Eddie. I am not a hundred percent sure... but I did a look up in San Mateo
County for someone about a year or two ago at the library in the City of
San Mateo. Half Moon Bay is located in San Mateo County, CA. It is on the
Coast of the County. San Mateo County is the County on the San Francisco
JR I remember from my earliest days on this site that we share common
Cabral ancestors. Did you notice on the record Pam sent that the father's
name appears to be Soeiro, instead of Soares. I know that sometimes
Portuguese people do this with names, such as when for a female the name
Group,
How popular was the name Emilia Amalia da Conceicao? Maybe a strange question
to ask, but I have one, in my lines (born abt. 1860), from Povoacao, married to
a Joao Furtado d'Araujo.
-Trevor Costa (ancestors da Costa Pevide in Furnas, Sao Miguel, and Camara
Vieira in
First off, I can't speak to what you have for Luiz d'Almeida, because, this
baptism is for a child named Jose. Secondly, you don't have Pai incognito, you
have (maternal) Avos incognito - in other words the mother's parents are
unnamed.
This is a Baptism celebrated in the Matriz of Sao
I am having trouble with the last name of the bride's father. It looks
almost like Riplegro.
The marriage record for Sebastiao de Souza and Maria Furtado is on the left
side of this link.
http://culturacores.azores.gov.pt/biblioteca_digital/SMG-PD-SAOROQUE-C-1707-
Maria,
Miguelina is a female version of Miguel it was a way to distinguish from
Maria this or Rosa that. As for the maternal grandparents, that is it.
You can search for the baptism and hope it describes what happened.
I Pico I have seen where the baby was dropped at the front door of
Thanks JR. I had not come across this in a first name Yet only middle and last
names. Nor Pais incognito until this. One has to be a detective !
Maria Elena
On Mar 18, 2014, at 5:37 AM, JR jmro...@gmail.com wrote:
Of course they can be one and the same. It is quite common to use
I understand that is confusing, Richard, and I will try to explain how it
works.
First of all, *forget the numbers assigned by CCA for each image*, they are
going to make you more confused. If someone skips one page scan, as it
happened on that case, it will mess up the subsequent numbers;
Thank you so much for taking the time to write and sending this information.
You have been so helpful in sending the links! I did a couple of happy dances
this morning. Thank you so much.
I noticed the priest didn't include Luis' parents but they are in the other
records. How on earth
*Catherine Cardoza*
- Memorialhttp://www.findagrave.com/cgi-bin/fg.cgi?page=grGRid=125706992
- Photoshttp://www.findagrave.com/cgi-bin/fg.cgi?page=pvGRid=125706992
- Flowershttp://www.findagrave.com/cgi-bin/fg.cgi?page=dflGRid=125706992
-
Hi all. As I've said before, I'm 100% Portuguese (Azorean descent).
However, I have half-sisters who are half Italian. Does anyone know if
there is a similar Google Group for Italian ancestry and if there is
someone who can help search for and translate Italian ancestry records?
thanks for
Could I get help reading this birth record for Manuel on right side of page
105 (or 115). This is from Fajazinha, Island of Flores. Are parents Manuel Jose
Corvelho and his wife Maria de Jesus? Also not sure of paternal grandparents
name. Looks like Joao Antonio ? and Catharina de Jesus?
Here
Richard, think of it as if you were researching the actual ledgers. There are
left and a right pages. However when you cite a page, the proper way to do so
is to refer to it is Page 48v (verso/right), or, Page 48r (reverso/left). So,
the page on the left side is actually cited as the previous
1) Are parents Manuel Jose Corvelho and his wife Maria de Jesus?
YES
2) Also not sure of paternal grandparents name. Looks like Joao Antonio ?
and Catharina de Jesus?
YES. I can't get the surname after Joao Antonio. Maybe when the lighting
changes later this afternoon or someone else will take a
Joe C,
If you are reading the Portuguese ones, you can read the Italian ones.
You just need the Italian Word list and you'll figure it out. I helped
someone at the Family History Center (FHC) read a French baptism. I just
pulled the word list and figured it out.
