Re: Missing scope string translations for Telegram

2015-06-30 Thread Oleg Koptev
Confirmed for Russian also. Error supressed when singular string have %1 and %2 placeholders. Cheers, Oleg -- http://vpopolam.ru/ http://vpopolam.ru/music 2015-06-30 18:55 GMT+03:00 Hannie Dumoleyn lafeber-dumole...@zonnet.nl: There is a problem with string 86 in

Re: [Oo-discuss] Многоглавный документ

2014-10-20 Thread Oleg Koptev
Вероятно это может помочь → https://wiki.openoffice.org/wiki/Documentation/OOoAuthors_User_Manual/Writer_Guide/Creating_a_master_document -- http://vpopolam.ru/ http://vpopolam.ru/music 20 октября 2014 г., 14:00 пользователь Катаев Андрей a...@omnicom.ru написал: Добрый день всем! Имеем

Re: [Doudoulinux-dev] [Doudoulinux-docs] FOSDEM!

2014-02-04 Thread Oleg Koptev
2014-02-05 Jean-Michel Philippe phili...@free.fr: Привет Олег! Nice to see that you're still following our project! Lots of interesting contacts during this Fosdem and an audience much larger than expected for the talk :). Really a good event for us! -- Cheers, JM. Absolutely! Sadly I

Re: [Doudoulinux-docs] [Doudoulinux-dev] FOSDEM!

2014-02-04 Thread Oleg Koptev
2014-02-05 Jean-Michel Philippe phili...@free.fr: Привет Олег! Nice to see that you're still following our project! Lots of interesting contacts during this Fosdem and an audience much larger than expected for the talk :). Really a good event for us! -- Cheers, JM. Absolutely! Sadly I

Re: [gnome-cyr] gnome-boxes

2013-12-05 Thread Oleg Koptev
м.б. лучше «гипервизор»? 5 декабря 2013 г., 12:28 пользователь Den V. Kaftaev dkaft...@gmail.comнаписал: Столкнулся с термином broker. Списался с разработчиком программы. A broker is some external entity that handles VMs that you can connect to. This is in contrast to the VMs boxes normally

Re: [gnome-cyr] gnome-boxes

2013-12-05 Thread Oleg Koptev
5 декабря 2013 г., 12:47 пользователь Dmitry Agafonov dmi...@agafonov.pp.ru написал: 5 декабря 2013 г., 12:40 пользователь Oleg Koptev koptev.o...@gmail.comнаписал: м.б. лучше «гипервизор»? Не совсем корректно, удаленные системы управления виртуализацией могут работать с различными

Re: [gnome-cyr] gnome-boxes

2013-12-05 Thread Oleg Koptev
5 декабря 2013 г., 13:17 пользователь Dmitry Agafonov dmi...@agafonov.pp.ru написал: oVirt и RHEV - НЕ гипервизоры (на счет второго не уверен, не понял, они форкнули kvm или засунули его в маркетинговое бла-бла). KVM, Xen, Hyper-V - гипервизоры. Дмитрий, ну право же...

Re: [gnome-cyr] gnome-boxes

2013-12-05 Thread Oleg Koptev
Хотя спор этот излишне академичен, согласен, что удаленный хост будет понятен всем. :) 5 декабря 2013 г., 13:23 пользователь Oleg Koptev koptev.o...@gmail.comнаписал: 5 декабря 2013 г., 13:17 пользователь Dmitry Agafonov dmi...@agafonov.pp.ru написал: oVirt и RHEV - НЕ гипервизоры (на

Re: [gnome-cyr] gnome-boxes

2013-12-05 Thread Oleg Koptev
5 декабря 2013 г., 13:46 пользователь Den V. Kaftaev dkaft...@gmail.comнаписал: Удалённый хост не совсем корректный термин. Тут скорее всего имелось в виду управляющая гипервизорами программа/engine. Служба управления ВМ? Тогда, наверное, лучше удаленная служба управления ВМ, раз девелопер

Re: [gnome-cyr] gnome-boxes

2013-12-05 Thread Oleg Koptev
gankov.and...@inbox.ru написал: 05.12.2013 13:01, Oleg Koptev пишет: Я подумал про удаленная система или просто система, но хост или удаленный хост довольно распространенный термин в данной области. Но под удаленным хостом может подразумеваться что угодно. Мне кажется тогда уж система управления

Re: [gnome-cyr] gnome-boxes

2013-12-05 Thread Oleg Koptev
задача. 5 декабря 2013 г., 14:11 пользователь Oleg Koptev koptev.o...@gmail.comнаписал: Считаю посредник - отличный термин. 5 декабря 2013 г., 14:07 пользователь Juliette Tux juliette@gmail.com написал: Опять же Мультитран: http://www.multitran.ru/c/m.exe?l1=2l2=1s=broker *прогр

