[Xfce4-commits] [panel-plugins/xfce4-weather-plugin] 01/01: I18n: Update translation gl (100%).

2020-03-11 Thread noreply
This is an automated email from the git hooks/post-receive script.

transifex pushed a 
commit to branch 
master
in repository panel-plugins/xfce4-weather-plugin.

commit d6127be353f639f72d58c2ff5488c1bfa866ad14
Author: Daniel Muñiz Fontoira 
Date:   Thu Mar 12 00:32:47 2020 +0100

I18n: Update translation gl (100%).

337 translated messages.

Transifex (https://www.transifex.com/xfce/public/).
---
 po/gl.po | 26 +-
 1 file changed, 13 insertions(+), 13 deletions(-)

diff --git a/po/gl.po b/po/gl.po
index 0ac9b1f..c8c0f2b 100644
--- a/po/gl.po
+++ b/po/gl.po
@@ -11,7 +11,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: Xfce Panel Plugins\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2020-03-01 06:32+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-03-02 14:45+\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-03-11 21:20+\n"
 "Last-Translator: Daniel Muñiz Fontoira \n"
 "Language-Team: Galician 
(http://www.transifex.com/xfce/xfce-panel-plugins/language/gl/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -573,22 +573,22 @@ msgstr "O sol non se pon hoxe."
 
 #: ../panel-plugin/weather.c:1738
 msgid "The sun never rises today."
-msgstr "O sol non se levanta hoxe."
+msgstr "O sol non nace hoxe."
 
 #: ../panel-plugin/weather.c:1744
 #, c-format
 msgid "The sun never rises and sets at %s."
-msgstr "O sol nunca se levanta e ponse ás %s."
+msgstr "O sol non nace e ponse ás %s."
 
 #: ../panel-plugin/weather.c:1751
 #, c-format
 msgid "The sun rises at %s and never sets."
-msgstr "O sol levántase ás %s e nunca se pon."
+msgstr "O sol nace ás %s e non se pon."
 
 #: ../panel-plugin/weather.c:1759
 #, c-format
 msgid "The sun rises at %s and sets at %s."
-msgstr "O sol levántase ás %s e ponse ás %s."
+msgstr "O sol nace ás %s e ponse ás %s."
 
 #. * TRANSLATORS: This is the simple tooltip. For a bigger challenge,
 #. * look at the verbose tooltip style further below ;-)
@@ -1326,7 +1326,7 @@ msgstr "\tFase lunar:descoñecida\t\n"
 
 #: ../panel-plugin/weather-summary.c:441
 msgid "\tMoonrise:\tThe moon never rises today.\n"
-msgstr "\tNacer da lúa:\ta lúa non nace hoxe.\n"
+msgstr "\tNacemento da lúa:\ta lúa non nace hoxe.\n"
 
 #: ../panel-plugin/weather-summary.c:445
 msgid "\tMoonset:\tThe moon never sets today.\n"
@@ -1335,7 +1335,7 @@ msgstr "\tPór da lúa:\ta lúa non se pon hoxe.\n"
 #: ../panel-plugin/weather-summary.c:449
 #, c-format
 msgid "\tMoonrise:\t%s\n"
-msgstr "\tNacer da lúa:\t%s\n"
+msgstr "\tNacemento da lúa:\t%s\n"
 
 #: ../panel-plugin/weather-summary.c:454
 #, c-format
@@ -1591,11 +1591,11 @@ msgstr "%s\n"
 
 #: ../panel-plugin/weather-summary.c:694
 msgid "Sunrise: The sun never rises this day.\n"
-msgstr "Luzada: o sol non vai nacer este día.\n"
+msgstr "Luzada: o sol non nace este día.\n"
 
 #: ../panel-plugin/weather-summary.c:698
 msgid "Sunset: The sun never sets this day.\n"
-msgstr "Solpor: o sol non se vai pór este día.\n"
+msgstr "Solpor: o sol non se pon este día.\n"
 
 #: ../panel-plugin/weather-summary.c:703
 #, c-format
@@ -1620,21 +1620,21 @@ msgstr "Fase lunar: 
descoñecida\n"
 
