Hi Reiko,
On 09/04/09 03:01, Reiko Saito wrote:
Hi Rafaella,
I worked with Takaya and created the following procedure page
for translating Developer Guide.
http://wiki.services.openoffice.org/wiki/User:Takaya/TranslatingDevelopersGuideJA
That's great! Thanks you for the update.
Thanks to
Hi Rafaella,
I worked with Takaya and created the following procedure page
for translating Developer Guide.
http://wiki.services.openoffice.org/wiki/User:Takaya/TranslatingDevelopersGuideJA
Thanks to Aijin and Rafaella, I believe the xliff bug has been
fixed on Pootle3. So, JA community can st
Hi Rafaella-san,
Thank you for your reply.
2009/4/28, Rafaella Braconi :
> just a short update that I haven't forgot about the Developer's Guide you
> would like to translate into Japanese :-) .
I'll never forget that. ;-)
> Currently, we are looking into the possibility to set up a document
Hi Rafaella,
Rafaella Braconi wrote:
> Hi Taka,
>
> On 04/16/09 14:23, KUBOTA, Takaya wrote:
>> Dear Rafaella-san and Cornell-san,
>>
>> 2009/4/16, Rafaella Braconi :
>>
>>
>>> Basic Guide. Based on the results we can decide if it's worth while
>>> sharing
>>> previous TMs. Just give me 1-2 days
Hi Taka,
On 04/16/09 14:23, KUBOTA, Takaya wrote:
Dear Rafaella-san and Cornell-san,
2009/4/16, Rafaella Braconi :
Basic Guide. Based on the results we can decide if it's worth while sharing
previous TMs. Just give me 1-2 days to look into that.
just a short update that I haven't forgot ab
Dear Rafaella-san and Cornell-san,
2009/4/16, Rafaella Braconi :
> Basic Guide. Based on the results we can decide if it's worth while sharing
> previous TMs. Just give me 1-2 days to look into that.
Of course, I can wait. I'm sorry to bother you.
2009/4/16, ccornell - OpenOffice.org :
> A lo
I wonder if we could avoid duplicated efforts.
A lot has changed in the contents. They may be some that could be
referenced, but unlikely - as Rafaella said, the format and source has
changed a lot since that document was published.
The similar document has been already translated and ava
StarOffice 8 開発ガイド
http://docs.sun.com/app/docs/doc/819-1324?l=ja - January 22, 2007
http://dlc.sun.com/pdf/819-1324/819-1324.pdf
Tora
Maho NAKATA wrote:
From: "KUBOTA, Takaya"
Subject: [l10n-dev] translate the Developer's Guide
Date: Wed, 15 Apr 2009 23:51:57 +0900
2007
http://dlc.sun.com/pdf/819-1324/819-1324.pdf
Tora
Maho NAKATA wrote:
From: "KUBOTA, Takaya"
Subject: [l10n-dev] translate the Developer's Guide
Date: Wed, 15 Apr 2009 23:51:57 +0900
Hi all,
We, Japanese translation project, will translate
http://wiki.services.
From: "KUBOTA, Takaya"
Subject: [l10n-dev] translate the Developer's Guide
Date: Wed, 15 Apr 2009 23:51:57 +0900
> Hi all,
>
> We, Japanese translation project, will translate
> http://wiki.services.openoffice.org/wiki/Documentation/DevGuide/OpenOffice.org_Devel
Hi all,
We, Japanese translation project, will translate
http://wiki.services.openoffice.org/wiki/Documentation/DevGuide/OpenOffice.org_Developers_Guide
into Japanese.
Sincerely,
--
KUBOTA, Takaya
-
To unsubscribe, e-mail: dev-u
11 matches
Mail list logo