Version: 1:1.8.3-3
Quoting Francisco Javier Cuadrado (fcocuadr...@gmail.com):
> > Thanks for the announce, and sorry for my mistake.
> >
>
> Me again.
>
> Christian are you sure the template which you have attached is
> updated? Because it has some references to PHP4, when the template
> which
Fixing the robot...
--
signature.asc
Description: Digital signature
Quoting Nikita V. Youshchenko ([EMAIL PROTECTED]):
> Hello.
>
> I just found that in d-i pre-rc2 images (linked from
> http://www.debian.org/devel/debian-installer) russian installation is
> broken.
I must admit that I'm completely lost with what happened to Russian
support.
There have been di
> I've got it. As far as I see that, the necessary changes for russian have
> been in both base-config and languagechooser. The changes in
> languagechooser has been half-deactivated, but not the changes in
> base-config. Therefore, the tools installation in languagechooser is
> deactivated (my cha
The header of this file is a bit strange:
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%"
"10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
"10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
"10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
"10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1
Your three languages are only missing translations for:
Missing files:
xdebconfigurator/debian/po/it|fi|ru.po 1u
localization-config/debian/po/it|fi|ru.po 2u
This is a very small job as both package only have a menu entry for
base-config. May someone do this job and bring back it and/or fi ba
Quoting Nikolai Prokoschenko ([EMAIL PROTECTED]):
> On Sun, Oct 24, 2004 at 07:51:02PM +0200, Christian Perrier wrote:
> > Missing files:
> > xdebconfigurator/debian/po/it|fi|ru.po 1u
> > localization-config/debian/po/it|fi|ru.po 2u
>
> The files for the russia
Quoting Nikolai Prokoschenko ([EMAIL PROTECTED]):
> Here the updated russian debian-installer_tools_ia64_elilo-installer_ru.po
All 5 files commited
Hi,
You are noted as the last translator of the debconf translation for
samba. The English template has been changed, and now some messages
are marked "fuzzy" in your translation or are missing.
Two strings just got added to samba's debconf templates. These are
indeed the "titles" of the templat
Hi,
You are noted as the last translator of the debconf translation for
grub2. The English template has been changed, and now some messages
are marked "fuzzy" in your translation or are missing.
I would be grateful if you could take the time and update it.
Please send the updated file as a wishli
Quoting Moritz Muehlenhoff (j...@inutil.org):
(from a discussion we were having in private about a few orphaned packages)
> During my check of all orphaned packages also found a few packages,
> which require the maintainer to be familiar in a language other
> then English. Since you're the inoffi
reassign 630523 netcfg
thanks
Could you guys please have a look at this bug report?
If you fix it by changing the D-I master file, please notify me...or
manually add a changelog entry closing the bug report in netcfg's
changelog file.
- Forwarded message from Andrey Rahmatullin -
Date:
Quoting Nick Shaforostoff (sha...@ukr.net):
> please change it to "Поиск сигнала через интерфейс ${interface}"
> or "Поиск сигнала в ${interface}" if you need a shorter alternative
I actually expect Yuri to do it as a way to have confirmation this is
consistent with other translations made by the
Hi,
The debian-l10n-english team has reviewed the debconf templates for
kexec-tools. This process has resulted in changes that may make your
existing translation incomplete.
A round of translation updates is being launched to synchronize all
translations.
Please send the updated file as a wishli
Hi,
You are noted as the last translator for pytrainer, a sports tracking
program written in Python.
With the blessing of pytrainer authors and adding my own experience in
software localization (mostly for the Debian project), I'm conducting
a call for translation updates.
So, you receive this m
Hi,
Debian installer level 1 sublevel 5 got one more string added
recently. Before this, the translation was complete for your language.
You may want to recomplete this translation.
You probably knwo what to do and where to commit. If you don't, then
please ask..:-)
# translation of ru.po to Ru
Hi,
A non-maintainer upload (NMU) will happen on zabbix pretty soon, in
order to fix some pending bugs related to localization (most often new
or updated translations).