 #: ../panel-plugin/weather-summary.c:726
 msgid "Moonrise: The moon never rises this day.\n"
-msgstr "Nacer da lúa: a lúa non vai saír este día.\n"
+msgstr "Nacemento da lúa: a lúa non nace este día.\n"
 
 #: ../panel-plugin/weather-summary.c:731
 msgid "Moonset: The moon never sets this day.\n"
-msgstr "Pór da lúa: a lúa non se vai pór este día.\n"
+msgstr "Posta da lúa: a lúa non se pon este día.\n"
 
 #: ../panel-plugin/weather-summary.c:736
 #, c-format
 msgid "Moonrise: %s\n"
-msgstr "Nacer da lúa: %s\n"
+msgstr "Nacemento da lúa: %s\n"
 
 #: ../panel-plugin/weather-summary.c:742
 #, c-format
 msgid "Moonset:  %s"
-msgstr "Pór da lúa:  %s"
+msgstr "Posta da lúa:  %s"
 
 #. daytime headers
 #: ../panel-plugin/weather-summary.c:915

-- 
To stop receiving notification emails like this one, please contact
the administrator of this repository.
___
Xfce4-commits mailing list
Xfce4-commits@xfce.org
https://mail.xfce.org/mailman/listinfo/xfce4-commits


[Xfce4-commits] [panel-plugins/xfce4-weather-plugin] 01/01: I18n: Update translation gl (100%).

2019-09-09 Thread noreply
This is an automated email from the git hooks/post-receive script.

transifex pushed a 
commit to branch 
master
in repository panel-plugins/xfce4-weather-plugin.

commit 3bbae5d8d593b2c5065d237e434d4b690686c0b6
Author: Daniel Muñiz Fontoira 
Date:   Tue Sep 10 00:31:44 2019 +0200

I18n: Update translation gl (100%).

335 translated messages.

Transifex (https://www.transifex.com/xfce/public/).
---
 po/gl.po | 22 +++---
 1 file changed, 11 insertions(+), 11 deletions(-)

diff --git a/po/gl.po b/po/gl.po
index d77fa91..5469de0 100644
--- a/po/gl.po
+++ b/po/gl.po
@@ -11,7 +11,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: Xfce Panel Plugins\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2018-09-23 18:32+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-08-21 20:06+\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-09-09 17:27+\n"
 "Last-Translator: Daniel Muñiz Fontoira \n"
 "Language-Team: Galician 
(http://www.transifex.com/xfce/xfce-panel-plugins/language/gl/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -401,7 +401,7 @@ msgid ""
 "air temperature needs to be above 80 °F (26.7 °C) - or above 71.6 °F (22 °C)"
 " at night - and relative humidity at least 40%. If these conditions are not "
 "met, the air temperature will be shown."
-msgstr "Usado en América do Norte, amosará o frío do vento para índices de 
baixas temperaturas e a temperatura de requeimón para as altas. Á noite, o 
índice de requeimón será substituído polo índice de verán «Simmer». Para o frío 
do vento, as velocidades do vento deben estar por riba de 3,0 mph (4.828 km/h) 
e a temperatura do ar por debaixo de 50,0 °F (10,0 °C). Para a temperatura de 
requeimón, a temperatura do ar debe ser superior a 80 °F (26,7 °C) ou superior 
a 71,6 °F (22 °C) pola noi [...]
+msgstr "Usado en América do Norte, amosará o frío do vento para índices de 
baixas temperaturas e a temperatura de requeimón para as altas. Na madrugada, o 
índice de requeimón será substituído polo índice de verán «Simmer». Para o frío 
do vento, as velocidades do vento deben estar por riba de 3,0 mph (4.828 km/h) 
e a temperatura do ar por debaixo de 50,0 °F (10,0 °C). Para a temperatura de 
requeimón, a temperatura do ar debe ser superior a 80 °F (26,7 °C) ou superior 
a 71,6 °F (22 °C) na  [...]
 