Re: [gnome-cyr] gnome-boxes

2013-12-05 Thread Oleg Koptev
Здраво поразмыслив, пожалуй, соглашусь с вами, Олег. 5 декабря 2013 г., 14:56 пользователь Oleg Sadov sa...@linux-ink.ruнаписал: В Чтв, 05/12/2013 в 14:24 +0400, Juliette Tux пишет: 2013/12/5 Den V. Kaftaev dkaft...@gmail.com Он же барыга и фарцовщик :) ну товарищи, у нас же

Re: [Launchpad-translators] Call for 'Gufw 14.04 LTS' translations

2013-11-03 Thread Oleg Koptev
In fact «Yori» is «Yuri»! You should be little bit more attentive to typos ;p Cheers Oleg ___ Mailing list: https://launchpad.net/~launchpad-translators Post to : launchpad-translators@lists.launchpad.net Unsubscribe :

Re: [gnome-cyr] Почему вторичный клик переводится как клик правой мышкой?

2013-10-18 Thread Oleg Koptev
FYI - http://www.pcmag.com/encyclopedia/term/61148/secondary-click -- http://vpopolam.ru/ Freely listen and download our EP on http://vpopolam.ru/en/music Слушай и бесплатно скачивай наш EP на http://vpopolam.ru/music 18 октября 2013 г., 15:57 пользователь Juliette Tux

Re: [gnome-cyr] Почему вторичный клик переводится как клик правой мышкой?

2013-10-18 Thread Oleg Koptev
=3202 2013/10/18 Oleg Koptev koptev.o...@gmail.com FYI - http://www.pcmag.com/encyclopedia/term/61148/secondary-click -- http://vpopolam.ru/ Freely listen and download our EP on http://vpopolam.ru/en/music Слушай и бесплатно скачивай наш EP на http://vpopolam.ru/music 18 октября 2013 г

Re: [gnome-cyr] Почему вторичный клик переводится как клик правой мышкой?

2013-10-18 Thread Oleg Koptev
он не является только правым физически при работе с интерфейсом, понимаете? Плодят сущности разрабы гнома, а мы, по идее, воленс-ноленс должны их отражать в языке. 2013/10/18 Oleg Koptev koptev.o...@gmail.com Кхм. Зачем плодить сущности? «Вторичный клик» - это есть «клик ПКМ», а как он уж

Re: [gnome-cyr] Почему вторичный клик переводится как клик правой мышкой?

2013-10-18 Thread Oleg Koptev
Уточните - не работает тачпад, или именно мышь? 8 октября 2013 г., 16:39 пользователь Juliette Tux juliette@gmail.comнаписал: Ну вот у меня на ноуте не работает по умолчанию, угу. 2013/10/18 Oleg Koptev koptev.o...@gmail.com Юлия, вы думаете, что юзер увидя вторичный клик сразу поймет

Re: [gnome-cyr] Почему вторичный клик переводится как клик правой мышкой?

2013-10-18 Thread Oleg Koptev
пользователь Juliette Tux juliette@gmail.comнаписал: Кнопки ноута которые рядом с тачпадом, да. И, кстати, в gsettings-desktop-schemas очень много про вторичный щелчок, и там его «правым» уж никак не заменить. 2013/10/18 Oleg Koptev koptev.o...@gmail.com Уточните - не работает тачпад, или

Re: [gnome-cyr] Почему вторичный клик переводится как клик правой мышкой?

2013-10-18 Thread Oleg Koptev
прошу не зачислять меня в секту «Адвентистов ПРАВОЙ КНОПКИ МЫШИ». Мое мнение вполне себе может считаться нейтральным :) 2013/10/18 Oleg Koptev koptev.o...@gmail.com Повторюсь - «вторичный щелчок» представляется мне крайне убогой калькой с secondary click. В фразе secondary click, под secondary

Re: [gnome-cyr] Почему вторичный клик переводится как клик правой мышкой?

2013-10-18 Thread Oleg Koptev
Хочу еще немного углубить проблему: наверняка в справочных файлах Гнома (и не только) есть масса упоминаний щелчков той или иной кнопкой мыши. Например каноническое для вызова контекстного меню, нажмите правую кнопку мыши. Что делать с этой проблемой в свете открывшихся обстоятельств? Как быть с

Re: [gnome-cyr] Почему вторичный клик переводится как клик правой мышкой?

2013-10-18 Thread Oleg Koptev
18 октября 2013 г., 17:39 пользователь Yuri Myasoedov omert...@yandex.ruнаписал: Это уже вопрос к разработчикам гнома. Команда локализации занимается переводами, мы можем лишь поднять этот вопрос в какой-нибудь соответствующей рассылке. Я всегда думал, что раз человек переназначил кнопки

Re: [gnome-cyr] Почему вторичный клик переводится как клик правой мышкой?