A round of translation updates is being launched to give all translators
a chance to get their translations in for that package.
This mail is mostly for the robotand also a reminder of work left
to do for Russian po-debconf translations:
linux-container: translation to initiate
dotclear: ditto
auctex: 1 fuzzy string to fix
--
signature.asc
Description: Digital signature
Hi,
The debian-l10n-english team has reviewed the debconf templates for
unixcw. This process has resulted in changes that may make your
existing translation incomplete.
A round of translation updates is being launched to synchronize all
translations.
Please send the updated file as a wishlist bu
Hi,
The debian-l10n-english team has reviewed the debconf templates for
biomaj. This process has resulted in changes that may make your
existing translation incomplete.
A round of translation updates is being launched to synchronize all
translations.
Please send the updated file as a wishlist bu
Hi,
The debian-l10n-english team has reviewed the debconf templates for
cacti. This process has resulted in changes that may make your
existing translation incomplete.
A round of translation updates is being launched to synchronize all
translations.
Please send the updated file as a wishlist bug
Hi,
The debian-l10n-english team has reviewed the debconf templates for
biomaj-watcher. This process has resulted in changes that may make your
existing translation incomplete.
A round of translation updates is being launched to synchronize all
translations.
Please send the updated file as a wis
tags 662624 moreinfo
thanks
Quoting Aleksej Serdjukov (deletesoftw...@yandex.ru):
> Package: aptitude
> Version: 0.6.5-1
> Severity: minor
> Tags: l10n
>
> Dear Maintainer,
>
> Some pieces of sentences were translated out of context, resulting in
> strange phrases (incorrect in Russian).
>
> ap
Hi,
The postfix package maintainer modified one string in debconf
templates for this package.
You are registered as the last translator for these debconf templates
in your language. Please update this translation.
Please note that I personnally don't plan (yet) to upload the
package However,
Hi,
As we're beginning to target the release of Debian wheezy, I called
for a "soft freeze" of translatable strings in Debian Installer.
As of now, strings that need a change will be moved to a special
"sublevel" called "sublevel 6". Statistics from that sublevel will not
be counted in general st
Hi,
Two strings have been added to Debian Installer recently. As per a new
policy, these strings ar emoved to "sublevel 6" temporarily and not
counted in overall statistics, which means your language still appears
as 100% translated, while this file is incomplete.
I recently decided to handle the
Hi,
The maintainer of the collectd package recently uploaded his
packageand introduced a new debconf template.
As we're now close to the wheezy freeze, it's time to hurry up and I
take over the duty of calling for a translation update on his behalf.
Please send the updated file as a wishlist
Several packages are missing a proposed debconf translation for your language.
Indeed, if you folks want to reach 100% in Wheezy for this, you need
to complete these translations:
lxc
condor
--
--
To UNSUBSCRIBE, email to debian-l10n-russian-requ...@lists.debian.org
with a subject of "unsu
This is sent to the Spanish, Russian, Portuguese and Czech l10n
mailing lists.
Please translate mumble-django debconf templates even though I asked
for the removal of its only debconf template. Thereis no sign of
activity from the maintainer and I have no certainty that the
offending template wil
This package is missing a debconf translation in your language,
affection the target 100%.
--
signature.asc
Description: Digital signature
Hi,
The debian-l10n-english team has reviewed the debconf templates for
uptimed. This process has resulted in changes that may make your
existing translation incomplete.
A round of translation updates is being launched to synchronize all
translations.
Please send the updated file as a wishlist b
Hi,
You are noted as the last translator of the debconf translation for
postfix.
The tempaltes have been, once again, changed by the maintainer and
you, once again, have to redo your work.
The deadline for receiving the updated translation is
unknown and subject to the will of the maintainer...
Dear Debian I18N people,
The glance package maintainer once again changed debconf templates in
his package. Exactly the same day we completed the 10th translation
update that resulted from the former change.
So, really sorry, but once again I have to ask you about updating
your translations.
As
Hi,
You are noted as the last translator of the debconf translation for
sysvinit.