 #: ../panel-plugin/weather-config.c:812
 msgid ""
@@ -454,13 +454,13 @@ msgstr "Cartafol: %s\n\nAutor: 
%s\n\nDescrición: %s\n\n
 msgid ""
 "A more calendar-like view, with the days in columns and the daytimes "
 "(morning, afternoon, evening, night) in rows."
-msgstr "Unha vista estilo calendario, cos días en columnas e as partes do día 
(madrugada, mañá, tarde, noite) en filas."
+msgstr "Unha vista estilo calendario, cos días en columnas e as partes do día 
(mañá, tarde, noite, madrugada) en filas."
 
 #: ../panel-plugin/weather-config.c:990
 msgid ""
 "Shows the forecasts in a table with the daytimes (morning, afternoon, "
 "evening, night) in columns and the days in rows."
-msgstr "Amosa as previsións nunha táboa cos horarios (madrugada, mañá, tarde, 
noite) en columnas e os días en filas."
+msgstr "Amosa as previsións nunha táboa cos horarios (mañá, tarde, noite, 
madrugada) en columnas e os días en filas."
 
 #: ../panel-plugin/weather-config.c:1077
 #, c-format
@@ -547,7 +547,7 @@ msgid ""
 "This is the temperature to which air must be cooled to reach 100% relative 
humidity, given no change in water content. Reaching the dew point halts the 
cooling process, as condensation occurs which releases heat into the air. A 
high dew point increases the possibility of rain and severe thunderstorms. The 
dew point allows the prediction of dew, frost, fog and minimum overnight 
temperature, and has influence on the comfort level one experiences.\n"
 "\n"
 "Note: This is a calculated value not provided by met.no."
-msgstr "Esta é a temperatura á que se debe arrefriar o ar para acadar o 100% 
de humidade relativa, sen que se produza ningún cambio no contido de auga. 
Chegar ao punto de resío detén o proceso de arrefriamento, xa que se produce 
condensación que libera calor ao ar. Un alto punto de resío aumenta a 
posibilidade de choiva e tormentas severas. O punto de resío permite a 
predición de resío, xeadas, néboas e temperatura mínima durante a noite, tendo 
influencia no nivel de confort que se sente [...]
+msgstr "Esta é a temperatura á que se debe arrefriar o ar para acadar o 100% 
de humidade relativa, sen que se produza ningún cambio no contido de auga. 
Chegar ao punto de resío detén o proceso de arrefriamento, xa que se produce 
condensación que libera calor ao ar. Un alto punto de resío aumenta a 
posibilidade de choiva e tormentas severas. O punto de resío permite a 
predición de resío, xeadas, néboas e temperatura mínima durante a madrugada, 
tendo influencia no nivel de confort que se s [...]
 
 #: ../panel-plugin/weather-config.c:1331
 msgid ""
@@ -593,7 +593,7 

[Xfce4-commits] [panel-plugins/xfce4-weather-plugin] 01/01: I18n: Update translation gl (100%).

2019-08-21 Thread noreply
This is an automated email from the git hooks/post-receive script.

transifex pushed a 
commit to branch 
master
in repository panel-plugins/xfce4-weather-plugin.

commit 5fd0cb617c2ec20813bae67fceb2dbb1e6458d6e
Author: Daniel Muñiz Fontoira 
Date:   Thu Aug 22 00:32:12 2019 +0200

I18n: Update translation gl (100%).

335 translated messages.

Transifex (https://www.transifex.com/xfce/public/).
---
 po/gl.po | 8 
 1 file changed, 4 insertions(+), 4 deletions(-)

