Re: [darktable-devel] Discussion: translations and releases

2013-05-06 Thread Tobias Ellinghaus
Am Dienstag, 7. Mai 2013, 00:39:35 schrub Artur de Sousa Rocha: [...] > Even 100% translation as per intltool may look sloppy. I had quite > some trouble figuring out the best approach to some strings that are > identical in English but should vary according to context in Polish. > The specific f

Re: [darktable-devel] Discussion: translations and releases

2013-05-06 Thread Artur de Sousa Rocha
2013/5/6 Thomas Pryds : > -BEGIN PGP SIGNED MESSAGE- > Hash: SHA1 > > On 05/06/2013 08:49 PM, Simon wrote: >> If we decide to do so we have to come up with a threshold up to >> which translations are accepted (e.g. 95% of the strings have a >> valid translation, so 5% fuzzy or untranslated)

Re: [darktable-devel] Discussion: translations and releases

2013-05-06 Thread Tobias Ellinghaus
Am Montag, 6. Mai 2013, 23:52:29 schrub jeremy rosen: > we could set-up a darktable-i18n mailing list for translation specific > discussions, and in particular to announce string freeze... Can't that be sent over our high-traffic announce list? [...] signature.asc Description: This is a digital

Re: [darktable-devel] Discussion: translations and releases

2013-05-06 Thread jeremy rosen
we could set-up a darktable-i18n mailing list for translation specific discussions, and in particular to announce string freeze... On Mon, May 6, 2013 at 10:51 PM, Alexandre Prokoudine < alexandre.prokoud...@gmail.com> wrote: > On Tue, May 7, 2013 at 12:49 AM, Simon Spannagel wrote: > > >> Not e

Re: [darktable-devel] Discussion: translations and releases

2013-05-06 Thread Thomas Pryds
On 05/06/2013 09:34 PM, Milan Knížek wrote: > Since I do not watch regularly the dt mailing lists, it would be great > if the regular (or the last?) translators are informed directly by > private message (e-mail) about string freeze and soon-to-come release. I see other projects solve this by crea

Re: [darktable-devel] Discussion: translations and releases

2013-05-06 Thread Thomas Pryds
-BEGIN PGP SIGNED MESSAGE- Hash: SHA1 On 05/06/2013 08:49 PM, Simon wrote: > If we decide to do so we have to come up with a threshold up to > which translations are accepted (e.g. 95% of the strings have a > valid translation, so 5% fuzzy or untranslated). This certainly > needs to be dis

Re: [darktable-devel] Discussion: translations and releases

2013-05-06 Thread Artur de Sousa Rocha
2013/5/6 Alexandre Prokoudine : > On Tue, May 7, 2013 at 12:49 AM, Simon Spannagel wrote: > >>> Not exactly :) There's a lot of people who have grown to use software >>> in English -- so much that they'd rather not use GIMP at all than use >>> its localized version. There's a ton of threads in vari

Re: [darktable-devel] darktable 1.2.1 release schedule

2013-05-06 Thread Richard Levitte
In message <5187f4f8.6080...@kth.se> on Mon, 06 May 2013 20:22:48 +0200, Simon said: simonspa> sv: 1543 translated messages, 16 fuzzy translations, 5 untranslated simonspa> messages. Fixed most of them just a moment ago. I could use some help translating what remains (3 I've left untranslated

Re: [darktable-devel] Discussion: translations and releases

2013-05-06 Thread Alexandre Prokoudine
On Tue, May 7, 2013 at 12:49 AM, Simon Spannagel wrote: >> Not exactly :) There's a lot of people who have grown to use software >> in English -- so much that they'd rather not use GIMP at all than use >> its localized version. There's a ton of threads in various forums >> about that. > > $ LANG=e

Re: [darktable-devel] Discussion: translations and releases

2013-05-06 Thread Simon Spannagel
Am 06.05.2013 22:45, schrieb Alexandre Prokoudine: > Not exactly :) There's a lot of people who have grown to use software > in English -- so much that they'd rather not use GIMP at all than use > its localized version. There's a ton of threads in various forums > about that. $ LANG=en_US.utf8 gi

Re: [darktable-devel] Discussion: translations and releases

2013-05-06 Thread Alexandre Prokoudine
On Mon, May 6, 2013 at 11:58 PM, Artur de Sousa Rocha wrote: > know, more non-essential development.) I think one of the reasons why > people wanted a UI language setting in GIMP's config was that the core > functionality was translated but not the scripts which was just ugly. Not exactly :) Ther

Re: [darktable-devel] Discussion: translations and releases

2013-05-06 Thread Simon Spannagel
Hi Milan, sorry, your patch somehow slipped through. I pushed it now. Thanks for the comment! Cheers simon Am 06.05.2013 21:34, schrieb Milan Knížek: > Simon píše v Po 06. 05. 2013 v 20:49 +0200: >> Dear all, > Hello, > >> If we decide to do so we have to come up with a threshold up to which >>