The English template has been changed, and now some messages
are marked "fuzzy" in your translation or are missing.
I would be grateful if you could take the time and update it.
Please send the updated file as a
Hi,
The debian-l10n-english team has reviewed the debconf templates for
icinga. This process has resulted in changes that may make your
existing translation incomplete.
A round of translation updates is being launched to synchronize all
translations.
Please send the updated file as a wishlist bu
Hi,
The debian-l10n-english team has reviewed the debconf templates for
nginx. This process has resulted in changes that may make your
existing translation incomplete.
A round of translation updates is being launched to synchronize all
translations.
Please send the updated file as a wishlist bug
Hi,
In preparation for the release, a last minute change was made to
strings belonging to the apt-setup repository.
This D-I component prompts users about activation of extra package
repositories. In the past, this was "volatile" and "security". Now,
"volatile" disappeared and is replace by "stab
Hi,
There have been some changes to collectd debconf templates.
I'm sending this call for translations on behalf of the maintainer
who.probably forgot to do so..:-)
Please send the updated file as a wishlist bug
against collectd, NOT directly to me.
The deadline for receiving the updated t
Hi,
Be happy. Or not.
Once again, some strings changed lately in Debian Installer. Don't
yell at me, this is not my fault: it seems that developers start
developing.when we're nearly in freeze.
As a consequence, a few more strings have been added to netcfg.
As a consequence, I therefore nee
It is very likely that the Debian Installer beta 1 release happens
NEXT WEEK-END. So please send any updates to sublevel 6 before Saturday
23rd if you want to be sure they make it to beta1. Otherwise, I can't
promis anythign AT ALL.
And, of course, if you have updates for other sublevels, please d
Quoting Thomas Goirand (z...@debian.org):
> If I have enough translations finished, I'll upload a version next
> Friday, before the freeze. Otherwise, I will wait for some more time,
> and ask for a freeze exception (these are accepted for some period of
> time even after the freeze, for debconf t
Hi,
The debian-l10n-english team has reviewed the debconf templates for
ipsec-tools. This process has resulted in changes that may make your
existing translation incomplete.
A round of translation updates is being launched to synchronize all
translations.
Please send the updated file as a wishli
nova just got uploaded by Thomas Goirand. It's missing Spanish and
Russian among the "Big 7" (languages that can reach 100% in wheezy).
As Thomas is here at Debconf, I can easily convince himto do another
upload but, for that, we'd need Russian and Spanish translations.
Can you guys who are coord
Hi,
This mail is sent on behalf of nova package maintainers, with Thomas
Goirand agreement.
You are noted as the last translator of the debconf translation for
nova. The English template has been changed, and now some messages
are marked "fuzzy" in your translation or are missing.
I would be grat
Quoting Yuri Kozlov (yu...@komyakino.ru):
> В Tue, 3 Jul 2012 15:24:40 -0600
> Christian PERRIER пишет:
>
> > nova just got uploaded by Thomas Goirand. It's missing Spanish and
> > Russian among the "Big 7" (languages that can reach 100% in wheezy).
> >
Hi,
Sorina Sandu's GSOC work about link detection and wireless network
selection in D-I has been merged into the main repository for netcfg.
This involves some templates changes. These will not be included in
D-I beta1 which is about to be released. Still, it would be great if
people could update
Hi,
The debian-l10n-english team has reviewed the debconf templates for
keystone. This process has resulted in changes that may make your
existing translation incomplete.
A round of translation updates is being launched to synchronize all
translations.
Please send the updated file as a wishlist
merge 686016 686015
thanks
Quoting Сергей (protsero...@gmail.com):
> Package: aptitude
> Version: 0.6.8-1
> Severity: minor
> Tags: l10n
>
> When I firstly run "aptitude install something" after adding
> "Apt::Get::AllowUnauthenticate "true";" to /etc/apt.conf, there is a message:
> "Игнорировани
ome uncoordinated upload (for instance with modified localized
material) breaks this...