A search for italian genealogy
My great grandfather, Jose Pereira aka Joseph Perry, from Sao Jorge, signed on
as a cabin boy, I think 1853 on the Caravan whaler and jumped some ship off the
coast of Mass. in 1865, made it to New Bedford, found an Azorean bride from
Pico to come marry him, (sister to a woman coming to marry a
Ok, thanks, I’ll give that a try. Sam in Centro Maz
Sent from Windows Mail
From: Steve
Sent: Monday, March 17, 2014 4:00 AM
To: Azores Group
You don't have to be logged in to HathiTrust except to download entire books as
pdfs.
--
For options, such as changing to
Steve, et al; After trying again unsuccessfully to access the records of this
book online, I clicked on the “learn more” link regarding copyright laws/rules.
I think my problem lies in the fact that I am currently in Mexico. We’ll be
heading back “up north” in a few weeks and I’ll try again
Isabel Dano,
Many of us when we started in genealogy, we referenced records to suit our
needs and did it in a way that made the most sense to us at the time. Using
the terms Right and Verso makes the most sense. I am still adding the CCA image
in the note in case I want to refer back to
The name is Manuel Pinheiro.
Rick
Richard Francis Pimentel
Spring, TX
From: azores@googlegroups.com [mailto:azores@googlegroups.com] On Behalf Of
Erica Botelho
Sent: Tuesday, March 18, 2014 12:19 AM
To: azores@googlegroups.com
Subject: [AZORES-Genealogy] Need help with father of
Another factor is that if you are lucky enough to encounter an index, you must know what 94V means, or just 94 (they don't use R for front in any church indices I have ever seen). And if you want a response from the archive if you ever send them a letter request, knowing the page as they describe
Joe it is pie-onl...@googlegroups.com,
I get help with Italian research there which I'm far better at than azorean
research
On Mar 18, 2014 12:07 PM, Joseph Costa jwcosta0...@gmail.com wrote:
Hi all. As I've said before, I'm 100% Portuguese (Azorean descent).
However, I have half-sisters who
Attached is a link for a marriage that was celebrated in the parish of Sao
Pedro, in Ponta Delgado in 1856 between Jose d'Almeida and Maria de Jesus. The
time frame is right and the Maria's parents are named. The next step is to
research Maria's, and/or Miguelina's, baptismal record with the
Thank you Rick! That is a new name for our family. I would never have gotten
it.
Thanks again,
Erica
From: azores@googlegroups.com [mailto:azores@googlegroups.com] On Behalf Of
Richard Francis Pimentel
Sent: Tuesday, March 18, 2014 10:30 AM
To: azores@googlegroups.com
Subject: RE:
Joe or Michelle
I just tried this site for help with Italian research as I am searching
that also to no avail.
Any other suggestions???
On Tue, Mar 18, 2014 at 11:16 AM, Michael Gilfilian
mgilfilia...@gmail.comwrote:
Joe it is pie-onl...@googlegroups.com,
I get help with Italian research
Sorry I should have put it as PIE Italian Genealogy
Search for it that way from the groups home page.
On Tuesday, March 18, 2014 9:58:57 AM UTC-4, Joseph Costa wrote:
Hi all. As I've said before, I'm 100% Portuguese (Azorean descent).
However, I have half-sisters who are half Italian.
Thanks Celeste! Just got some records from a local Portuguese Society.
Excited to make some connections! 2 ships - SS Bell Rock - from Sao Miguel
to Honolulu Hawaii, Nov. 1, 1883 AND SS Braunfels- from Sao Miguel to
Honolulu, April 4, 1895
On Mon, Mar 17, 2014 at 6:23 PM, celeste perry
Thanks Cheri. Someone thought the last name of Paternal Grandfather might be
Joao Antonio Vargas...but it looks like Penguei to me which I don't think is a
name!lol
♥♥♥Edna
dave-e...@comcast.net
My presence will go with thee, and I will give thee rest, (Exodus 33:14).
