Re: [l10n-dev] L10n process thoughts

2009-03-04 Thread Jörg Jahnke
Hi Sophie, sophie schrieb: Make those cws build by buildbots and merge those small cws in a final one called localizationxx? Ivo is working on a semi-automated process to build l10n CWSs, so that such CWSs might be created more often than at the time. Btw., for this goal it is not necessary to

Re: [l10n-dev] L10n process thoughts

2009-03-03 Thread Jörg Jahnke
Hi, Jörg Jahnke schrieb: Ivo is working on a semi-automated process to build l10n CWSs, so that such CWSs might be created more often than at the time. Btw., for this goal it is not necessary to put data into Pootle from CWSs that are not yet nominated. I meant "integrated"

Re: [l10n-dev] L10n process thoughts

2009-03-03 Thread Jörg Jahnke
Hi Sophie, sophie schrieb: Hi all, Further thinking near to the end of this round for 3.1, I would like to discuss possibilities of changes in the localization process. I'm not aware of the technical part with cws, so I may tell stupidities, and forgive me for that, but at least, I want to try

Re: [l10n-dev] Entire Vietnamese translation cross review

2009-02-12 Thread Jörg Jahnke
Hi, great idea to do a complete review! Nguyen Vu Hung schrieb: The target is 3.1 so we have one month until the deadline. The translation delivery deadline for OOo 3.1 was February 2nd (see http://wiki.services.openoffice.org/wiki/OOoRelease31), so that translation fixes you want to do wil

Re: [l10n-dev] Becoming an official translation

2008-10-20 Thread Jörg Jahnke
Hi, sophie schrieb: Hi Jörg, all, Jörg Jahnke wrote: Hi Rafaella, Rafaella Braconi schrieb: thank you for letting us know that the space issue is resolved. Does this mean that as soon as the UI is 80% translated, Sun will officially provide both builds and language packs? As mentioned above

Re: [l10n-dev] Becoming an official translation

2008-10-20 Thread Jörg Jahnke
Hi Rafaella, Rafaella Braconi schrieb: Hi Jörg, On 10/20/08 13:23, Jörg Jahnke wrote: Hi, Rimas Kudelis schrieb: Yeah, right... I can't say for sure, but I think we currently cover UI by 100%. Help is much closer to zero though... Considering Joost's message, it seems like he

Re: [l10n-dev] Becoming an official translation

2008-10-20 Thread Jörg Jahnke
Hi, Rimas Kudelis schrieb: Yeah, right... I can't say for sure, but I think we currently cover UI by 100%. Help is much closer to zero though... Considering Joost's message, it seems like he won't make full builds until we have help translated too. That's a little upsetting... :( No (more) n

Re: [l10n-dev] Becoming an official translation

2008-10-20 Thread Jörg Jahnke
Hi, Rail Aliev schrieb: On Saturday 18 October 2008 19:54:57 Rimas Kudelis wrote: Nice to hear you here ;) 4. if we become official, can we also get localized installers? AFAIK, Sun produces builds if have at least 80% UI and Help translated. Otherwise you can kindly ask Pavel :) and get y

Re: [l10n-dev] Several questions on localization process

2008-09-26 Thread Jörg Jahnke
Hi Sophie, sophie schrieb: We do that testing using the TCM, but as far as I know, the cws is integrated before the end of the tests. That can be the case, depending on the extent of the tests. We usually only have a week of time for testing of an l10n CWS, and close to an RC this time mig

Re: [l10n-dev] Several questions on localization process

2008-09-24 Thread Jörg Jahnke
Hi Sophie, sophie schrieb: - would it be possible that we test the cws localisationXX before it is integrated in master. I'm aware of the very short time but may be it will save some time later in the process if we can check for issues before? It is possible and it is recommended. For most, if

Re: [l10n-dev] cws localisation30 builds

2008-09-03 Thread Jörg Jahnke
Hi, localisation31 was integrated in the milestone OOO300m4, which is for the upcoming OOo 3.0 release. Regards, Jörg Aijin Kim schrieb: Nguyen Vu Hung 쓴 글: The fix in "localisation31" build here is for the upcoming OOo 3.0 to be released on Sep. 16 or OOo 3.1? I'm not sure of it.