diff --git a/po/gl.po b/po/gl.po
index 67f01bf..d77fa91 100644
--- a/po/gl.po
+++ b/po/gl.po
@@ -11,7 +11,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: Xfce Panel Plugins\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2018-09-23 18:32+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-08-16 13:40+\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-08-21 20:06+\n"
 "Last-Translator: Daniel Muñiz Fontoira \n"
 "Language-Team: Galician 
(http://www.transifex.com/xfce/xfce-panel-plugins/language/gl/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -554,7 +554,7 @@ msgid ""
 "Also known as felt temperature, effective temperature, or what 
some weather providers declare as feels like. Human temperature 
sensation is not only based on air temperature, but also on heat flow, physical 
activity and individual condition. While being a highly subjective value, 
apparent temperature can actually be useful for warning about extreme 
conditions (cold, heat).\n"
 "\n"
 "Note: This is a calculated value not provided by met.no. You should 
use a calculation model appropriate for your local climate and personal 
preferences on the units page."
-msgstr "Tamén coñecida como temperatura de sensación, temperatura 
efectiva ou o que algúns provedores de tempo declaran como se sente. 
A percepción da temperatura nos seres humanos non só se basea na temperatura do 
ar, senón tamén no fluxo térmico, a actividade física e a condición individual. 
Aínda que é un valor altamente subxectivo, a temperatura aparente pode ser útil 
para advertir sobre condicións extremas (frío e calor).\n\n Nota: este é 
un valor calcula [...]
+msgstr "Tamén coñecida como temperatura de sensación, temperatura 
efectiva ou o que algúns provedores de tempo declaran como se sente. 
A percepción da temperatura nos seres humanos non só se basea na temperatura do 
ar, senón tamén no fluxo térmico, a actividade física e a condición individual. 
Aínda que é un valor altamente subxectivo, a temperatura aparente pode ser útil 
para avisar sobre condicións extremas (frío e calor).\n\n Nota: este é 
un valor calculado [...]
 
 #: ../panel-plugin/weather-config.c:1345
 msgid ""
@@ -890,7 +890,7 @@ msgid ""
 "\ta newer version, or it will stop working within a few months.\n"
 "\tPlease file a bug on https://bugzilla.xfce.org if no one\n"
 "\telse has done so yet.\n"
-msgstr "\n\tA API do «sunrise» do Met.no informa que esta versión do 
\n\tservizo web está obsoleta, e o engadido precisa ser adaptado\n\tpara usar 
unha versión máis nova,  ou deixará de traballar nuns\n\tpoucos meses.\n\tEnvíe 
un informe de erros en https://bugzilla.xfce.org se aínda\n\tninguén o fixo.\n"
+msgstr "\n\tA API do «sunrise» do Met.no informa que esta versión do 
\n\tservizo web está obsoleta, e o engadido precisa ser adaptado\n\tpara usar 
unha versión máis nova,  ou deixará de traballar nuns\n\tpoucos meses.\n\tEnvíe 
un informe de fallos desde https://bugzilla.xfce.org se aínda\n\tninguén o 
fixo.\n"
 
 #. calculation times
 #: ../panel-plugin/weather-summary.c:388
@@ -1539,7 +1539,7 @@ msgstr "Para posicións fóra da Noruega o modelo de 
elevación que usa o serviz
 msgid ""
 "If the chosen location is not in your current timezone, then it is necessary 
to put the plugin into that other timezone for the times to be shown 
correctly. The proper timezone will be auto-detected via the GeoNames web 
service, but you might want to correct it if necessary.\n"
 "Leave this field empty to use the timezone set by your system. Invalid 
entries will cause the use of UTC time, but that may also depend on your 
system."
-msgstr "Se a posición escollida non está na zona horaria actual, entón é 
preciso pór o engadido noutra zona horaria para que as horas se amoses 
correctamente. A zona horaria axeitada será detectada automaticamente a través 
do servizo web GeoNames, pero pode querer corrixilo se fose necesario.\n Deixe 
este campo baleiro para usar a zona horaria definida polo seu sistema. As 
entradas non válidas causarán o uso da hora UTC, pero tamén poden depender do 
seu sistema."
+msgstr "Se a posición escollida non está na zona horaria actual, entón é 
preciso pór o engadido noutra zona horaria para que as horas se amoses 
correctamente. A zona horaria axeitada será detectada automaticamente a través 
do servizo web GeoNames, pero pode querer corrixilo se fose necesario.\nDeixe 
este campo baleiro para usar a zona horaria definida polo 

[Xfce4-commits] [panel-plugins/xfce4-weather-plugin] 01/01: I18n: Update translation gl (100%).

2019-08-16 Thread noreply
This is an automated email from the git hooks/post-receive script.

transifex pushed a 
commit to branch 
master
in repository panel-plugins/xfce4-weather-plugin.

commit e9ecdc6def19ce816a70bfc1d81a58e3a76bb704
Author: Daniel Muñiz Fontoira 
Date:   Fri Aug 16 18:32:23 2019 +0200

I18n: Update translation gl (100%).

