[RFR] po-debconf://phalanx

2012-08-22 Thread beatrice
Ciao, questo di phalanx (un programma per scacchi) scade il 25. grazie in anticipo per le revisioni. beatrice # Italian translation of phalanx debconf messages # Copyright (C) 2012, phalanx package copyright holder # This file is distributed under the same license as the phalanx package. # Beat

[RFR] po-debconf://gom

2012-08-22 Thread beatrice
Ciao a tutti, questo scade il 26. grazie molte per la revisione. beatrice # Italian translation of gom debconf messages # Copyright (C) 2012, gom package copyright holder # This file is distributed under the same license as the gom package. # Beatrice Torracca , 2012. msgid "" msgstr "" "Project

Re: [RFR] po-debconf://distmp3

2012-08-22 Thread Daniele Forsi
2012/8/17 beatrice: > "fino a che non viene fermato manualmento o viene iniziato lo spegnimento." s/manualmento/manualmente/ ci vuole un secondo "non"? fino a che non viene ... o non viene ... -- Daniele Forsi -- Per REVOCARE l'iscrizione alla lista, inviare un email a debian-l10n-italian-re

Re: [RFR] man://debianutils

2012-08-22 Thread Daniele Forsi
2012/8/16 beatrice: > "B copies I to I, adds the given " > "shells > "B copia I in I, aggiune le shell " s/aggiune/aggiunge/ > #. type: TH > #: ../installkernel.8:1 > #, no-wrap > msgid "Debian Linux" > msgstr "Debian Linux" se è giusto così senza "GNU" ("Debian GNU/Linux") lo spiegherei in un

[BTS#685623] po-debconf://keystone

2012-08-22 Thread beatrice
Spedito oggi. grazie a Daniele per la revisione. bea -- -- Per REVOCARE l'iscrizione alla lista, inviare un email a debian-l10n-italian-requ...@lists.debian.org con oggetto "unsubscribe". Per problemi inviare un email in INGLESE a listmas...@lists.debian.org To UNSUBSCRIBE, email to debian-l

Re: [RFR] po-debconf://phalanx

2012-08-22 Thread Filippo Zamengo
2012/8/22 beatrice : > Ciao, > > questo di phalanx (un programma per scacchi) scade il 25. > #. Type: string > #. Description > #: ../templates:1001 > msgid "" > "The learning file may improve Phalanx strength. Each item in this file uses " > "8 bytes." > msgstr "" > "Il file di apprendimento può

Re: [RFR] po-debconf://gom

2012-08-22 Thread Filippo Zamengo
2012/8/22 beatrice : > Ciao a tutti, > > questo scade il 26. grazie molte per la revisione. > #. Type: boolean > #. Description > #: ../gom.templates:1001 > msgid "" > "If you choose this option, \"/etc/init.d/gom start\" (on system startup, or " > "if run manually) will set mixer settings to your

Re: [RFR] po-debconf://bidentd

2012-08-22 Thread Filippo Zamengo
2012/8/21 beatrice : > Ciao a tutti, > > questo scade il 24. Sono solo 3 giorni, ma non è lunghissimo... grazie > doppie!! > #. Type: select > #. Choices > #: ../templates:1001 > msgid "Be very quiet" > msgstr "Molto silenzioso" Io più che silenzioso avrei usato qualcosa tipo laconico... cmq, i

Re: [RFR] po-debconf://keystone

2012-08-22 Thread Filippo Zamengo
2012/8/12 beatrice : > Ciao a tutti, > > questo è da aggiornare e inviare per il 25. Sono stati aggiunti i due > messaggi finali (quelli che ho lasciato fuzzy). > #. Type: boolean > #. Description > #: ../keystone.templates:2001 > msgid "" > "You can change this setting later on by running \"dpk

Re: [RFR] po-debconf://pbuilder

2012-08-22 Thread Filippo Zamengo
2012/8/17 beatrice : > Ciao a tutti, > > questo non ha scadenza. Aspetto una decina di giorni. > #. Type: boolean > #. Description > #: ../pbuilder.templates:3001 > msgid "" > "Your system seems to have already pbuilder configuration. Proceeding might " > "discard or overwrite part or the entire