2013-10-18 Thread Oleg Koptev
18 октября 2013 г., 17:42 пользователь Ганьков Андрей gankov.and...@inbox.ru написал: Не понял что показывают ссылки? Помоему присутствует некорректное название в оригинальном интерфейсе или все таки Secondary Click и правый клик мышы одно и тоже. Так как строка Simulated Secondary Click

Re: [gnome-cyr] Почему вторичный клик переводится как клик правой мышкой?

2013-10-18 Thread Oleg Koptev
18 октября 2013 г., 18:00 пользователь Juliette Tux juliette@gmail.comнаписал: *Ганьков Андрей* Там имеется в виду *эмуляция* правого клика для того, чтобы вызвать действия, которые классически происходят при нажатии на правую клавишу, но не только. Если мы везде будем писать «клик правой

Re: [gnome-cyr] Почему вторичный клик переводится как клик правой мышкой?

2013-10-18 Thread Oleg Koptev
18 октября 2013 г., 18:15 пользователь Juliette Tux juliette@gmail.comнаписал: про SUSE надо узнать поточнее, возможно, он патченный-перепатченный или, что скорее, привычные классические действия выставлены в настройках по умолчанию Тогда срочно нужно отсылать эти патчи в апстрим! Ведь

Re: Line breaking

2013-10-18 Thread Oleg Koptev
I think in general it depends on particular programming language of the template you translate. In most cases \n will break the line, but if you deal with (x)html - br / will work. Try to look into source of System Settings and look for \n in this phrase. Oleg -- ubuntu-translators mailing list

Re: Line breaking

2013-10-18 Thread Oleg Koptev
break as far as I can tell, I think it just break it automatically. How do I know, while translating, wether I should use \n or br /? I don't know of a way of telling from the translation interface if it's one or the other. Michael 18/10/2013 14:23, sgrìobh Oleg Koptev: I think in general

Re: [Oo-discuss] Какой ОО сейчас адекватен?

2013-10-15 Thread Oleg Koptev
15 октября 2013 г., 11:26 пользователь avm7work avm7w...@mail.ru написал: ** Для наших пользователей без русского интерфейса не вариант конечно. А если в этой версии открывать вордовские документы и сохранять в odt, а дальше работать с ними той же либре - корректно получается, не пробовали?

Re: [Oo-discuss] Какой ОО сейчас адекватен?

2013-10-15 Thread Oleg Koptev
15 октября 2013 г., 12:21 пользователь Eugene Saenko caspa...@mail.ruнаписал: http://www.freeoffice.com/ - мультиплатформенный, с русским интерфейсом. Довольно неплохой пакет с неплохой поддержкой M$ Office. Потомок Star Office, если мне не изменяет память :) Насколько он свободен и

Re: [gnome-cyr] длинная фраза в gnome-settings-daemon.gnome-3-8.ru.po

2013-08-01 Thread Oleg Koptev
Скринкастик как-то у вас не задался) ну а предложить - в багрепорте ведь есть вполне дельные предложения http://vpopolam.ru/music 1 августа 2013 г., 14:50 пользователь Juliette Tux juliette@gmail.comнаписал: Добрый день, товарищи! Ещё один вопрос по конкретному переводу хотелось бы

Re: [gnome-cyr] длинная фраза в gnome-settings-daemon.gnome-3-8.ru.po

2013-08-01 Thread Oleg Koptev
/47819618/image.png Ну то есть мне важно, чтобы сообщество дало добро на попытку оптимизировать данную фразу. 2013/8/1 Oleg Koptev koptev.o...@gmail.com Скринкастик как-то у вас не задался) ну а предложить - в багрепорте ведь есть вполне дельные предложения http://vpopolam.ru/music 1 августа

Re: [gnome-cyr] длинная фраза в gnome-settings-daemon.gnome-3-8.ru.po

2013-08-01 Thread Oleg Koptev
августа 2013 г., 19:53 пользователь Juliette Tux juliette@gmail.comнаписал: Oleg Koptev Олег, просмотрите исходный файл. Фраза комбинируется из двух разных сообщений. Ну и поставить цифры в начале, кмк, это наиболее практичный вариант. Неизвестно, какой величины шрифт может быть в настройках у

Re: Uploading po files

2013-05-25 Thread Oleg Koptev
2013/5/25 Jonathan Aquilina eagles051...@gmail.com I have worked with Pootle for Libreoffice translations, from what im seeing here LP makes things alot more confusing why not use pootle for the translations? I guess that's a bit like NIH philosophy (

Re: [gnome-cyr] дата и время в панели gnome-shell

2013-03-13 Thread Oleg Koptev
Ну как раз про мелкую эту фигню и речь) Бывает, что её реально много, а разрядка этих значков по ширине вообще загадочно-непредсказуема. ___ gnome-cyr mailing list gnome-cyr@gnome.org https://mail.gnome.org/mailman/listinfo/gnome-cyr