335 translated messages.

Transifex (https://www.transifex.com/xfce/public/).
---
 po/gl.po | 20 ++--
 1 file changed, 10 insertions(+), 10 deletions(-)

diff --git a/po/gl.po b/po/gl.po
index b1c18e9..67f01bf 100644
--- a/po/gl.po
+++ b/po/gl.po
@@ -11,7 +11,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: Xfce Panel Plugins\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2018-09-23 18:32+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-08-16 06:23+\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-08-16 13:40+\n"
 "Last-Translator: Daniel Muñiz Fontoira \n"
 "Language-Team: Galician 
(http://www.transifex.com/xfce/xfce-panel-plugins/language/gl/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -188,7 +188,7 @@ msgstr "Actualiza_r"
 
 #: ../panel-plugin/weather.c:2141
 msgid "Show weather conditions and forecasts"
-msgstr "Mostrar as condicións e as previsións meteorolóxicas"
+msgstr "Amosar as condicións e as previsións meteorolóxicas"
 
 #: ../panel-plugin/weather.c:2143
 msgid "Copyright (c) 2003-2014\n"
@@ -401,7 +401,7 @@ msgid ""
 "air temperature needs to be above 80 °F (26.7 °C) - or above 71.6 °F (22 °C)"
 " at night - and relative humidity at least 40%. If these conditions are not "
 "met, the air temperature will be shown."
-msgstr "Usado en América do Norte, mostrará o frío do vento para índices de 
baixas temperaturas e a temperatura de requeimón para as altas. Á noite, o 
índice de requeimón será substituído polo índice de verán «Simmer». Para o frío 
do vento, as velocidades do vento deben estar por riba de 3,0 mph (4.828 km/h) 
e a temperatura do ar por debaixo de 50,0 °F (10,0 °C). Para a temperatura de 
requeimón, a temperatura do ar debe ser superior a 80 °F (26,7 °C) ou superior 
a 71,6 °F (22 °C) pola no [...]
+msgstr "Usado en América do Norte, amosará o frío do vento para índices de 
baixas temperaturas e a temperatura de requeimón para as altas. Á noite, o 
índice de requeimón será substituído polo índice de verán «Simmer». Para o frío 
do vento, as velocidades do vento deben estar por riba de 3,0 mph (4.828 km/h) 
e a temperatura do ar por debaixo de 50,0 °F (10,0 °C). Para a temperatura de 
requeimón, a temperatura do ar debe ser superior a 80 °F (26,7 °C) ou superior 
a 71,6 °F (22 °C) pola noi [...]
 
 #: ../panel-plugin/weather-config.c:812
 msgid ""
@@ -413,7 +413,7 @@ msgid ""
 "temperature needs to be at least 20.0 °C (68 °F), with a dewpoint greater "
 "than 0 °C (32 °F). If these conditions are not met, the air temperature will"
 " be shown."
-msgstr "O equivalente canadense do índice frío do vento / requeimón de Estados 
Unidos de América, sendo o frío do vento semellante ao modelo anterior pero con 
leves diferencias nas restricións. No canto do índice de requeimón usarase 
«humidex». Para que o frío do vento se volva efectivo, as velocidades do 
vento deben estar por riba de 2,0 km/h (1,24 mph) e unha temperatura do ar 
inferior ou igual a 0 °C (32 °F). Para «humidex», a temperatura do ar debe ser 
de polo menos 20.0 °C (6 [...]
+msgstr "O equivalente canadense do índice frío do vento / requeimón de Estados 
Unidos de América, sendo o frío do vento semellante ao modelo anterior pero con 
leves diferencias nas restricións. No canto do índice de requeimón usarase 
«humidex». Para que o frío do vento se volva efectivo, as velocidades do 
vento deben estar por riba de 2,0 km/h (1,24 mph) e unha temperatura do ar 
inferior ou igual a 0 °C (32 °F). Para «humidex», a temperatura do ar debe ser 
de polo menos 20.0 °C (6 [...]
 