On Mar 18, 2014, at
Can you please help with translation. Looking for name of parents for the
marriage of Antonio Pacheco and Francesca Resendes.
http://culturacores.azores.gov.pt/biblioteca_digital/SMG-PV-FAIALDATERRA-C-1756-1800/SMG-PV-FAIALDATERRA-C-1756-1800_item1/P181.html
left side last entry
Thank you.
Thanks Mike! I appreciate it.
On Tuesday, March 18, 2014 5:12:26 PM UTC-4, Mike wrote:
Sorry I should have put it as PIE Italian Genealogy
Search for it that way from the groups home page.
On Tuesday, March 18, 2014 9:58:57 AM UTC-4, Joseph Costa wrote:
Hi all. As I've said before,
Can you sign your name so people know who to direct this message to?
You do realize that you're not going to get the names of the parents of the
groom since he was widowed, don't you?
Cheri Mello
Listowner, Azores-Gen
Researching: Vila Franca, Ponta Garca, Ribeira Quente, Ribeira das Tainhas,
Antonio Pacheco is the widower of Maria Furtada who was buried 10 Mar 1792 in
that parish. You will have to look for the marriage of Antonio and Maria to
find his parents. Francisca is the daughter of Francisco Resendes and Rosa ?
Antonia Correira.
Rick
Richard Francis Pimentel
Spring,
On Tuesday, March 18, 2014 5:58:57 AM UTC-8, Joseph Costa wrote:
Hi all. As I've said before, I'm 100% Portuguese (Azorean descent).
However, I have half-sisters who are half Italian. Does anyone know if
there is a similar Google Group for Italian ancestry and if there is
someone who
Hi,
The way I see it the name is Manuel Jose Coelho
Paternal Grandparents Joao Antonio Penque? (not familiar with this surname)
and of Catharina (Catarina) de Jesus
On Tue, Mar 18, 2014 at 7:00 PM, Edna Epps dave-e...@comcast.net wrote:
Thanks Cheri. Someone thought the last name of
It's Roza Maria de Medeiros, residents of FDT.
On Tuesday, March 18, 2014 9:01:11 PM UTC-4, Richard Francis Pimentel wrote:
*Antonio Pacheco is the widower of Maria Furtada who was buried 10 Mar
1792 in that parish. You will have to look for the marriage of Antonio and
Maria to find his
It's Francisca de Rezende filha de Francisco de Rezende e Roza alias
Appolonia Ferreira, so the name is the latter and they are all from FDT.
Look up Francisca' s baptism, or even marriages of Francisca's siblings,
that should solidfy your findings.
JR
On Tuesday, March 18, 2014 9:01:11 PM
I did some digging, Herb, will send you a private email. You do indeed have
some Soeiro ancestors. Sorry but I don't have recollection of your Brandao
ancestors. I lost all my files in big crash years ago. Not my ancestry
files, but all the emails and other assorted files. So sorry if I don't
It was common. And sometimes they added more names and took away some. In
reality they were probably known by one or two names, but on occasion would
use other names to indicate their ancestors relationships. Amalia and
Emila, in my experience are most common after 1850 or so. Don' see it much
JR I look forward to your message. I have a lot of Nordeste ancestors in my
files. Herb
--
For options, such as changing to List, Digest, Abridged, or No Mail (vacation)
mode, log into your Google account and visit this group at
http://groups.google.com/group/Azores. Click in the blue area
Dano,
Thanks for this information. I have printed it and will try to do the
translation. The script is very light, so not sure how much success I am going
to have...
Are you somehow connected to these people as well? Or just a consummate
researcher sent to me by God...
My last surviving
Thanks Margaret. It could be Coelho I guess..but I want it to be Corvelho!;)
The paternal last name does look like Penque. Thanks for your input.
♥Edna
dave-e...@comcast.net
John 5:30 NIV
By myself I can do nothing; I judge only as I hear, and my judgment is just,
for I seek not to please
I've come across an individual whose alcunha was Pingao - this looks a bit
like that.
--
For options, such as changing to List, Digest, Abridged, or No Mail (vacation)
mode, log into your Google account and visit this group at
http://groups.google.com/group/Azores. Click in the blue area on
42 matches
Mail list logo