Re: [Oo-discuss] разрыв страницы перед оглавлением в OO

2013-02-21 Thread Oleg Koptev
21 февраля 2013 г., 16:20 пользователь Нина Захарова nbzahar...@list.ruнаписал: Войдите править оглавление и указатели снимите галочку защищено от изменения в ручную. Поставьте курсор перед оглавлением, нажмите вставка раздела, далее вставка разрыв странице в новом разделе и всё ... у вас

Re: [Oo-discuss] разрыв страницы перед оглавлением в OO

2013-02-20 Thread Oleg Koptev
20 февраля 2013 г., 12:59 пользователь Andrew Borodin boro...@zarya-k.ruнаписал: On Wed, Feb 20, 2013 at 12:35:25PM +0400, Oleg Koptev wrote: Защиту можно снять, однако при добавлении разрыва/новой страницы перед оглавлением, она все равно будет входить в оглавление и при обновлении будет

Re: [Oo-discuss] Нумерованный список с национальными символами.

2013-02-17 Thread Oleg Koptev
Формат - Маркеры и нумерация - Настройки [image: Встроенное изображение 1] Взято отсюда - http://www.linux.org.ru/forum/general/8118778 ___ Oo-discuss mailing list Oo-discuss@openoffice.ru https://lists.openoffice.ru/mailman/listinfo/oo-discuss

Re: [Oo-discuss] Наименование столбцов в калке

2013-02-14 Thread Oleg Koptev
Сомневаюсь что можно переименовать ключевые столбцы/строки, это ведь по сути адреса. А так не вариант? http://dl.dropbox.com/u/939165/freeze.ods ___ Oo-discuss mailing list Oo-discuss@openoffice.ru https://lists.openoffice.ru/mailman/listinfo/oo-discuss

Re: [Oo-discuss] Наименование столбцов в калке

2013-02-14 Thread Oleg Koptev
Таблички с названием улицы и номера на домах - тоже просто отображение. Не совсем корректная аналогия, конечно, как и любая аналогия вообще, но тем не менее. В задаче не было условия если файл мой/не мой - да и вообще странное оно какое-то. Предложенное решение чем конкретно не подходит?

Re: [Doudoulinux-dev] translation of kturtle programming language

2012-09-10 Thread Oleg Koptev
I remember LOGO interpreter in my school, it was in Russian, and was good understandable for all pupils. So I think for such basic programming language is more than welcome to have localised syntax. My 0,02 kopeck :) -- http://vpopolam.ru/ Freely listen and download our EP on

Re: [Getdeb-collaboration] Find Your Favorite Magazines on Zinio and Get a $5 Credit

2012-07-31 Thread Oleg Koptev
2012/7/31 Christoph Korn c_k...@gmx.de Made the mailing list a little more alive ;) Bwahaha, true :) ___ Mailing list: https://launchpad.net/~getdeb-collaboration Post to : getdeb-collaboration@lists.launchpad.net Unsubscribe :

Re: [Oo-discuss] ScanGear

2012-06-10 Thread Oleg Koptev
Андрей, извините, если ошибаюсь, но как владелец сканера от Canon (ScanLide 25) могу сказать, что ScanGear это программа от самого Canon. -- http://vpopolam.ru/ Freely listen and download our EP on http://vpopolam.ru/en/music! Слушай и бесплатно скачивай наш EP на http://vpopolam.ru/music!

Re: [Launchpad-translators] Call for Qreator translations

2012-05-28 Thread Oleg Koptev
Hello, David! Could you please tell me what action this string means: [Network identifier - *expand* for autodetection] http://vpopolam.ru -- ubuntu-translators mailing list ubuntu-translators@lists.ubuntu.com https://lists.ubuntu.com/mailman/listinfo/ubuntu-translators

Re: [Launchpad-translators] Call for Qreator translations

2012-05-28 Thread Oleg Koptev
I use Ubuntu there no WiFi, and also I've been on vacation past two weeks, so I was unable to launch it under Ubuntu. :) http://vpopolam.ru 2012/5/28 Nicolas Delvaux cont...@nicolas-delvaux.org Le 28/05/2012 13:56, Oleg Koptev a écrit : Hello, David! Could you please tell me what

Re: [Launchpad-translators] Call for Qreator translations

2012-05-28 Thread Oleg Koptev
Hello, David! Could you please tell me what action this string means: [Network identifier - *expand* for autodetection] http://vpopolam.ru ___ Mailing list: https://launchpad.net/~launchpad-translators Post to :

Re: [Launchpad-translators] Call for Qreator translations

2012-05-28 Thread Oleg Koptev
I use Ubuntu there no WiFi, and also I've been on vacation past two weeks, so I was unable to launch it under Ubuntu. :) http://vpopolam.ru 2012/5/28 Nicolas Delvaux cont...@nicolas-delvaux.org Le 28/05/2012 13:56, Oleg Koptev a écrit : Hello, David! Could you please tell me what