 #: ../panel-plugin/weather-config.c:824
 msgid ""
@@ -871,7 +871,7 @@ msgid ""
 "\tPlease file a bug on https://bugzilla.xfce.org if no one\n"
 "\telse has done so yet.\n"
 "\n"
-msgstr "\tA API do «LocationforecastLTS» do Met.no informa que esta\n\tversión 
do servizo web está obsoleta, e o engadido precisa ser\n\tadaptado para usar 
unha versión máis nova, ou deixará de\n\ttraballar nuns poucos meses.\n\tEnvíe 
un informe de fallo en https://bugzilla.xfce.org se aínda\n\tninguén o 
fixo.\n\n"
+msgstr "\tA API do «LocationforecastLTS» do Met.no informa que esta\n\tversión 
do servizo web está obsoleta, e o engadido precisa ser\n\tadaptado para usar 
unha versión máis nova, ou deixará de\n\ttraballar nuns poucos meses.\n\tEnvíe 
un informe de fallos en https://bugzilla.xfce.org se aínda\n\tninguén o 
fixo.\n\n"
 
 #: ../panel-plugin/weather-summary.c:367
 #, c-format
@@ -890,7 +890,7 @@ msgid ""
 "\ta newer version, or it will stop working within a few months.\n"
 "\tPlease file a bug on https://bugzilla.xfce.org if no one\n"
 

[Xfce4-commits] [panel-plugins/xfce4-weather-plugin] 01/01: I18n: Update translation gl (100%).

2019-08-16 Thread noreply
This is an automated email from the git hooks/post-receive script.

transifex pushed a 
commit to branch 
master
in repository panel-plugins/xfce4-weather-plugin.

commit cd59e7e904b73f7c76070266475197e8ab0a76d3
Author: Daniel Muñiz Fontoira 
Date:   Fri Aug 16 12:34:47 2019 +0200

I18n: Update translation gl (100%).

335 translated messages.

Transifex (https://www.transifex.com/xfce/public/).
---
 po/gl.po | 8 
 1 file changed, 4 insertions(+), 4 deletions(-)

diff --git a/po/gl.po b/po/gl.po
index 32f47a2..b1c18e9 100644
--- a/po/gl.po
+++ b/po/gl.po
@@ -11,7 +11,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: Xfce Panel Plugins\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2018-09-23 18:32+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-08-05 05:20+\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-08-16 06:23+\n"
 "Last-Translator: Daniel Muñiz Fontoira \n"
 "Language-Team: Galician 
(http://www.transifex.com/xfce/xfce-panel-plugins/language/gl/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -107,7 +107,7 @@ msgstr "Fallou a descarga dos datos meteorolóxicos co 
código de estado de HTTP
 #: ../panel-plugin/weather-search.c:169 ../panel-plugin/weather-search.c:437
 #, c-format
 msgid "getting %s"
-msgstr "a obter %s"
+msgstr "estase a obter %s"
 
 #: ../panel-plugin/weather.c:1174
 #, c-format
@@ -288,7 +288,7 @@ msgstr "Nomeada así en honra ao astrónomo Anders Celsius 
quen inventou a escal
 msgid ""
 "The current Fahrenheit temperature scale is based on one proposed in 1724 by 
the physicist Daniel Gabriel Fahrenheit. 0 °F was the freezing point of brine 
on the original scale at standard atmospheric pressure, which was the lowest 
temperature achievable with this mixture of ice, salt and ammonium chloride. 
The melting point of water is at 32 °F and its boiling point at 212 °F. The 
Fahrenheit and Celsius scales intersect at -40 degrees. Even in cold winters, 
the temperatures usually do  [...]
 "With its inventor being a member of the Royal Society in London and having a 
high reputation, the Fahrenheit scale enjoyed great popularity in many 
English-speaking countries, but was replaced by the Celsius scale in most of 
these countries during the metrification process in the mid to late 20th 
century."
-msgstr "A escala de temperatura Fahrenheit actual baséase nunha proposta en 
1724 polo físico Daniel Gabriel Fahrenheit. 0 °F foi o punto de conxelación de 
salmoira na escala orixinal a presión atmosférica estándar, que era a 
temperatura máis baixa alcanzable con esta mestura de xeo, sal e cloruro de 
amonio. O punto de fusión da auga está a 32 °F e o seu punto de ebulición a 212 
°F. As escalas Fahrenheit e Celsius crúzanse a -40 graos. Mesmo en invernos 
fríos, as temperaturas xeralmente n [...]
+msgstr "A escala de temperatura Fahrenheit actual baséase nunha proposta en 
1724 polo físico Daniel Gabriel Fahrenheit. 0 °F foi o punto de conxelación de 
salmoira na escala orixinal a presión atmosférica estándar, que era a 
temperatura máis baixa alcanzábel con esta mestura de xeo, sal e cloruro de 
amonio. O punto de fusión da auga está a 32 °F e o seu punto de ebulición a 212 
°F. As escalas Fahrenheit e Celsius crúzanse a -40 graos. Mesmo en invernos 
fríos, as temperaturas xeralmente n [...]
 