We'll have much more news about achievements in l10n for wheezy in the
upcoming weeks. We had a lot of things that deserve some trumpets,
bells or whistles..:-)
--
- End forwarded message -----
--
C
Hi,
IPv6 support is being lately added to Debian Installer.
As a consequence of this, some translatable strings have been modified
or added.
These changes will be included in Debian Installer beta3 for wheezy,
to be release in less than 2 weeks (Debian Installer is about to be
released, NOT whee
Hi,
You are noted as the last translator of the translation for
debian-installer.
The English template changed again (sorry for that...last minute
changes), and now some messages
are marked "fuzzy" in your translation or are missing.
The new strings are related to EFI boot support in D-I, a qui
Hi,
A new string has been lately introduced in cdebconf.
This is a very simple translation as the string is '%c' (with quotes).
It is meant for the speech synthesis engine.
Please translate it as soon as possible. Be careful to use the quotes
that are typographically valid for your language.
Th
(please keep the -l10n-russian list CC'ed)
Quoting Andrey Rahmatullin (w...@wrar.name):
> Package: dpkg
> Version: 1.16.9
> Severity: normal
> Tags: l10n
>
> msgid ""
> "package could avoid a useless dependency if %s was not linked against %s (it
> "
> "uses none of the library's symbols)"
> msg
Quoting Guillem Jover (guil...@debian.org):
> That's what the format parameter index are for, here it would be a
> matter of using "... %2$s ... %1$s ...", I can commit that. Or am I
> missunderstanding the issue here?
Oh, sounds like I learned something this time..:-)
I'm not sure that many tr
IMPORTANT: this is needed for wheezy!
Hi,
You are noted as the last translator of the debconf translation for
postfix. The English template has been changed, and now some messages
are marked "fuzzy" in your translation or are missing.
I would be grateful if you could take the time and update it.
Quoting Andrei POPESCU (andreimpope...@gmail.com):
> Hey Release Notes Translators,
>
>
>
Hi,
You are noted as the last translator of the debconf translation for
glide. The English template has been changed, and now some messages
are marked "fuzzy" in your translation or are missing.
I would be grateful if you could take the time and update it.
Please send the updated file as a wishlis
Hi,
The debian-l10n-english team has reviewed the debconf templates for
tt-rss. This process has resulted in changes that may make your
existing translation incomplete.
A round of translation updates is being launched to synchronize all
translations.
Please send the updated file as a wishlist bu
Hi,
The debian-l10n-english team has reviewed the debconf templates for
nss-pam-ldapd. This process has resulted in changes that may make your
existing translation incomplete.
A round of translation updates is being launched to synchronize all
translations.
Please send the updated file as a wish
Hi,
The debian-l10n-english team has reviewed the debconf templates for
ircd-hybrid. This process has resulted in changes that may make your
existing translation incomplete.
A round of translation updates is being launched to synchronize all
translations.
Please send the updated file as a wishli
Sorry : the original call for translations had a slightly broken POT
file ("Failsafe dataso" instead of "Failsafe datasource"). Hence,
sending another call for translations.
Hi,
The debian-l10n-english team has reviewed the debconf templates for
cloud-init. This process has resulted in changes th
Hi,
You are noted as the last translator of the debconf translation for
glance. The English template has been changed, and now some messages
are marked "fuzzy" in your translation or are missing.
I would be grateful if you could take the time and update it.
Please send the updated file as a wishli
Hi,
You are noted as the last translator of the debconf translation for
keystone. The English template has been changed, and now some messages
are marked "fuzzy" in your translation or are missing.
I would be grateful if you could take the time and update it.
Please send the updated file to me, or
Hi,
You are noted as the last translator of the debconf translation for
nova. The English template has been changed, and now some messages
are marked "fuzzy" in your translation or are missing.
I would be grateful if you could take the time and update it.
Please send the updated file to me, or sub
Hi,
The debian-l10n-english team has reviewed the debconf templates for
snort. This process has resulted in changes that may make your
existing translation incomplete.
A round of translation updates is being launched to synchronize all
translations.
