Hi l10n teams,
the localisations for the OOo 2.1 release have been merged into the cws
localisation17:
http://eis.services.openoffice.org/EIS2/servlet/cws.ShowCWS?Id=4511&Path=SRC680%2Flocalisation17
I have created builds from the cws:
Solaris Sparc , Solaris Intel , Linux
language packs for
Thank you Ivo, for providing the l10n builds!
As mentioned by Ivo, please start testing your version. For *TCM
testing*, please see Naoyuki's announcement:
http://qa.openoffice.org/servlets/ReadMsg?list=dev&msgNo=7083
Kind Regards,
Rafaella
Ivo Hinkelmann wrote On 11/02/06 00:30,:
Hi l10n
TED]>
Reply-To: dev@l10n.openoffice.org
To: dev@l10n.openoffice.org
CC: Rafaella Braconi <[EMAIL PROTECTED]>,Naoyuki Ishimura
<[EMAIL PROTECTED]>,Petr Dudacek <[EMAIL PROTECTED]>
Subject: [l10n-dev] OOo 2.1 l10n builds available from cws localisation17
Date: T
Hi,
I am not sure if I understand you right,
mircha bachek wrote:
Thank you for your updated on availability of OOo2.1. builds. But
suddenly I discovered that windows build (msi installer) for Tajik (tg)
is missing from your list. Just for windows, please check it again.
for the languages:
I am not sure how to deal with this, so sorry if this is the wrong way.
On 02/11/2006, at 10:00 AM, Ivo Hinkelmann wrote:
Hi l10n teams,
the localisations for the OOo 2.1 release have been merged into the
cws localisation17:
http://eis.services.openoffice.org/EIS2/servlet/cws.ShowCWS?
Id=45
Hi,
for the Kurdish translation we have also the impression that an older
translation was used that for the build found at
ftp://ftp.linux.cz/pub/localization/OpenOffice.org/devel/680/SRC680_m190/Build-1/
Regards,
Erdal
-
To u
From: "Erdal Ronahi" <[EMAIL PROTECTED]>
Date: Sun, 5 Nov 2006 19:12:30 +0100
> for the Kurdish translation we have also the impression that an older
> translation was used that for the build found at
>
>
ftp://ftp.linux.cz/pub/localization/OpenOffice.org/devel/680/SRC680_m190/
On 02/11/2006, at 10:00 AM, Ivo Hinkelmann wrote:
Hi l10n teams,
the localisations for the OOo 2.1 release have been merged into the
cws localisation17:
http://eis.services.openoffice.org/EIS2/servlet/cws.ShowCWS?
Id=4511&Path=SRC680%2Flocalisation17
I have created builds from the cws:
S
Hi,
from Oct 22. The build uploaded contains it, the file is merged.
The same applies to the m191 build:
Yes, that's what I said: The translations appear in YOUR builds at
ftp.linux.cz, but not in the other builds at
http://oootranslation.services.openoffice.org/pub/OpenOffice.org/
Erdal
---
From: Clytie Siddall <[EMAIL PROTECTED]>
Date: Mon, 6 Nov 2006 20:00:48 +1030
> Our translation has not been reflected into the builds at this
> address. It _has_ been integrated into Pavel's builds at:
... it has been integrated once you fixed the ISO code in your GSI file,
right?
From: "Erdal Ronahi" <[EMAIL PROTECTED]>
Date: Mon, 6 Nov 2006 12:39:43 +0100
> Yes, that's what I said: The translations appear in YOUR builds at
> ftp.linux.cz, but not in the other builds at
> http://oootranslation.services.openoffice.org/pub/OpenOffice.org/
This is strange - wh
> Yes, that's what I said: The translations appear in YOUR builds at
> ftp.linux.cz, but not in the other builds at
> http://oootranslation.services.openoffice.org/pub/OpenOffice.org/
This is strange - what was the issue number of your submitted GSI file?
What OS do you test?