Re: [l10n-dev] cws localisation30 builds

2008-08-14 Thread Jörg Jahnke
Hi Sophie, sophie schrieb: The last meeting I attend it has been said that all what was in Pootle until the 7th of August will be in 3.0. "(16:22:20) jj1: All corrections done until August 7th could be integrated into the new l10n CWS to be created by Ivo for the fixes" http://wiki.services.o

Re: [l10n-dev] cws localisation30 builds

2008-08-14 Thread Jörg Jahnke
Hi, sophie schrieb: http://www.openoffice.org/issues/show_bug.cgi?id=91842 http://www.openoffice.org/issues/show_bug.cgi?id=91749 http://www.openoffice.org/issues/show_bug.cgi?id=91843 the agreement from one of the last Release Status meetings was to have the l10n CWS ready until today. As

Re: [l10n-dev] Re: [releases] New Translation Delivery deadline for 3.0 - IMPORTANT

2008-07-29 Thread Jörg Jahnke
Hi, please assign the issue to Ivo (ihi) who is in charge of the l10n Child Workspace that will incorporate the translations. Thanks, Jörg Frco. Javier Rial schrieb: Hi from galician community: We don't use Pootle, so the question is: How we can send the translation?? If you don't have

Re: [l10n-dev] Re: [releases] Re: [l10n-dev] nominating Stopper Issues for 3.0 beta

2008-04-23 Thread Jörg Jahnke
Hi Pavel, Pavel Janík schrieb: that were correct on the CWS and which are now not correct on the master. The other issues can be found on the CWS as well as on the master. Therefore I don't see some general kind of processing problem we have to fix. I see one. The probblem is that we do not

[l10n-dev] Re: [releases] nominating Stopper Issues for 3.0 beta

2008-04-22 Thread Jörg Jahnke
Hi Andre, André Schnabel schrieb: Hi, reading todays release meeting log, I found that several l10n related Issues have been sugested but rejected as stoppers for 3.0 beta. The numbers are: 88441, 88444, 88325, 88387, 88461, 88465, 88469, 88471, 88478 All those issues are merge problems - m

[l10n-dev] Re: [releases] Re: [l10n-dev] nominating Stopper Issues for 3.0 beta

2008-04-22 Thread Jörg Jahnke
Hi, Eike Rathke schrieb: Hi, On Monday, 2008-04-21 21:06:34 +0200, André Schnabel wrote: reading todays release meeting log, I found that several l10n related Issues have been sugested but rejected as stoppers for 3.0 beta. The numbers are: 88441, 88444, 88325, 88387, 88461, 88465, 88469, 8

Re: [l10n-dev] changing sdf fileformat

2008-02-07 Thread Jörg Jahnke
Hi Rafaella, Rafaella Braconi schrieb: Hi Gregor, Gregor Hartmann wrote: Hi, I am planing to change the sdf fileformat slightly. there is the 3. filed in every line which seems to be unused. which information is currently stored in the 3rd field? The documentation on http://l10n.openoffi

Re: [l10n-dev] changing sdf fileformat

2008-02-07 Thread Jörg Jahnke
Hi, F Wolff schrieb: Op Donderdag 2008-02-07 skryf Gregor Hartmann: Anyways tzhe change would be to have a formated string in the 3. field of the sdf file (right after the filename) It should look like this: fieldname:fieldcontent;filed2:data2;field3:data3 From what it sounds like, the Tr

Re: [l10n-dev] Translation Schedule for 2.4

2007-11-15 Thread Jörg Jahnke
, can you give us a wordcount estimate for the second handoff? Thanks, Rafaella Jörg Jahnke ha scritto: Hi Aijin, yes, we will _try_ to deliver the 2nd hand-off some days before Nov. 29th, but Nov. 29th until Dec. 13th is now the official timeline. Regards, Jörg

Re: [l10n-dev] Translation Schedule for 2.4

2007-11-15 Thread Jörg Jahnke
complete remain work for the 1st hand-off of Pootle languages. Regards, Aijin Jörg Jahnke wrote: Hi, as you might have seen in the announcement "Translation Schedule for 2.4" on the [EMAIL PROTECTED] list, the QA has been granted one more week for testing the UI relevant CWSs after t