Please send the updated file as a wishlist bug
Hi,
You are noted as the last translator of the debconf translation for
strongswan. The English template has been changed, and now some messages
are marked "fuzzy" in your translation or are missing.
The maintainer forgot to ask for translation updates so I'm doing that
on his behalf.
Please sen
Hi,
Debconf templates for the horizon packages changed after a review by
the Enlighs localization team.
Please update translations accordingly.
Please send the updated file as a wishlist bug
against horizon. NOT TO ME!
There is no strict deadline for this.
Thanks in advance,
# Copyright (C) Y
Hi,
The debian-l10n-english team has reviewed the debconf templates for
localepurge. This process has resulted in changes that may make your
existing translation incomplete.
A round of translation updates is being launched to synchronize all
translations.
Please send the updated file as a wishli
Hi,
The debian-l10n-english team has reviewed the debconf templates for
mini-buildd. This process has resulted in changes that may make your
existing translation incomplete.
A round of translation updates is being launched to synchronize all
translations.
Please send the updated file as a wishli
Hi,
The debian-l10n-english team has reviewed the debconf templates for
fpc. This process has resulted in changes that may make your
existing translation incomplete.
A round of translation updates is being launched to synchronize all
translations.
Please send the updated file as a wishlist bug a
Hi,
The debian-l10n-english team has reviewed the debconf templates for
pinto. This process has resulted in changes that may make your
existing translation incomplete.
A round of translation updates is being launched to synchronize all
translations.
Please send the updated file as a wishlist bug
Hi,
The debian-l10n-english team has reviewed the debconf templates for
apt-cacher-ng. This process has resulted in changes that may make your
existing translation incomplete.
A round of translation updates is being launched to synchronize all
translations.
Please send the updated file as a wish
Bug #750810 has been reassigned to debian-i18n as crossfire no longer
has debconf templates. I hereby send this "DONE" message to avoid
confusing the robot (which is currently sending me one mail every hour
because of that).
--
signature.asc
Description: Digital signature
Hi,
The debian-l10n-english team has reviewed the debconf templates for
dictionaries-common. This process has resulted in changes that may make your
existing translation incomplete.
A round of translation updates is being launched to synchronize all
translations.
Please send the updated file as
Hi,
The debian-l10n-english team has reviewed the debconf templates for
dictionaries-common. This process has resulted in changes that may make your
existing translation incomplete.
A round of translation updates is being launched to synchronize all
translations.
Please send the updated file as
Hi,
The debian-l10n-english team has reviewed the debconf templates for
arb. This process has resulted in changes that may make your
existing translation incomplete.
A round of translation updates is being launched to synchronize all
translations.
Please send the updated file as a wishlist bug a
Hi,
The debian-l10n-english team has reviewed the debconf templates for
ejabberd. This process has resulted in changes that may make your
existing translation incomplete.
A round of translation updates is being launched to synchronize all
translations.
Please send the updated file as a wishlist
Hi,
The debian-l10n-english team has reviewed the debconf templates for
xringd. This process has resulted in changes that may make your
existing translation incomplete.
A round of translation updates is being launched to synchronize all
translations.
Please send the updated file as a wishlist bu
Hi,
The debian-l10n-english team has reviewed the debconf templates for
unattended-upgrades. This process has resulted in changes that may make your
existing translation incomplete.
A round of translation updates is being launched to synchronize all
translations.
Please send the updated file as
Fixing the robot (to avoid a mail every hour) after the bug report got
reassigned to the source package.
1/2
--
signature.asc
Description: PGP signature
Fixing the robot (to avoid a mail every hour) after the bug report got
reassigned to the source package.
2/2
signature.asc
Description: PGP signature
Correcting error in bug number
signature.asc
Description: PGP signature
Correcting the error in the bug numner
signature.asc
Description: PGP signature
Correction the bug number, for the robot
signature.asc
Description: PGP signature
Correcting the bug number, for the robot
signature.asc
Description: PGP signature
Результаты 201 - 285 из 285 matches
Mail list logo