[l10n-dev] I quit as OpenOffice.org Galician (gl) coordinator

2009-10-16 Thread Frco. Javier Rial
, as you helped me in the past. If you need anything from me in the next 15 days, I'll be still registered in this mailing list till Oct 31.. After that, you'll still able to find me in some other places over the internet Thanks you so much!! -- Frco. Javier Rial Rodríguez (dev.fjrial

Re: [l10n-dev] I quit as OpenOffice.org Galician (gl) coordinator

2009-10-16 Thread Frco. Javier Rial
[Sorry if it's you have this already, (wrong e-mail account)] O Venres 16 Outubro 2009 10:15:52 Charles-H. Schulz escribiu: Please don't forget to add Suso as lead of the Galician native-lang project (http://gl.openoffice.org) as well. Although it's a level 1 project it still needs a separate

Re: [l10n-dev] I quit as OpenOffice.org Galician (gl) coordinator

2009-10-16 Thread Frco. Javier Rial
. Let me thank you for your great contributions during the past years and for organizing things before you leave. We will definitively support Suso in his new role. I wish you all the best, Rafaella On 16.10.09 11:05, Frco. Javier Rial wrote: [Sorry if it's you have this already, (wrong e

Re: [l10n-dev] errors on gsicheck on m60

2009-10-08 Thread Frco. Javier Rial
galician sdf localized file? Any help will be very appreciated? Thanks to all Frco. Javier Rial http://gl.openoffice.org O Xoves 08 Outubro 2009 10:54:14 Rafaella Braconi escribiu: DEV300 m60 sources had a bug as described in that mail. This bug effects those who try to extract strings from

[l10n-dev] errors on gsicheck on m60

2009-10-07 Thread Frco. Javier Rial
the m61 sdf for 3.2 galician (gl) translation or should I submit the m60 with those errors?? Thanks -- Frco. Javier Rial Rodríguez http://gl.openoffice.org Galician Localization Leader

Re: [l10n-dev] CLDR

2009-06-22 Thread Frco. Javier Rial
galician government institutions to achieve the maximum quality on these translations.. So now, the file shouldn't contain any error or problem. In a short time, I'll send this new version also to Unicode as I told you. Regards Frco. Javier Rial Galician OpenOffice.org Coordinator http

Re: [l10n-dev] CLDR (was: [Unicode Announcement] Unicode 5.2.0 Beta Review Starts)

2009-06-16 Thread Frco. Javier Rial
to fix the file at CLDR. Thanks a lot for your information and help. O Martes 16 Junio 2009 13:49:05 Eike Rathke escribiu: Hi Frco., On Friday, 2009-06-12 10:20:06 +0200, Frco. Javier Rial wrote: We found that galician cldr files have some minor issues. We are trying to update this files

Re: [l10n-dev] Fwd: [Unicode Announcement] Unicode 5.2.0 Beta Review Starts

2009-06-12 Thread Frco. Javier Rial
of the unicode 1.7. We have to wait Frco. Javier Rial O Jueves 11 Junio 2009 15:55:20 Eike Rathke escribiu: Hi, FYI. OOo doesn't directly use the Unicode files, but through means of the ICU libraries that will pull them in with a future upgrade. There's no schedule for an ICU upgrade in OOo. Just

Re: [l10n-dev] Fwd: [Unicode Announcement] Unicode 5.2.0 Beta Review Starts

2009-06-12 Thread Frco. Javier Rial
Sorry, I wanted to say that: The process of submitting new issues/bugs in unicode _is closed_ due to But, now, the process of submitting new issues/bugs in unicode due to the release of the unicode 1.7. We have to wait

[l10n-dev] migration analysis tool on dev300_m49

2009-06-10 Thread Frco. Javier Rial
to translate OOO 3.2?? I know that this's not the last branch, there'll be DEV300_m50 or whatever but, we cannot wait to work in our translation because we'll be on holidays during the summer and we have too much strings to translate in help section -- Frco. Javier Rial Rodríguez

Re: [l10n-dev] responsible person for owner iss...@l10n?

