[l10n-dev] Re: [documentation-dev] Re: [l10n-dev] Massive English help stampedo

2009-09-07 Thread Frank Peters
TJ, Providing automated cleanup tools is one of the things I enjoy doing for the Documentation Project. The major tool I use is Writer: people tend to forget that our flagship word processor is a fine and powerful text editor, too. Add a little bit -- or a lot -- of Basic code, and one can ac

Re: [l10n-dev] Massive English help stampedo

2009-09-07 Thread Frank Peters
Martin, Apparently, those changes came in by error. So we need to evaluate how that happened and how it can be prevented in the future. Accusing co-contributors of being malicious or inconsiderate will certainly not facilitate this effort. So, please, (and I am minding my tone), who did these

Re: [l10n-dev] Massive English help stampedo

2009-09-07 Thread Ain Vagula
On Mon, Sep 7, 2009 at 11:52, Frank Peters wrote: > Martin, > >>> Apparently, those changes came in by error. So we need to evaluate >>> how that happened and how it can be prevented in the future. Accusing >>> co-contributors of being malicious or inconsiderate will certainly >>> not facilitate th

Re: [l10n-dev] Re: [documentation-dev] Re: [l10n-dev] Massive English help stampedo

2009-09-07 Thread Martin Srebotnjak
2009/9/7 Frank Peters : >> Specifically, getting rid of the 6-blanks strings in the CWS should be >> easy, assuming that there are no legitimate instances of such a thing. > > Any such validation must be based on rules, we need to define so we do > not by accident "fix" bugs that are no bugs. Some

Re: [l10n-dev] Massive English help stampedo

2009-09-07 Thread Andre Schnabel
Hi Martin, first: thanks for bringing the issue to the list - I share your opinion, that these really hurt translators. But a small side note ... Original-Nachricht > An: dev@l10n.openoffice.org ... > > Just a small regression from a translator's perspective. When you > stumb

Re: [l10n-dev] Massive English help stampedo

2009-09-07 Thread Martin Srebotnjak
Frank, 2009/9/7 Frank Peters : >> So, please, (and I am minding my tone), who did these changes? Who is > > In what way do persons matter here? > Well, up until now this did not happen. Actually I do remember some sporadic errors like added 6-blanks in the past year, maybe 5 of them in several unr

Re: [l10n-dev] Massive English help stampedo

2009-09-07 Thread Frank Peters
Martin, 2009/9/7 Frank Peters : So, please, (and I am minding my tone), who did these changes? Who is In what way do persons matter here? Well, up until now this did not happen. Actually I do remember some sporadic errors like added 6-blanks in the past year, maybe 5 of them in several unrel

Re: [l10n-dev] Re: [documentation-dev] Re: [l10n-dev] Massive English help stampedo

2009-09-07 Thread Frank Peters
Martin Srebotnjak wrote: 2009/9/7 Frank Peters : Specifically, getting rid of the 6-blanks strings in the CWS should be easy, assuming that there are no legitimate instances of such a thing. Any such validation must be based on rules, we need to define so we do not by accident "fix" bugs that a

[l10n-dev] Re: [documentation-dev] Re: [l10n-dev] Re: [documentation-dev] Re: [l10n-dev] Massive English help stampedo

2009-09-07 Thread Ain Vagula
Most of latest changes looks like this: #: 0211.xhp#par_id3159264.help.text -msgid "{ENTER ALTERNATE DESCRIPTION HERE}" +#, fuzzy +msgid "Icon" Some time ago "Icon" was replaced by "{ENTER ALTERNATE DESCRIPTION HERE}" (and we had a lot of work with removing fuzzy tags). Now it was reverted b

Re: [l10n-dev] Massive English help stampedo

2009-09-07 Thread Martin Srebotnjak
Ok, Frank, 2009/9/7 Frank Peters : >> Mostly affected files are (as far as I can tell) three, but in a different >> way: >> >> mostly added blanks: >> helpcontent2/source/text/scalc/01.po (around 280 changed strings) >> >> mostly changed tags, like "" -> "" >> helpcontent2/source/text/scalc/guide

Re: [l10n-dev] Re: [documentation-dev] Re: [l10n-dev] Re: [documentation-dev] Re: [l10n-dev] Massive English help stampedo

2009-09-07 Thread Martin Srebotnjak
2009/9/7 Ain Vagula : > Some time ago "Icon" was replaced by "{ENTER ALTERNATE DESCRIPTION > HERE}" (and we had a lot of work with removing fuzzy tags). Now it was > reverted back :( > Ain, do you have to remind us ;) I must confess, I first thought this was left as a marker for help writers to a