[Doudoulinux-dev] New cool app for DouDou proposal :)

2012-04-20 Thread Oleg Koptev
Hello all! Sorry for not been involved in projects last days, that were personal reasons for that. Today I've know about new neat graphical app, pretty easy and attractive from my POV - Tupi (http://www.maefloresta.com/portal/) I think it can be a cool addition to DoudouLinux app stack :)

Re: [Doudoulinux-dev] DuckDuckGo on DoudouLinux

2012-03-19 Thread Oleg Koptev
Jean-Michele, I use DuckDuck regularily about a few month yet, and I think it is very good, especially for education purposes — as you've mentioned, DDG shows relevant reference data at the top, and in most cases this is what I need :) So +1 for DDG in DDL :) Cheers,

Re: [Oo-discuss] Мобильные презентации

2012-03-07 Thread Oleg Koptev
Pdf просмотровщик (тот же adobe) позволяет показывать в слайд-шоу (покадрово)? Без сложных настроек, еще лучше в сам файл зашить этот режим по умолчанию. Покадрово, конечно. Вывести на весь экран и перематывать, например, пробелом. ___ Oo-discuss

Re: [Oo-discuss] Мобильные презентации

2012-03-06 Thread Oleg Koptev
Файл → Экспорт → Macromedia Flash 7 марта 2012 г. 9:47 пользователь avm7work avm7w...@mail.ru написал: Impress позволяет создавать скомпилированные презентации, которые можно демонстрировать без ОО (LO)? Может сторонняя утилита есть? Спасибо!

Re: [Oo-discuss] Мобильные презентации

2012-03-06 Thread Oleg Koptev
Неужели в браузере нет Flash? ___ Oo-discuss mailing list Oo-discuss@openoffice.ru https://lists.openoffice.ru/mailman/listinfo/oo-discuss

Re: [Oo-discuss] Мобильные презентации

2012-03-06 Thread Oleg Koptev
В принципе, imho, самая лучшая «мобильная» презентация — это презентация в PDF. Конечно не будет видно «рюшей и кружевов» в плане анимации, супер-пупер эффектов для всплывающего текста и т.п. Но ведь в настоящей презентации это далеко не главное :) ___

Re: [Oo-discuss] Система управления проектами

2012-03-01 Thread Oleg Koptev
https://en.wikipedia.org/wiki/Comparison_of_project_management_software Тут небольшой список. Может чем-то поможет. ___ Oo-discuss mailing list Oo-discuss@openoffice.ru https://lists.openoffice.ru/mailman/listinfo/oo-discuss

Re: Help translating Pastebinit

2012-02-14 Thread Oleg Koptev
Russian already complete :) -- ubuntu-translators mailing list ubuntu-translators@lists.ubuntu.com https://lists.ubuntu.com/mailman/listinfo/ubuntu-translators

Re: [Launchpad-translators] Fwd: New submitted project

2012-01-31 Thread Oleg Koptev
Seems it takes some time to update. For the moment I see 'Font-Scale' thing ___ Mailing list: https://launchpad.net/~launchpad-translators Post to : launchpad-translators@lists.launchpad.net Unsubscribe : https://launchpad.net/~launchpad-translators

Re: [Launchpad-translators] Boot-Repair strings update

2011-12-30 Thread Oleg Koptev
russian is ready long ago 2011/12/30 Yaron Shahrabani sh.ya...@gmail.com Hebrew translation status: Complete! ☺ Yaron Shahrabani Hebrew translator On Fri, Dec 30, 2011 at 1:11 AM, yannubu...@gmail.com yannubu...@gmail.com wrote: Dear translators, some new strings have landed in

Re: [Doudoulinux-dev] [Doudoulinux-graphics] [Doudoulinux-docs] A bit of everything (communication)

2011-12-27 Thread Oleg Koptev
Xavier - do you have thoughts about poster atm? ___ Doudoulinux-dev mailing list Doudoulinux-dev@gna.org https://mail.gna.org/listinfo/doudoulinux-dev

Re: [Doudoulinux-lang] [Doudoulinux-graphics] [Doudoulinux-docs] A bit of everything (communication)

2011-12-27 Thread Oleg Koptev
Xavier - do you have thoughts about poster atm? ___ Doudoulinux-lang mailing list Doudoulinux-lang@gna.org https://mail.gna.org/listinfo/doudoulinux-lang

Re: [Launchpad-translators] This is the file with the translated expressions

2011-11-24 Thread Oleg Koptev
Krassi, thanks, but seems you're confused with maillists. ___ Mailing list: https://launchpad.net/~launchpad-translators Post to : launchpad-translators@lists.launchpad.net Unsubscribe : https://launchpad.net/~launchpad-translators More help :

