.ubuntu.com/amjjawad/AreasOfInvolvement
 My Projects https://wiki.ubuntu.com/amjjawad/Projects

 --
 Ubuntu-GNOME mailing list
 Ubuntu-GNOME@lists.ubuntu.com
 Modify settings or unsubscribe at:
 https://lists.ubuntu.com/mailman/listinfo/ubuntu-gnome



 Thank you!

 P.S.
 Please make sure to have a read at:
 https://wiki.ubuntu.com/UbuntuGNOME/GettingInvolved


 --
 Remember: All of us are smarter than any one of us.
 Best Regards,
 amjjawad https://wiki.ubuntu.com/amjjawad
 Areas of Involvement https://wiki.ubuntu.com/amjjawad/AreasOfInvolvement
 My Projects https://wiki.ubuntu.com/amjjawad/Projects

-- 
Ubuntu-GNOME mailing list
Ubuntu-GNOME@lists.ubuntu.com
Modify settings or unsubscribe at: 
https://lists.ubuntu.com/mailman/listinfo/ubuntu-gnome


Re: Ubuntu GNOME Translation

2014-01-05 Thread Ali Linx (amjjawad)
On Mon, Jan 6, 2014 at 12:18 AM, João Santana joaosant...@outlook.comwrote:

  I have some experience on translation, since I am a former member of
 Brazilian Portuguese Translation Team and translation contributor of
 mainstream GNOME for PT-br.

 AFAIK, Ubuntu flavors benefits directly of mainstream translations. So if
 we need Ubuntu GNOME's Gnome Shell fully translated to, say, French or
 Turkish, is very interesting to join the respective translation teams in
 GNOME Project.

 Nevertheless, a specific Team to care about translations parallel to The
 other teams, with people focused on, is a very good idea. Count on me 

 João Santana
 Enviado pelo meu Windows Phone


Hi,

This is my lucky day :D

Please, as explained, update both the Wiki Page and the Blueprint to
reflect your interest of joining and stepping in and maybe you can help
Jean-Marc to lead this sub-team/group ;)

Glad to know there are two members who have experience with Translations :)

Kindly (for both of you) to update this:
https://wiki.ubuntu.com/UbuntuGNOME/GettingInvolved/WhoWeAre

Thank you!



  --
 De: Ali Linx (amjjawad) amjja...@gmail.com
 Enviada em: ‎05/‎01/‎2014 12:36
 Para: ubuntu-gnome ubuntu-gnome@lists.ubuntu.com
 Assunto: Ubuntu GNOME Translation

   Hi,

  Every now and then, I've received and still receiving emails/questions
 about this topic. Therefore, I have decided to update the Wiki Page:
 https://wiki.ubuntu.com/UbuntuGNOME/Translations

  And created this new blueprint:

 https://blueprints.launchpad.net/ubuntugnome-brainstorming/+spec/ubuntu-gnome-translation

  To save everyone's time (instead of keep replying with the same answer)
 and to do things in the right way.

  This is not a high priority IMHO but might be needed if we will have an
 LTS release.

  Please be informed that I have no idea - despite I speak/read/write two
 languages fluently - about anything related to translation than what I put
 together on the above Wiki Page :)

  And, there is NO work to be done on this area unless there is a
 dedicated driver for this who will start building his team/group and move
 forward.

  I hope this will answer any Question in this regard :)

  Many thanks!

  P.S.

  Those who are involved with other tasks/sub-teams currently need to
 focus on these current tasks for this cycle as this is our highest need and
 priority. So, obviously, this is to open the door for new bloods to step in
 and help if interested.

 --
   Remember: All of us are smarter than any one of us.
 Best Regards,
  amjjawad https://wiki.ubuntu.com/amjjawad
  Areas of Involvementhttps://wiki.ubuntu.com/amjjawad/AreasOfInvolvement
  My Projects https://wiki.ubuntu.com/amjjawad/Projects




-- 
Remember: All of us are smarter than any one of us.
Best Regards,
amjjawad https://wiki.ubuntu.com/amjjawad
Areas of Involvement https://wiki.ubuntu.com/amjjawad/AreasOfInvolvement
My Projects https://wiki.ubuntu.com/amjjawad/Projects
-- 
Ubuntu-GNOME mailing list
Ubuntu-GNOME@lists.ubuntu.com
Modify settings or unsubscribe at: 
https://lists.ubuntu.com/mailman/listinfo/ubuntu-gnome


Re: Ubuntu GNOME Translation

2014-01-05 Thread Tim

  
  

On 06/01/14 07:18, Joo Santana wrote:


  
  
I
  have some experience on translation, since I am a former
  member of Brazilian Portuguese Translation Team and
  translation contributor of mainstream GNOME for PT-br.
  
  AFAIK, Ubuntu flavors benefits directly of mainstream
  translations. So if we need Ubuntu GNOME's Gnome Shell fully
  translated to, say, French or Turkish, is very interesting to
  join the respective translation teams in GNOME Project.

  

The majority of translations for Ubuntu GNOME will apply upstream,
so should be done through the upstream GNOME teams. The remaining
bits that aren't covered there will also affect Ubuntu, in which
case we should be working with the Ubuntu Translation teams.

  

  
  Nevertheless, a specific Team to care about translations
  parallel to The other teams, with people focused on, is a very
  good idea. Count on me 
  
  Joo Santana
  Enviado pelo meu Windows Phone
  
  

De:
Ali Linx (amjjawad)
Enviada em:
05/01/2014 12:36
Para:
ubuntu-gnome
Assunto:
Ubuntu GNOME Translation

  
  

  
Hi,
  

Every now and then, I've received and still receiving
emails/questions about this topic. Therefore, I have decided
to update the Wiki Page:
https://wiki.ubuntu.com/UbuntuGNOME/Translations

  
  And created this new blueprint:
  https://blueprints.launchpad.net/ubuntugnome-brainstorming/+spec/ubuntu-gnome-translation
  
  

  To save everyone's time (instead of keep replying
with the same answer) and to do things in the right way.

  
  This is not a high priority IMHO but might be needed
if we will have an LTS release.


  
  Please be informed that I have no idea - despite I
speak/read/write two languages fluently - about anything
related to translation than what I put together on the
above Wiki Page :)

  
  And, there is NO work to be done on this area unless
there is a dedicated driver for this who will start
building his team/group and move forward.

  
  I hope this will answer any Question in this regard
:)

  
  Many thanks!

  
  P.S.

  
  Those who are involved with other tasks/sub-teams
currently need to focus on these current tasks for this
cycle as this is our highest need and priority. So,
obviously, this is to open the door for new bloods to
step in and help if interested.

  
  
-- 

  

  Remember:
  "All of us are smarter than any one of us."
Best Regards,
  
  amjjawad

Areas of Involvement
  
  My Projects

  

  

  
  
  
  


  


-- 
Ubuntu-GNOME mailing list
Ubuntu-GNOME@lists.ubuntu.com
Modify settings or unsubscribe at: 
https://lists.ubuntu.com/mailman/listinfo/ubuntu-gnome