Re: Traduzione Debian Menu System

2004-09-07 Per discussione getting_out
Hugh Hartmann wrote: [...] che cambierei nel seguente modo: example ?package(xbase):needs=X11 section=Apps/Editors \ title=Xedit command=/usr/bin/X11/xedit \ hints=Beginner,Small /example L'ordine degli elementi lo hai cambiato apposto per rendere più

Re: Traduzione Debian Menu System

2004-09-07 Per discussione Claudio Cattazzo
On Tue, Sep 07, 2004 at 09:59:26AM +0200, getting_out wrote: [...] Guarda se anche per te va bene così. Poi modifica pure il file, quando lo hai finito mi rispedisci il tar che lo riguardo pure io e vedo di fare un merge con eventuali correzioni che faccio. Ma quella correzione la fate solo

Re: Traduzione Debian Menu System

2004-09-07 Per discussione getting_out
Claudio Cattazzo wrote: On Tue, Sep 07, 2004 at 09:59:26AM +0200, getting_out wrote: [...] Guarda se anche per te va bene così. Poi modifica pure il file, quando lo hai finito mi rispedisci il tar che lo riguardo pure io e vedo di fare un merge con eventuali correzioni che faccio. Ma quella

Re: Traduzione Debian Menu System

2004-09-07 Per discussione getting_out
Claudio Cattazzo wrote: Se un documento ha un problema, che sia di contenuto o di chiarezza, non puoi correggerlo nella traduzione, perché la traduzione non rispecchierebbe più fedelmente il documento originale. Se una parte del testo non è chiara o è espressa in maniera secondo te troppo

Re: Traduzione Debian Menu System

2004-09-07 Per discussione Hugh Hartmann
Ciao Davide, Ciao Claude, On Tue, Sep 07, 2004 at 09:59:26AM +0200, getting_out wrote: Hugh Hartmann wrote: [...] che cambierei nel seguente modo: example ?package(xbase):needs=X11 section=Apps/Editors \ title=Xedit command=/usr/bin/X11/xedit \

Re: Traduzione Debian Menu System

2004-09-06 Per discussione getting_out
Hugh Hartmann wrote: Urka!, che coincidenza, qualche giorno fa, avevo dato la notizia della mia traduzione dello stesso testo presso l'ILDP, augurandomi che altri non stessero svolgendo il mio stesso compito fatalita', per scrupolo sono andato negli archivi della lista debian-I10n-italian e

Re: Traduzione Debian Menu System

2004-09-06 Per discussione Claudio Cattazzo
On Mon, Sep 06, 2004 at 09:06:05AM +0200, getting_out wrote: [...] Guarda, io non ho tradotto il pacchetto ma le pagine web (sgml) del sito debian, percui non dovrebbero esserci problemi. Certo se mi dai una lettura al documento[1] (non piccolo) mi faresti un favore :-) L'ho chiesto anche su

Re: Traduzione Debian Menu System

2004-09-06 Per discussione getting_out
Claudio Cattazzo wrote: L'ho chiesto anche su pluto-ildp, ma Hugh non mi ha risposto, quindi riprovo qui: prima di iniziare la traduzione avete provato a chiedere agli autori del documento, o al limite su debian-doc, se una traduzione di quel testo era gradita o se preferivano mantenere il

Re: Traduzione Debian Menu System

2004-09-06 Per discussione Claudio Cattazzo
On Mon, Sep 06, 2004 at 09:28:41AM +0200, getting_out wrote: [...] Ma alla fine la domanda mi sorge: quante e quali ML bisogna seguire per chi traduce dei documenti/pagine web/pacchetti di debian? Se traduci solo materiale Debian direi che debian-l10n-italian e tp possono bastare. - Claudio

Re: Traduzione Debian Menu System

2004-09-06 Per discussione Hugh Hartmann
On Mon, Sep 06, 2004 at 09:05:40AM +0200, getting_out wrote: Ciao Davide, allora, volevo farti notare un'errore, non tuo ma del testo, nella disposizione dell'entrata di menu in xbase (riportata all'inizio), per maggior chiarezza, bisognerebbe (osservando la struttura delle varie etichette di

Traduzione Debian Menu System

2004-09-05 Per discussione Hugh Hartmann
Ciao Davide, e un saluto cordiale a tutta la lista Urka!, che coincidenza, qualche giorno fa, avevo dato la notizia della mia traduzione dello stesso testo presso l'ILDP, augurandomi che altri non stessero svolgendo il mio stesso compito fatalita', per scrupolo sono andato negli archivi