Re: [darktable-devel] Discussion: translations and releases

2013-05-06 Thread Artur de Sousa Rocha
2013/5/6 Milan Knížek : > Simon píše v Po 06. 05. 2013 v 20:49 +0200: >> Dear all, > Hello, > >> If we decide to do so we have to come up with a threshold up to which >> translations are accepted (e.g. 95% of the strings have a valid >> translation, so 5% fuzzy or untranslated). This certainly need

[darktable-devel] Mask ideas

2013-05-06 Thread Halgeir Kjønås Rennehvammen
Hi! Have been testing the new mask feature and it's a fantastic tool which makes it possible to do all photo prosessing in Darktable. Have some suggestions and ideas: 1. It's "near" impossible to create masks on rectangular objects or objects with straight lines Why not make two more mask tools

Re: [darktable-devel] Discussion: translations and releases

2013-05-06 Thread Milan Knížek
Simon píše v Po 06. 05. 2013 v 20:49 +0200: > Dear all, Hello, > If we decide to do so we have to come up with a threshold up to which > translations are accepted (e.g. 95% of the strings have a valid > translation, so 5% fuzzy or untranslated). This certainly needs to be > discussed thoroughly. >

Re: [darktable-devel] Discussion: translations and releases

2013-05-06 Thread Alexandre Prokoudine
On Mon, May 6, 2013 at 10:49 PM, Simon wrote: > Dear all, > > Pascal and I wanted to bring up a discussion about the quality of the > translations we deliver in releases of darktable. "Quality" in this > respect only refers to the quantity of translated strings of course. > > It might be worth thin

[darktable-devel] Discussion: translations and releases

2013-05-06 Thread Simon
Dear all, Pascal and I wanted to bring up a discussion about the quality of the translations we deliver in releases of darktable. "Quality" in this respect only refers to the quantity of translated strings of course. It might be worth thinking about excluding languages with too fuzzy translations

[darktable-devel] darktable 1.2.1 release schedule

2013-05-06 Thread Simon
Dear all, after releasing the marvelous darktable 1.2 on Wednesday, April 03 (git tag) we again collected almost 100 commits containing bugfixes, various new noise profiles and white balance presets. Therefore I would like to prepare for the first point release of the 1.2 stable branch. For this

Re: [darktable-devel] masks and blending

2013-05-06 Thread Ulrich Pegelow
Am 05.05.2013 22:32, schrieb AlicVB: > Hi, > I've just pushed to master a new icon like Ulrich suggest. I'm not > really happy with it, thought : it's too small, so if someone with a > better drawing skill or idea want to enhance it, no problem ;) > I've fixed some pb with the icon state too. > Al

Re: [darktable-devel] Creating a new po file

2013-05-06 Thread Simon
Hi Thomas, your file is in the repository now and I updated it already. Currently intltool tells: 571 translated messages, 29 fuzzy translations, 1017 untranslated messages. you can update it yourself in the cloned repository by entering the po/ folder and running $ intltool-update da Thanks

[darktable-devel] Exiv2 update

2013-05-06 Thread Pascal de Bruijn
Hi, Yesterday I pushed a big update of my Exiv2 package, with lots of lens recognition related updates from Exiv2 svn. The new version is numbered 0.23-1pmjdebruijn9 and is available from my darktable-1-1-testing and darktable-unstable PPAs. So if you have updated to the new version of Exiv2 and

Re: [darktable-devel] Creating a new po file

2013-05-06 Thread Tobias Ellinghaus
Am Montag, 6. Mai 2013, 16:50:58 schrub Thomas Pryds: > On 03/24/2013 05:47 PM, johannes hanika wrote: > > see attached :) > > Thanks! I have translated a good part of the strings into Danish. > Unfortunately, lack of spare time has meant that I was delayed quite a > bit, though. I guess that ther

Re: [darktable-devel] Creating a new po file

2013-05-06 Thread Thomas Pryds
-BEGIN PGP SIGNED MESSAGE- Hash: SHA1 On 03/24/2013 05:47 PM, johannes hanika wrote: > see attached :) Thanks! I have translated a good part of the strings into Danish. Unfortunately, lack of spare time has meant that I was delayed quite a bit, though. I guess that there have been updates

Re: [darktable-devel] update POTFILES.in

2013-05-06 Thread Ger Siemerink
sorry, used masks must be shapes used, which isn't in my file to translate 2013/5/6 Ger Siemerink > Ulrich or someone else, > > I do miss a string in the untitled.pot file ("used masks") > > I'm not sure but I think it's due to missing file > src/develop/blend_gui.c > and not > src/develop/mas

[darktable-devel] update POTFILES.in

2013-05-06 Thread Ger Siemerink
Ulrich or someone else, I do miss a string in the untitled.pot file ("used masks") I'm not sure but I think it's due to missing file src/develop/blend_gui.c and not src/develop/masks/masks.c Could you add that? Else use my patch, an update of the POTFILES.in -- met vriendelijke groet / kind r