 #: ../panel-plugin/weather-config.c:608
 msgid ""
@@ -470,7 +470,7 @@ msgid ""
 " computers, a lower number might help against lags when opening the window. "
 "Note however that usually forecasts for more than three days in the future "
 "are unreliable at best ;-)"
-msgstr "O Met.no fornece datos de previsión até %d días no futuro. Escolla 
cantos días se amosarán na lapela de prognóstico na xanela de informe 
meteorolóxico. En computadoras máis lentas, un número máis baixo pode axudar 
contra atrasos ao abrir a xanela. Teña en conta, porén, que normalmente as 
previsións por máis de tres días no futuro non son fiables no mellor dos casos 
;-)"
+msgstr "O Met.no fornece datos de previsión até %d días no futuro. Escolla 
cantos días se amosarán na lapela de prognóstico na xanela de informe 
meteorolóxico. En computadores máis lentos, un número máis baixo pode axudar 
contra atrasos ao abrir a xanela. Teña en conta, porén, que normalmente as 
previsións por máis de tres días no futuro non son fiábeis ;-)"
 
 #: ../panel-plugin/weather-config.c:1131
 #: ../panel-plugin/weather-config.ui.h:98

-- 
To stop receiving notification emails like this one, please contact
the administrator of this repository.
___
Xfce4-commits mailing list
Xfce4-commits@xfce.org
https://mail.xfce.org/mailman/listinfo/xfce4-commits


[Xfce4-commits] [panel-plugins/xfce4-weather-plugin] 01/01: I18n: Update translation gl (100%).

2019-08-05 Thread noreply
This is an automated email from the git hooks/post-receive script.

transifex pushed a 
commit to branch 
master
in repository panel-plugins/xfce4-weather-plugin.

commit b74f3e3ca522c08076cc9f2e37ecc7a637f75abf
Author: Daniel Muñiz Fontoira 
Date:   Mon Aug 5 12:32:09 2019 +0200

I18n: Update translation gl (100%).

335 translated messages.

Transifex (https://www.transifex.com/xfce/public/).
---
 po/gl.po | 38 +++---
 1 file changed, 19 insertions(+), 19 deletions(-)

diff --git a/po/gl.po b/po/gl.po
index 1d4c586..32f47a2 100644
--- a/po/gl.po
+++ b/po/gl.po
@@ -3,7 +3,7 @@
 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
 # 
 # Translators:
-# Daniel Muñiz Fontoira , 2018
+# Daniel Muñiz Fontoira , 2018-2019
 # Leandro Regueiro , 2006,2008-2010
 # Xosé, 2017-2018
 msgid ""
@@ -11,7 +11,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: Xfce Panel Plugins\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2018-09-23 18:32+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-10-02 10:02+\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-08-05 05:20+\n"
 "Last-Translator: Daniel Muñiz Fontoira \n"
 "Language-Team: Galician 
(http://www.transifex.com/xfce/xfce-panel-plugins/language/gl/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -170,7 +170,7 @@ msgid ""
 "Fog: %sCloudiness: %s\n"
 "\n"
 "%s"
-msgstr "%s (%s)\n%s\nde %s a%s, con %s de 
precipitación\n\nTemperatura: %s\t\t(valores ás %s)\nVento: %s (%sna escala 
Beaufort) de %s(%s)\nPresión: %sHumidade: 
%s\nBorraxeira: %sNebulosidade: %s\n\n%s"
+msgstr "%s (%s)\n%s\nde %s a%s, con %s de 
precipitación\n\nTemperatura: %s\t\t(valores ás %s)\nVento: %s (%sna escala 
Beaufort) de %s(%s)\nPresión: %sHumidade: %s\nNéboa: 
%sNebulosidade: %s\n\n%s"
 