Re: [Doudoulinux-dev] DoudouLinux G+ page

2011-11-16 Thread Oleg Koptev
No problem, I'll use all of possible sources. p.s. also work on email templates atm Hello Oleg, Good initiative! Now you'll have to make our G+ account live :). I suggested Nava to get inspiration from our Identica account (which I make live) to fill our Facebook pages. You can probably

[Doudoulinux-dev] DoudouLinux G+ page

2011-11-15 Thread Oleg Koptev
Hello all! I've created G+ page of Doudou Linux project on Google+. Everyone is welcome. https://plus.google.com/u/0/106508146977262037538 Best regards, ___ Doudoulinux-dev mailing list Doudoulinux-dev@gna.org

Re: [gnome-cyr] Приветствуем нового координатора Russian Team

2011-11-14 Thread Oleg Koptev
Поздравляю! ___ gnome-cyr mailing list gnome-cyr@gnome.org http://mail.gnome.org/mailman/listinfo/gnome-cyr

Re: [Doudoulinux-dev] News about Genesi sponsorship

2011-11-09 Thread Oleg Koptev
Russian ready for review and post. http://www.doudoulinux.org/spip/ecrire/?exec=breves_voirid_breve=152 Cheers, 2011/11/10 Jean-Michel Philippe phili...@free.fr Hello! I've just finished to write a short news on Spip to announce Genesi's sponsorship on our website too:

Re: [gnome-cyr] различие между Искать и Найти

2011-10-27 Thread Oleg Koptev
Search - как правило это поиск в некоем массиве (Интернет, файловая система). Find - как правило поиск в конкретном месте (страница документа/вебсайта, файл/документ). Как-то так. ___ gnome-cyr mailing list gnome-cyr@gnome.org

Re: [Oo-discuss] Куда делось обозначение протокола?

2011-10-14 Thread Oleg Koptev
:) http://www.ghacks.net/2011/09/28/firefox-add-http-back-to-address-bar/ ___ Oo-discuss mailing list Oo-discuss@openoffice.ru https://lists.openoffice.ru/mailman/listinfo/oo-discuss

Re: [Launchpad-translators] Anybody interested in translating my project at lp:yatc/11.02

2011-09-20 Thread Oleg Koptev
What your project is about? 2011/3/31 linuxrules linuxrule...@gmail.com Anybody interested in translating my project at lp:yatc/11.02 ___ Mailing list: https://launchpad.net/~launchpad-translators Post to :

Re: [Doudoulinux-dev] Free Software Day - 1st Doudoulinux Event

2011-09-18 Thread Oleg Koptev
Xavier, you are MAN! ___ Doudoulinux-dev mailing list Doudoulinux-dev@gna.org https://mail.gna.org/listinfo/doudoulinux-dev

Re: [Doudoulinux-dev] Free Software Day - 1st Doudoulinux Event

2011-09-18 Thread Oleg Koptev
Haha, I mean you're cool :D 2011/9/18 Xavier Brusselaers groum...@gmail.com MAN ? Yes I'm A man. (XavierE is for a woman...) :-) Is it a accronym ? 2011/9/18 Oleg Koptev koptev.o...@gmail.com Xavier, you are MAN! ___ Doudoulinux-dev

Re: Help translate Edubuntu

2011-09-16 Thread Oleg Koptev
Russian ready too. Cheers, -- ubuntu-translators mailing list ubuntu-translators@lists.ubuntu.com https://lists.ubuntu.com/mailman/listinfo/ubuntu-translators

Re: [Lubuntu-desktop] [Lxde-i18n] About GPicView

2011-08-22 Thread Oleg Koptev
PCMan, Viewnior is just fine for me. Fast, small, all needed features+crop, ability to open image in editor. Just fine! Regards, ___ Mailing list: https://launchpad.net/~lubuntu-desktop Post to : lubuntu-desktop@lists.launchpad.net Unsubscribe :

Re: [Lxde-list] [Lxde-i18n] [Lubuntu-desktop] About GPicView

2011-08-19 Thread Oleg Koptev
PCMan, Viewnior is just fine for me. Fast, small, all needed features+crop, ability to open image in editor. Just fine! Regards, -- Get a FREE DOWNLOAD! and learn more about uberSVN rich system, user administration

Re: [Doudoulinux-dev] Rv: doudoulinux

2011-08-03 Thread Oleg Koptev
Hello, Fran! First of all - *muchas gracias* for your submission! Sorry, my spanish is not good (i know only few phrases like 'El tintero es sobre la mesa' :D), so I will speak in English. No problem with your ability to draw great vector cliparts on computer, since it is not crucial for helping

[Doudoulinux-dev] New German Article

2011-07-11 Thread Oleg Koptev
Hello, Recently while chatting on #openclipart, Gnokii (he is artist, and his submission in the top-10 at OCAL contest - toucan) mentioned that he wrote and publish article about DouDouLinux with some criticism. Unfortunately I cannot read German at the moment. So I think someone with such

Re: [Doudoulinux-dev] doudoulinux

2011-07-06 Thread Oleg Koptev
Sorry, I don't know Spanish, but ¡Bienvenida! :) -- ___ Doudoulinux-dev mailing list Doudoulinux-dev@gna.org https://mail.gna.org/listinfo/doudoulinux-dev

Re: [Doudoulinux-dev] About DDL logo contest at OCAL.

