Re: traduzione del man sources.list obsoleta

2012-09-09 Thread Luca BRUNO
Davide Prina scrisse: > la traduzione del man sources.list è veramente obsoleta, sarà di 8-10 > anni fa... c'è ancora non-us... > Non si può eliminare a lasciare solo quella in inglese? La manpage di sources.list è fornita dal pacchetto manpages-it, E NON dal pacchetto apt. Così stando le cose,

Re: traduzione del man sources.list obsoleta

2012-09-09 Thread Luca BRUNO
Hugh Hartmann scrisse: > > Non si può eliminare a lasciare solo quella in inglese? > Eventualmente potrei aggiornare quella vecchia, se nessun altro ci > sta lavorando ... se poi non fosse così importante avere le man page > tradotte in italiano allora potrei sempre aggiornarla come esercizio > e

Re: traduzione del man sources.list obsoleta

2012-09-09 Thread Hugh Hartmann
Ciao Luca, e un saluto "festivo" si propaga a tutti i partecipanti alla lista ... :-) On Sun, 9 Sep 2012 10:58:23 +0200 Luca BRUNO wrote: > Hugh Hartmann scrisse: > > Eventualmente potrei aggiornare quella vecchia, se nessun altro ci > > sta lavorando ... se poi non fosse così importante avere l

Re: traduzione del man sources.list obsoleta

2012-09-09 Thread beatrice
On Sunday 09 September 2012, at 10:33 +0200, Luca BRUNO wrote: Ciao, > La manpage di sources.list è fornita dal pacchetto manpages-it, E NON > dal pacchetto apt. Così stando le cose, non c'è nessun meccanismo che > garantisca la sincronizzazione. c'è una cosa che non mi è chiara. Ammettiamo che

Re: traduzione del man sources.list obsoleta

2012-09-09 Thread beatrice
On Sunday 09 September 2012, at 14:13 +0200, Hugh Hartmann wrote: > Ciao Luca, > e un saluto "festivo" si propaga a tutti i partecipanti alla lista ... :-) Ciao Hugh!! :)) > Dato che con i file .po ho lavorato poco (la revisione delle Faq > debian insieme a diversi utenti di questa lista), non h

Re: traduzione del man sources.list obsoleta

2012-09-09 Thread Hugh Hartmann
Ciao Beatrice, e un saluto "chiarificatore" si espande a tutti i partecipanti alla lista ... :-)) On Sun, 9 Sep 2012 16:05:48 +0200 beatrice wrote: > Ciao Hugh!! :)) > > Il .po è enorme; sono 800 messaggi e molti lunghi. Stando a questo > vecchio messaggio (agosto 2010) [1] rispolverato nel mi

Re: traduzione del man sources.list obsoleta

2012-09-09 Thread Luca BRUNO
Hugh Hartmann scrisse: > > Se hai tempo/voglia, sarebbe ottimo. Per evitare fin da subito ogni > > dubbio, il file da tradurre sarebbe TASSATIVAMENTE il .po della > > documentazione fornito coi sorgenti di apt: > > http://anonscm.debian.org/loggerhead/apt/debian-sid/annotate/head:/doc/po/it.po >

lsh-utils 2.0.4-dfsg-11: Please update debconf PO translation for the package lsh-utils

2012-09-09 Thread David Prévot
Hi, You are noted as the last translator of the debconf translation for lsh-utils. The English template has been changed, and now some messages are marked "fuzzy" in your translation or are missing. I would be grateful if you could take the time and update it. Please send the updated file to me, o

[RFR] po-debconf://git-stuff

2012-09-09 Thread beatrice
Ciao a tutti, anche questo penso di inviarlo il 15 /9 nel primo non sapevo che fare. È il titolo della schermata. Riguarda il programma git-repack-repositories; poi cambia titolo e diventa "Additional Git utilities". Per questo avrei lasciato il nome del comando; invece che inventarmi "Reimpacche

[RFR] po-debonco://lsh-utils

2012-09-09 Thread beatrice
Ciao a tutti, questo l'ho aggiornato. Ho lasciato fuzzy i 4 modificati/aggiunti. Grazie mille in anticipo, beatrice # Translators, if you are not familiar with the PO format, gettext # documentation is worth reading, especially sections dedicated to # this format, e.g. by running: # info -n '(ge

[RFR] po-debonco://jffnms

2012-09-09 Thread beatrice
Anche questo scade il 18 ma vorrei spedirlo comunque il 15 o 16 al massimo Grazie mille (e scusate il poco tempo), beatrice # Italian translation of jffnms debconf messages. # Copyright (C) 2012, Beatrice Torracca # This file is distributed under the same license as the jffnms package. # Beatrice