The issue
Hi,
regarding the issues occured with these builds:
- ga
l10n has been lost somehow, merged , create new build
- ku , cy
linux ok , windows not? Looks like the resources didn't build ... I will
remerge , create new build
- vi
I will fetch new ( iso code fixed ) file and merge / new build
So I guess I should no longer file issue for vi and other languages mentioned?
vi definitely has an encoding issue with win installer as well as GUI.
Also, as MSI has no problems with Georgian and unicode, and we merely use NSIS
for distributing the package, perhaps we could create installers f
On 06/11/2006, at 4:42 AM, Erdal Ronahi wrote:
for the Kurdish translation we have also the impression that an older
translation was used that for the build found at
ftp://ftp.linux.cz/pub/localization/OpenOffice.org/devel/680/
SRC680_m190/Build-1/
This is exactly what happened for Vietname
Hi Clytie,
AFAIK, if you fetched our file from the address in our issue 70827
after I replaced it on the 2nd November, you have built the corrected
vi file, where the language code is "vi", but I don't know yet,
because I can't install any of your current builds.
I have checked vi win installe
Hi Aiet and Clytie,
my understanding is that Ivo is well aware of this issue and that he is
working on this. My understanding is also that Ivo, once he fixes this,
will create new builds to make sure you can perform sanity check on
those before integrating the localization 17 into the master..
Hi Rafaella,
Thanks for the info. Yes, Ivo has already confirmed the existing
issues with the builds we mentioned.
As not all NLs have the ability to test their own language builds on
all platforms, we have just been trying to test as many builds as
possible to find out possible issues :)
Regar
On 08/11/2006, at 8:17 PM, Aiet Kolkhi wrote:
AFAIK, if you fetched our file from the address in our issue 70827
after I replaced it on the 2nd November, you have built the corrected
vi file, where the language code is "vi", but I don't know yet,
because I can't install any of your current buil
Hi ,
I have create new builds for cy , ga , ku , vi and ka . The are uploaded
to the webserver ( windows is also there , wait some minutes till they
are visible).
The ka windows build is now working fine. Currently checking the other
builds
Cheers,
Ivo
Hi Ivo-san,
I have create new builds for cy , ga , ku , vi and ka.
The are uploaded to the webserver ( windows is also there
wait some minutes till they are visible).
Thanks!
The ka windows build is now working fine.
Currently checking the other builds
If they are OK, cws_localisation17
I have create new builds for cy , ga , ku , vi and ka . The are uploaded
to the webserver ( windows is also there , wait some minutes till they
are visible).
Thanks, I will try "ku" out tonight.
Erdal
-
To unsubscribe, e-mail:
On 08/11/2006, at 11:56 PM, Ivo Hinkelmann wrote:
I have create new builds for cy , ga , ku , vi and ka . The are
uploaded to the webserver ( windows is also there , wait some
minutes till they are visible).
The ka windows build is now working fine. Currently checking the
other builds...
Hi,
On 08/11/2006, at 11:56 PM, Ivo Hinkelmann wrote:
> I have create new builds for cy , ga , ku , vi and ka . The are
> uploaded to the webserver ( windows is also there , wait some
> minutes till they are visible).
I had no time to test the latest version until today.
I am sorry to say th
On 11/2/06, Ivo Hinkelmann <[EMAIL PROTECTED]> wrote:
You can access the builds / language packs here:
http://oootranslation.services.openoffice.org/pub/OpenOffice.org/ooomisc/sdf/OOo_l10n
Hi Ivo,
I have tested tamil windows build (ta-IN).
I am facing a critical problem. Once installed th
Hi Erdal,
we had some similar issues with other languages, and Ivo was able to fix
and create new builds for those. The fact is that is is really critical
to report such issues at a very early stage so that we can promplty and
timely react
Ivo, is it still possible to get Kurdish fixed?
Hi Mugunth,
would you be so kind as to submit an l10n issue for this?