2011-06-28 Thread Oleg Koptev
Richard, big 'THANK YOU'! :) Regards, Oleg ___ Doudoulinux-dev mailing list Doudoulinux-dev@gna.org https://mail.gna.org/listinfo/doudoulinux-dev

Re: [Doudoulinux-dev] About DDL logo contest at OCAL.

2011-06-27 Thread Oleg Koptev
I've announced ending of contest at OCAL. Please proofread announcement :) http://openclipart.org/ddl_contest Best regards! -- ___ Doudoulinux-dev mailing list Doudoulinux-dev@gna.org https://mail.gna.org/listinfo/doudoulinux-dev

Re: [Doudoulinux-dev] call for help of all of you

2011-06-23 Thread Oleg Koptev
*Baba-Yaga* is good to meet in Russia in fact (if you'll stay alive after this meeting this will even more good), but also there are such kind guyz as *Ivan-Durak* (Ivan-the-Fool - in almost every aspect positive guy), * Koschei-Bessmertnyj* (Koschej-the-Immortal - best friend of Baba-Yaga, weird

[Doudoulinux-dev] About DDL logo contest at OCAL.

2011-06-22 Thread Oleg Koptev
Hello all! I think we can finalize the DDL logo/mascot contesthttp://www.openclipart.org/ddl_contest, since much time was passed by. We have 60 submissions of any kind, so I think we could choose from or take some submission as basis for remixed logo/mascot maybe, that will fit DDL style

Re: [Doudoulinux-dev] Regarding files on Transifex

2011-06-20 Thread Oleg Koptev
Lars, you could try Virtaalhttp://translate.sourceforge.net/wiki/virtaal/index. Nice tool. It works with .ts files too. And new version 0.7.0 just out to the world :) And yes, it have PPA now - https://launchpad.net/~translate.org.za/+archive/ppa Regards, Oleg

Re: [gnome-cyr] virtaal 0.7.0

2011-06-17 Thread Oleg Koptev
А что в нём такого экстремального? Для небольших переводов очень даже неплох. К.О. ___ gnome-cyr mailing list gnome-cyr@gnome.org http://mail.gnome.org/mailman/listinfo/gnome-cyr

Re: [Doudoulinux-dev] Application icons on Transifex

2011-06-03 Thread Oleg Koptev
Oops. I forgot to mention source of this information. It is from Fabien Tassin's blog [1], the Chromium translations coordinator. [1] http://ftagada.wordpress.com/2011/05/05/chromium-gets-a-quicklist-in-unity/ ___ Doudoulinux-dev mailing list

Re: [gnome-cyr] немного философии

2011-06-01 Thread Oleg Koptev
Здравствуйте, Алексей! Попробую ответить на ваши вопросы. 1. Решать, конечно, вам. (NB: результатами работы этого проекта ещё как пользуются) 2. авторам программ зачастую довольно геморройно работать с несколькими десятками разрозненных переводчиков. потому и придумали такие порталы, как DL,

Re: [gnome-cyr] немного философии

2011-06-01 Thread Oleg Koptev
Изначально в ланчпаде любой мог переводить, сейчас, по-моему, обычные зарегистрированные пользователи могут оставлять лишь предложения (suggestions). Качество сильно страдало, вот и ввели ограничения. Именно так. Оно страдает и сейчас. Gang-bang mode - это не есть хорошо.

Re: [Doudoulinux-dev] slideshow (begin)

2011-05-31 Thread Oleg Koptev
Very nice approach! I like this 'teacher corrections' style :) Cheers, Oleg ___ Doudoulinux-dev mailing list Doudoulinux-dev@gna.org https://mail.gna.org/listinfo/doudoulinux-dev

Re: [Doudoulinux-dev] First official stable release

2011-05-18 Thread Oleg Koptev
First - hello all again. Hope to join again project soon. Gondwana is great name for initial stable! It remind me pure Earth without countries in her initial stage. Super symbolic name. And idea about geo-labelling the releases is cool, so we have about 190 names for releases, what is pretty

Re: [Doudoulinux-dev] New resources on Transifex

2011-05-13 Thread Oleg Koptev
Okay. I've modified some wordings at existed translation on Transifex (there was errors in terms) Will wait for new POT merging. Regarding keyboard parameters - maybe it because ____ strings was translated? ___ Doudoulinux-dev mailing list

Re: [Doudoulinux-dev] New website snapshot available

2011-05-06 Thread Oleg Koptev
Super-duper Mega great! 2011/5/6, phili...@free.fr phili...@free.fr: Hello, I added a cron job on the server (a daily task) that creates a snapshot every night at 01h GMT. As a result the test snapshot: http://www.doudoulinux.org/test/ always mirror the Spip status with at most 24h of