Re: [l10n-dev] Translation Schedule for 2.4

2007-11-15 Thread Jörg Jahnke
Hi, as you might have seen in the announcement "Translation Schedule for 2.4" on the [EMAIL PROTECTED] list, the QA has been granted one more week for testing the UI relevant CWSs after the Feature Freeze. This has influence on the start of the translation cycle, which is also postponed by o

Re: [Fwd: Re: [l10n-dev] new keyid builds buildable by everyone - need help]

2007-05-10 Thread Jörg Jahnke
Hi, Gregor Hartmann schrieb: when creating KeyID builds with the new keyids *on the fly* will we still be able to see if a string is in the *changed* status? No, will not be included since there is no connection to the database anymore. Maybe there will be a simmilar mechanism in the futur

Re: [l10n-dev] Translation Schedule for 2.2 - new UI strings in numpages.src

2007-01-18 Thread Jörg Jahnke
Hi Rail, Rail Aliev schrieb: On 16 Jan 2007, Pavel Janík uttered the following: http://ftp.linux.cz/pub/localization/OpenOffice.org/devel/POT/ OpenOffice.org-SRC680_m199+os91-POT.tar.gz Hmm, CWS os91 is back in "New" so these strings still may change. And they will change. BTW, OOF680_m1 is

Re: [l10n-dev] L10n Builds: full sets vs. language packs - proposal

2006-12-22 Thread Jörg Jahnke
Hi Kirill, perhaps you should propose this on the dev or installation.dev mailing list. This looks like some serios changes to the installer were necessary to make your idea work, and on these lists you might better find the people who can make this happen. Regards, Jörg Kirill S. Palagin

Re: [l10n-dev] L10n Builds: full sets vs. language packs - proposal

2006-12-21 Thread Jörg Jahnke
HI Clytie, Clytie Siddall schrieb: On 20/12/2006, at 11:23 PM, Rafaella Braconi wrote: following the new proposal if you don't have the help 80% translated you'll get language packs I still think it's a lot to expect of a new project, or one with few resources. OpenOffice.org, as a p

Re: [l10n-dev] L10n Builds: full sets vs. language packs - proposal

2006-12-20 Thread Jörg Jahnke
Hi Ain, Ain Vagula schrieb: I never imagined they count words :) Then the strange-looking statistics results may be even right from theri point of view. Please take a look at the response I just wrote to Charles' mail on this topic. The algorithm is not as naive as it might seem, you only hav

Re: [l10n-dev] L10n Builds: full sets vs. language packs - proposal

2006-12-20 Thread Jörg Jahnke
Hi Charles, Charles-H.Schulz schrieb: ... == to determine the translation percentage in the "Translation Statistics 2", we collect all translated strings for a given language, count the words in the English source strings for these translated strings, and then compare the total number of tr

Re: [l10n-dev] Translation Schedule for Help Content

2006-06-19 Thread Jörg Jahnke
Hi, as a little bit of explanation, I might add that we are certainly going to have a "normal" translation round for 2.0.4, probably with a UI/feature freeze by mid of July. But the usual translation time after the freeze date does only offer enough time to translate a few thousand words. F

Re: [l10n-dev] Deadline for OOo 2.0.2 translations

2006-01-05 Thread Jörg Jahnke
Hi Eike, the Wiki entry http://wiki.services.openoffice.org/wiki/OOoRelease202 indeed states January 19th as "last cws integration for features" for new features. But I think this information is outdated and the new feature freeze date was set to January 5th. So the Wiki page should IMO be co

Re: [l10n-dev] Deadline for OOo 2.0.2 translations

2006-01-05 Thread Jörg Jahnke
Hi, we are going to start with the extraction of the GSI files from the issues tomorrow (January 6th) morning. Therefore, if you should update the file today at any time, the changes will be included and would improve the translation quality. Hope this helps. Jörg Hristo Simenov Hristov w

Re: [l10n-dev] There are new strings in m140. What will happened with 2.0.1

2005-11-23 Thread Jörg Jahnke
Hi, thanks to all who helped in translating the strings listed in the issue below. We now have the languages es, fr, hu, it, ja, ko, nl, pt-BR, sv, zh-CN, zh-TW, be-BY, et, nb, nn, sl as well as en-US and de on the codeline. Some translations were copied from the issue, some have also been tr