Thanks,
Rafaella
Muguntharaj Subramanian wrote:
On 11/2/06, Ivo Hinkelmann <[EMAIL PROTECTED]> wrote:
You can access the builds / language packs here:
http://oootranslation.services.openoffice.org/pub/OpenOffice.org/o
tHi,
we had some similar issues with other languages, and Ivo was able to fix
and create new builds for those.
Yes, he also fixed Kurdish and I hoped that would fix the issue, but it didn't.
The fact is that is is really critical
to report such issues at a very early stage so that we can pr
On 11/13/06, Rafaella Braconi <[EMAIL PROTECTED]> wrote:
Hi Mugunth,
would you be so kind as to submit an l10n issue for this?
Hi Rafaella,
Yes I have just filed a issue for this problem.
http://qa.openoffice.org/issues/show_bug.cgi?id=71483
Thanks & regards,
Mugunth
http://mugunth.blogs
Hi Erdal,
the unzipped file you provided me in the issue #i70438# is named as
2.0.4-ku.sdf and if you look for example into the officecfg module there
are a lot of strings missing in Kurdish. Could it be that you provided
me with an outdated sdf file?
Cheers,
Ivo
Erdal Ronahi wrote:
Hi,
Hello,
I have tested Tajik build of OOo2.1 for Windows (English). After first
installation OOo starts in English (GUI). I tried to set Tajik as GUI
language, but there is no such option. On build provided by Pavel there were
three options: Default, Tajik and English and one could easily set GU
Hi,
please add the tg languagepack
eg.
http://oootranslation.services.openoffice.org/pub/OpenOffice.org/2.1.0rc1/OOo_2.1.0rc1_20061122_Win32Intel_langpack_tg.exe
to your installation. Then after installing it you should be able to
select Tajik as user interface language in "/tools/options/lan
Murod
From: Joost Andrae <[EMAIL PROTECTED]>
Reply-To: dev@l10n.openoffice.org
To: dev@l10n.openoffice.org
Subject: Re: [l10n-dev] OOo 2.1 l10n builds available from cws
localisation17
Date: Thu, 30 Nov 2006 10:34:51 +0100
Hi,
please add the tg languagepack
Thanks for your kind assistance. I added langpack for Tajik and it
works well. But help files that we translated into Tajik are not
there. We translated about 30% of help files for OOo2.1. These
translations are shown in Pavel's builds of OOo2.1 for windows.
You have to provide
helpcontent
about 30% of help files for OOo2.1. These translations are
shown in Pavel's builds of OOo2.1 for windows.
Thanks,
Murod
From: Joost Andrae <[EMAIL PROTECTED]>
Reply-To: dev@l10n.openoffice.org
To: dev@l10n.openoffice.org
Subject: Re: [l10n-dev] OOo 2.1 l10n builds availab
On 06/12/2006, at 7:40 PM, Pavel Janík wrote:
Thanks for your kind assistance. I added langpack for Tajik and it
works well. But help files that we translated into Tajik are not
there. We translated about 30% of help files for OOo2.1. These
translations are shown in Pavel's builds of OOo2.
On 12/9/06, Clytie Siddall <[EMAIL PROTECTED]> wrote:
On 06/12/2006, at 7:40 PM, Pavel Janík wrote:
>> Thanks for your kind assistance. I added langpack for Tajik and it
>> works well. But help files that we translated into Tajik are not
>> there. We translated about 30% of help files for OOo2.
We hope to submit a full Help translation for the next release
cycle. Do we have to submit it in a certain way?
Or simply submit the UI files and the Help files separately?
All translation is to be submitted in GSI file. Submit one GSI file
including both UI and help.
That auxiliary direc
Thanks to both Ain and Pavel for their prompt replies. :)
On 09/12/2006, at 9:09 PM, Ain Vagula wrote:
We hope to submit a full Help translation for the next release cycle.
Do we have to submit it in a certain way?
Or simply submit the UI files and the Help files separately?
Helpcontent2 is
39 matches
Mail list logo