2009-05-12 Thread Frco. Javier Rial
think that you should close those issues.. One of that issues belongs to OOo version 1.1 -- Frco. Javier Rial Rodríguez Galician Lead OpenOffice.org http://gl.openoffice.org

Re: [l10n-dev] Galician Team (gl) wants to include a new coordinator

2009-04-06 Thread Frco. Javier Rial
at gl.openoffice.org. Can he proceed with next steps co get svn access?? Thanks in advance. Frco. Javier Rial Rodríguez http://gl.openoffice.org

[l10n-dev] Galician Team (gl) wants to include a new coordinator

2009-03-27 Thread Frco. Javier Rial
Hi everyone: My name is Frco. Javier Rial Rodríguez, and actually I'm doing the galician coordination for translation in OpenOffice.org. Nowadays, I'm the only coordinator at galician team, and we decide that having only one coordinator can be problematic. So, we decide to include a new

Re: [l10n-dev] Problem on OpenOffice 's translation. What means NA

2009-03-16 Thread Frco. Javier Rial
If it helps you, in our project (galician translation) we translated that as NONDISP which means not available. Cheers Frco. Javier Rial http://gl.openoffice.org Bruno GALLART escribiu: Hi all, I am translatingopenoffice_org/ formula 's file. I understand TODAY, NOW, DEGREES ... but I

[l10n-dev] translation delivery deadline: February 2nd for OOO3.1

2009-02-06 Thread Frco. Javier Rial
I submitted the translation (via Issue) on Jan 28... http://www.openoffice.org/issues/show_bug.cgi?id=98565 I checked our server logs, and it seems that nobody got the translation from it. Could this be a problem to get an updated galician version in OOo3.1?? Cheers. Frco. Javier Rial

Re: [l10n-dev] Confusing string in new M40

2009-02-06 Thread Frco. Javier Rial
text goes here -- Frco. Javier Rial Rodríguez Técnico Centro de Referencia e Servizos de Software Libre www.mancomun.org Praza de Europa, nº 10A, 6ºB 15707Santiago de Compostela (Galiza/ES) Tel/ Fax: (0034) 981 957 867/ 881 999 113fjrial

Re: [l10n-dev] Deadline for OOo 3.0 final translations

2009-01-27 Thread Frco. Javier Rial
I'll assume that version targeted for OpenOffice.org 3.1 is m39 as it was planned.. Frco. Javier Rial escribió: I know that m40 contains changed string (about one hundred strings changed in UI), but what I want to ask is: is DEV300_m40 the version target for 3.1 or still remains m39

[l10n-dev] strange string in m40

2009-01-27 Thread Frco. Javier Rial
goes hereerror text goes hereerror text goes hereerror text goes hereerror text goes hereerror text goes hereerror text goes here should I translate this string with the minor () and mayor ()? should I leave blank this string? Any help will be appreciated. -- Frco. Javier Rial Galician Lead

Re: [l10n-dev] strange string in m40

2009-01-27 Thread Frco. Javier Rial
Thanks Andras. I think that the string should have a comment saying something like placeholder, do whatever you want :p Cheers. Andras Timar escribió: 2009.01.27. 11:27 keltezéssel, Frco. Javier Rial írta: Any help will be appreciated. I think it does not matter, because

Re: [l10n-dev] Deadline for OOo 3.0 final translations

2009-01-26 Thread Frco. Javier Rial
...@l10n.openoffice.org For additional commands, e-mail: dev-h...@l10n.openoffice.org - To unsubscribe, e-mail: dev-unsubscr...@l10n.openoffice.org For additional commands, e-mail: dev-h...@l10n.openoffice.org -- Frco. Javier Rial Rodríguez

Re: [l10n-dev] Deadline for OOo 3.0 final translations

2009-01-26 Thread Frco. Javier Rial
haven't done so already) using the available Andras Timar escribió: 2009.01.26. 9:42 keltezéssel, Frco. Javier Rial írta: I' ve already done the job for DEV300_m39 but, on January 23, DEV300_m40 appeared. Is this the version to translate for OOo3.1?? Thanks DEV300_m40 contains new

Re: [l10n-dev] possibility to include a new translation

2008-10-20 Thread Frco. Javier Rial
Thanks for your answer.. We'll have to wait until 3.1.0 Rafaella Braconi escribiu: Hi, On 10/17/08 13:22, Frco. Javier Rial wrote: Hi: I'm just wondering if it's possible to submit an updated translation for OpenOffice.org 3??, even if the l10n process is closed actually. Let me explain

[l10n-dev] possibility to include a new translation

2008-10-17 Thread Frco. Javier Rial
into OpenOffice.org 3.0.1.. Thanks in advance. -- Frco. Javier Rial Rodríguez Técnico Centro de Referencia e Servizos de Software Libre www.mancomun.org Praza de Europa, nº 10A, 6ºB 15707Santiago de Compostela (Galiza/ES) Tel/ Fax: (0034) 981 957 867/ 881