Re: [Doudoulinux-dev] New website snapshot available

2011-05-04 Thread Oleg Koptev
Heh, no problem, just figured this out. It was AdBlock reaction on '..banner..' in img src. Oleg ___ Doudoulinux-dev mailing list Doudoulinux-dev@gna.org https://mail.gna.org/listinfo/doudoulinux-dev

Re: [Doudoulinux-dev] New website snapshot available

2011-05-02 Thread Oleg Koptev
Hm.. I don't see banner. img alt=DoudouLinux logo/mascot contest src= ___ Doudoulinux-dev mailing list Doudoulinux-dev@gna.org https://mail.gna.org/listinfo/doudoulinux-dev

Re: Natty: Russian translation :: procedure?

2011-04-26 Thread Oleg Koptev
Andrei, you could post errors on Russian Ubuntu Translators maillist : ubuntu-l10n...@lists.ubuntu.com Cheers, Oleg -- ubuntu-translators mailing list ubuntu-translators@lists.ubuntu.com https://lists.ubuntu.com/mailman/listinfo/ubuntu-translators

Re: Strings in update-manager

2011-04-25 Thread Oleg Koptev
Apt have this strings. -- ubuntu-translators mailing list ubuntu-translators@lists.ubuntu.com https://lists.ubuntu.com/mailman/listinfo/ubuntu-translators

Re: Can't find strings for translation in grub

2011-04-20 Thread Oleg Koptev
Igor, mark your bug as duplicate then -- ubuntu-translators mailing list ubuntu-translators@lists.ubuntu.com https://lists.ubuntu.com/mailman/listinfo/ubuntu-translators

Re: [Doudoulinux-dev] website acces

2011-04-20 Thread Oleg Koptev
Same here :( Jean-Michel? ___ Doudoulinux-dev mailing list Doudoulinux-dev@gna.org https://mail.gna.org/listinfo/doudoulinux-dev

Re: [Doudoulinux-dev] website acces

2011-04-20 Thread Oleg Koptev
2011/4/20 Elisa Godoy de Castro Guerra elisa@gmail.com hello, With the new static website, our spip have mooved. Follow this link : http://www.doudoulinux.org/spip/ecrire/ Regards, Elisa Oh..Seems I forgot this :D what a hard day! ___

Re: Can't find strings for translation in grub

2011-04-19 Thread Oleg Koptev
Afaik, 'Memory test' is the string that goes from memtest86 package. -- ubuntu-translators mailing list ubuntu-translators@lists.ubuntu.com https://lists.ubuntu.com/mailman/listinfo/ubuntu-translators

Re: [Doudoulinux-dev] Work copy of our website

2011-04-18 Thread Oleg Koptev
margin-bottom: 20px is perfect ___ Doudoulinux-dev mailing list Doudoulinux-dev@gna.org https://mail.gna.org/listinfo/doudoulinux-dev

Re: [Doudoulinux-dev] Work copy of our website

2011-04-17 Thread Oleg Koptev
2011/4/18 Sergey Komkov skom...@doudoulinux.org Unfortunately I cannot reach our online edition interface at http://www.doudoulinux.org/spip/. I see the same English page there. Please provide me with correct URL. Merci. Regards, Sergey Komkov http://www.doudoulinux.org/spip/ecrire

Re: [Doudoulinux-dev] Producing Open Source Software

2011-04-10 Thread Oleg Koptev
Seems to be cool book after short reading! Thanks for sharing, Jean-Michel! ___ Doudoulinux-dev mailing list Doudoulinux-dev@gna.org https://mail.gna.org/listinfo/doudoulinux-dev

[Doudoulinux-dev] Show must start!

2011-04-10 Thread Oleg Koptev
I think we could start our contest. I've added link on main page of OCAL. And start to promote this through social networks. Cheers, Oleg ___ Doudoulinux-dev mailing list Doudoulinux-dev@gna.org https://mail.gna.org/listinfo/doudoulinux-dev

Re: [Doudoulinux-dev] Logo/mascot Contest page template

2011-04-06 Thread Oleg Koptev
2011/4/6 phili...@free.fr You can use our file sharing service instead: http://share.doudoulinux.org/ Don't forget to choose the appropriate time to live for your file. Default is only one week :). You can choose none for an everlasting file. JM. Strange, but '*Server not found

Re: want to join translation team

2011-04-05 Thread Oleg Koptev
Zaafar, you could join Urdu translation team: https://launchpad.net/~ubuntu-l10n-ur Regards, Oleg -- ubuntu-translators mailing list ubuntu-translators@lists.ubuntu.com https://lists.ubuntu.com/mailman/listinfo/ubuntu-translators

  1   2   3   >