 #: ../panel-plugin/weather.c:1821
 msgid "Cannot update weather data"
@@ -178,7 +178,7 @@ msgstr "Non se puideron actualizar os datos do tempo"
 
 #: ../panel-plugin/weather.c:1905
 msgid "No default icon theme? This should not happen, plugin will crash!"
-msgstr "Non hai tema de iconas predeterminado? Isto non debería producirse; o 
engadido vai fallar!"
+msgstr "Non hai tema de iconas predeterminado? Isto non debería producirse; o 
engadido vai quebrar!"
 
 #. add refresh button to right click menu, for people who missed
 #. the middle mouse click feature
@@ -255,7 +255,7 @@ msgstr "Nebulosidade (C)"
 
 #: ../panel-plugin/weather-config.c:109 ../panel-plugin/weather-config.ui.h:85
 msgid "Fog (F)"
-msgstr "Borraxeira (B)"
+msgstr "Néboa (N)"
 
 #: ../panel-plugin/weather-config.c:110 ../panel-plugin/weather-config.ui.h:86
 msgid "Precipitation (R)"
@@ -475,11 +475,11 @@ msgstr "O Met.no fornece datos de previsión até %d días 
no futuro. Escolla ca
 #: ../panel-plugin/weather-config.c:1131
 #: ../panel-plugin/weather-config.ui.h:98
 msgid "Select _font"
-msgstr "_Seleccionar tipo de letra"
+msgstr "_Seleccionar o tipo de letra"
 
 #: ../panel-plugin/weather-config.c:1148
 msgid "Select font"
-msgstr "Seleccionar tipo de letra"
+msgstr "Seleccionar o tipo de letra"
 
 #. TRANSLATORS: Fallback value, usually never shown.
 #: ../panel-plugin/weather-config.c:1262
@@ -540,21 +540,21 @@ msgid ""
 "the water content of air, relative humidity gives (in %) the current "
 "absolute humidity relative to the maximum for that air temperature and "
 "pressure."
-msgstr "A humidade defínese como a cantidade de vapor de auga no ar e aumenta 
a posibilidade de precipitacións, borraxeira e orballo. Mentres que a humidade 
absoluta é o contido de auga do ar, a humidade relativa dá (en %) a humidade 
absoluta actual relativa ao máximo para esa temperatura e presión de ar."
+msgstr "A humidade defínese como a cantidade de vapor de auga no ar e aumenta 
a posibilidade de precipitacións, néboa e orballo. Mentres que a humidade 
absoluta é o contido de auga do ar, a humidade relativa dá (en %) a humidade 
absoluta actual relativa ao máximo para esa temperatura e presión de ar."
 
 #: ../panel-plugin/weather-config.c:1319
 msgid ""
 "This is the temperature to which air must be cooled to reach 100% relative 
humidity, given no change in water content. Reaching the dew point halts the 
cooling process, as condensation occurs which releases heat into the air. A 
high dew point increases the possibility of rain and severe thunderstorms. The 
dew point allows the prediction of dew, frost, fog and minimum overnight 
temperature, and has influence on the comfort level one experiences.\n"
 "\n"
 "Note: This is a calculated value not provided by met.no."
-msgstr "Esta é a temperatura á que se debe arrefriar o ar para acadar o 100% 
de humidade relativa, sen que se produza ningún cambio no contido de auga. 
Chegar ao punto de resío detén o proceso de arrefriamento, xa que se produce 
condensación que libera calor ao ar. Un alto punto de resío aumenta a 
posibilidade de choiva e