[l10n-dev] update information in http://l10n.openoffice.org/languages.html

2008-08-05 Thread Frco. Javier Rial
/show_bug.cgi?id=92242 GUI 100% translated Help 73,08% translated If do you need more information, just ask. Thanks -- Frco. Javier Rial Rodríguez Técnico Centro de Referencia e Servizos de Software Libre www.mancomun.org Praza de Europa, nº 10A, 6ºB

Re: [l10n-dev] Re: [releases] New Translation Delivery deadline for 3.0 - IMPORTANT

2008-07-29 Thread Frco. Javier Rial
if this is all right for you. Thanks. -- Frco. Javier Rial Rodríguez Mancomun.org - Centro de Referencia e Servizos de Software Libre de Galicia http://www.mancomun.org [EMAIL PROTECTED] [EMAIL PROTECTED] 2) translate the approx. 500 words and ask all the teams to redeliver by August 7th

Re: [l10n-dev] Hunspell based spellchecker and OOo

2008-04-30 Thread Frco. Javier Rial
/Extension_Dictionaries Cheers, Andras Frco. Javier Rial írta: Hi from Galician Community: We also developed a spellchecker and sent in april 2007 to OOo.. http://qa.openoffice.org/issues/show_bug.cgi?id=73986 After a long time without any answer we decided to send it again (july 2007): http

Re: [l10n-dev] Hunspell based spellchecker and OOo

2008-04-30 Thread Frco. Javier Rial
to be available in the installation wizard: http://lingucomponent.openoffice.org/download_dictionary.html Good luck.. Frco. Javier Rial Rodríguez Galician Community Leader gl.openoffice.org dooteo escribiu: Hi all, There is a Basque spellchecker based on Hunspell, and its developer told me

[l10n-dev] problem with hunspell in OOo 3.0 Beta builds

2008-04-16 Thread Frco. Javier Rial
about this.. -- Frco. Javier Rial Rodríguez Mancomun.org - Centro de Referencia e Servizos de Software Libre de Galicia http://www.mancomun.org [EMAIL PROTECTED] - To unsubscribe, e-mail: [EMAIL PROTECTED] For additional commands

Re: [l10n-dev] problem with hunspell in OOo 3.0 Beta builds

2008-04-16 Thread Frco. Javier Rial
Just in addition: I checked gl and es-ES Linux versions. Both the same problem: in Linux there isn't hunspell spellchecker available In Windows works fine. Frco. Javier Rial escribiu: Hi: I've just checked this beta and noticed that the openoffice.org hunspell spellchecker is not available

Re: [l10n-dev] REMINDER: OpenOffice.org 3.0 Translation Delivery for BETA

2008-04-02 Thread Frco. Javier Rial
the latest version at: http://ooo.services.openoffice.org/gsicheck/ usage: gsicheck -c myfile.sdf *ALL TEAMS USING POOTLE, *please upload all translated files to Pootle (if possible, please avoid the merge option and use the overwrite option instead) Thanks, Rafaella -- Frco. Javier Rial

[l10n-dev] Galician Translation for OpenOffice.org 3.0

2008-03-26 Thread Frco. Javier Rial
for OOo 3.0 just in the same way for OOo2.0 or should I do anything else?? Thanks -- Frco. Javier Rial Rodríguez http://gl.openoffice.org Mancomun.org - Centro de Referencia e Servizos de Software Libre de Galicia http://www.mancomun.org

Re: [l10n-dev] Size of the translation job for Openofice.

2008-01-23 Thread Frco. Javier Rial
- To unsubscribe, e-mail: [EMAIL PROTECTED] For additional commands, e-mail: [EMAIL PROTECTED] -- Frco. Javier Rial Rodríguez Mancomun.org - Iniciativa

Re: [l10n-dev] Size of the translation job for Openofice.

2008-01-23 Thread Frco. Javier Rial
. However, I do not have currently any estimates of the volume to translate they will add to the initial 25,000 words. I'll keep you posted as soon as I have any updates on this. Rafaella Frco. Javier Rial ha scritto: +1 to this question... I asked something similar some months ago

[l10n-dev] number of new strings in OOo 3.0??

2007-11-29 Thread Frco. Javier Rial
Hi to all: I'm doing our next year planning for translation projects in which we are involved and I would like to know how many strings can/would change in OOo 3.0?? Approximate, of course Regards from galician translation group. -- Frco. Javier Rial Rodríguez Mancomun.org - Iniciativa