[l10n-dev] IMPORTANT: Helpcontent changes in m57

2009-09-07 Thread Frank Peters
As reported by Martin, Ain and others helpcontent2 introduced numerous changes partly due to a bug in the creation tools and partly due to communication issues. As far as I understood, these changes affect the following: 1. Replacement of by elements 2. Occurrence of extra, multiple spaces, som

Re: [l10n-dev] Massive English help stampedo

2009-09-07 Thread Frank Peters
Martin Srebotnjak wrote: This puzzles me and adds another type of error or unnecessary changes m57 introduced. Namely, changes in m57 include also (regarding to m56): From: default icon row of Borders tab page To: default icon row of Borders tab page If inches and the measures contained here are

Re: [l10n-dev] IMPORTANT: Helpcontent changes in m57

2009-09-07 Thread Rafaella Braconi
Hi Translators/Localizers, On 09/07/09 14:50, Frank Peters wrote: As reported by Martin, Ain and others helpcontent2 introduced numerous changes partly due to a bug in the creation tools and partly due to communication issues. As far as I understood, these changes affect the following: 1. Repla

Re: [l10n-dev] IMPORTANT: Helpcontent changes in m57

2009-09-07 Thread Olivier Hallot
Hi Frank Yes I noticed all three issues you listed but I work with Pootle which has M54 loaded and I just finished the job yesterday... Some remarks 1) not sure I flagged this in M54. 2) I just ignored them as long as the content was consistent. I may have taken a risk there, I dunno... But

Re: [l10n-dev] IMPORTANT: Helpcontent changes in m57

2009-09-07 Thread Martin Srebotnjak
Actually, the AD3 happened before (with some previous milestone), but with m57 these "{ENTER ALTERNATIVE...}" English string parts might have gotten replaced by "Icon" again. However, also icon sizes changed in several spots. Lp, m. 2009/9/7 Frank Peters : > As reported by Martin, Ain and others

Re: [l10n-dev] IMPORTANT: Helpcontent changes in m57

2009-09-07 Thread Andre Schnabel
Hi, Original-Nachricht > Von: Rafaella Braconi > > > > We need to know if we should roll back the changes listed > > above that were introduced with m57 (this does not apply > > to the relevant content changes, just the changes > > listed above). > > > I agree with Frank that i

Re: [l10n-dev] IMPORTANT: Helpcontent changes in m57

2009-09-07 Thread Rafaella Braconi
Hi Andre' On 09/07/09 15:22, Andre Schnabel wrote: Hi, Original-Nachricht Von: Rafaella Braconi We need to know if we should roll back the changes listed above that were introduced with m57 (this does not apply to the relevant content changes, just the changes

Re: [l10n-dev] IMPORTANT: Helpcontent changes in m57

2009-09-07 Thread Martin Srebotnjak
2009/9/7 Olivier Hallot : > Hi Frank > > Yes I noticed all three issues you listed but I work with Pootle which has > M54 loaded and I just finished the job yesterday... > Now I understand why not many translators chimed in. If they would see m57 in Pootle ... Well, Olivier, I am glad you did not e

Re: [l10n-dev] IMPORTANT: Helpcontent changes in m57

2009-09-07 Thread Frank Peters
Martin Srebotnjak wrote: Frank et al., We need to know if we should roll back the changes listed above that were introduced with m57 (this does not apply to the relevant content changes, just the changes listed above). *It's important that we get feedback by tomorrow, or else our deadline fort

Re: [l10n-dev] Massive English help stampedo

2009-09-07 Thread Goran Rakic
У пон, 07. 09 2009. у 12:01 +0200, Andre Schnabel пише: > > let me promote XLIFF a little ;) > ... > In reality it would look like this: > http://wiki.services.openoffice.org/w/images/1/18/De_l10n_ote_vorschlag.png > > You can identify relevant changes quite fast. Or you can use msgmerge with

Re: [l10n-dev] IMPORTANT: Helpcontent changes in m57

2009-09-07 Thread Dick Groskamp
Olivier Hallot schreef: Hi Frank Yes I noticed all three issues you listed but I work with Pootle which has M54 loaded and I just finished the job yesterday... Some remarks 1) not sure I flagged this in M54. 2) I just ignored them as long as the content was consistent. I may have taken a ri

[l10n-dev] More than 97% of UI and 90% helpcontent2 translation accomplished

2009-09-07 Thread Belayneh Melka
Hello all, The Oromo Language NLC project team has been translating openoffice.org translation files to Oromo Language for months. The team has already translated more than 97% of the UI part and more than 90% of the helpcontent2. So we need openoffice.org be released in this language.