En hlm.vI sería
cþâl r,í xlæ (se habrá de rechazar la guerra/haber de antiaceptar
pronombre-impersonal-imperativo antipaz[de primer grado]-acusativo-
pasivo-futuro). Esta frase se usa antes de que la guerra comience,
una vez comenzada se debe usar:
cþââ r,í xlææ (se rechaza la guerra)
Y si es u
Hace muchos años leí que Lin Yutang inventó (para las máquinas de
escribir) un sistema mediante el cual, combinando tres teclas de un
total de setenta y dos, era posible escribir todos los caracteres
chinos. ¿Alguien sabe si existe algún programa computacional que
permita usar tal sistema? (has
Una opinión muy personal:
La escritura china simplificada me parece una solución tan práctica
como la reforma ortográfica del alemán.
Hlnodovic
--- En [EMAIL PROTECTED], "Aleqandro Flores" <[EMAIL PROTECTED]> escribió:
> Sólo una curiosidad:
>
> He notado que en las
Sólo una curiosidad:
He notado que en las publicaciones taiwanesas los signos van
colocados a media altura (algo así como "·"), mientras que en la
escritura china continental (la simplificada) van los puntos en
posición baja, como nosotros (siguiendo mi ejemplo "."). Ignoro la
situación del c
Una minucia: peach es durazno, probablemente sea un lapsus calami y
Mariano quizo decir pitch.
Hlnodovic
> [Mariano] ... el acento del japonés de tipo "peach", mientras que
el del inglés es de tipo "stress". Esto mismo vale para el español,
aunque no estoy seguro de si, vale, por ejemplo, pa
Estimado Carlos Thompson:
Ocurrió lo mismo con tu mensaje.
Ya que lo preguntas, agrego la pronunciación en SAMPA (pero æ=vocal
casi completamente abierta anterior no redondeada):
t* mzì.ç"vliit; gntgô.phi.hí, t* nra.ndâs".vaaaviii nqtgô mnæy
=\ mzi_L q'vli:t` gntgO_F phi hi_H , =\ nrA ndA_Fs'
No tendré más remedio que usar substitutos (t;=t con cedilla,
ë=schwa, X=zhe cirílica). Agradecería al admnistrador del momento la
eliminación de mis dos mensajes anteriores:
En la Tierra el saludo hlm.vI sería:
t* mzì.ç"vliit; gntgô.phi.hí, t* nra.ndâs".vaaaviii nqtgô mnæy
¡Este día del f
(t;=t con cedilla, ë=schwa)
En la Tierra el saludo hlm.vI sería:
t* mzì.ç"vliit; gntgô.phi.hí, t* nra.ndâs".vaaaviii nqtgô mnæy
¡Este día del fuego (21 de diciembre) habrá de interesar con sus
revelaciones, mientras que el día del vacío (23 de septiembre) nos
acercará al fin del mal y del bien
¡Qué molestia, veo que los signos especiales llegaron mal! Envío
nuevamente el mensaje:
En la Tierra el saludo hlm.vI sería:
t* mzì.ç"vliiţ gntgô.phi.hí, t* nra.ndâs".vaaaviii nqtgô mnæy
¡Este día del fuego (21 de diciembre) habrá de interesar con sus
revelaciones, mientras que el día del va
En la Tierra el saludo hlm.vI sería:
t* mzì.ç"vliiţ gntgô.phi.hí, t* nra.ndâs".vaaaviii nqtgô mnæy
¡Este día del fuego (21 de diciembre) habrá de interesar con sus
revelaciones, mientras que el día del vacío (23 de septiembre) nos
acercará al fin del mal y del bien!.
En Rigel, el saludo hlm.vI
Habiendo cambiado mis pantuflas por zapatos, vuelvo a esta fiesta
para comentar sobre los errores ortográficos comunes que he notado en
la gente con la que tengo contacto (abogados, funcionarios judiciales
y de servicios públicos, alumnos universitarios, etcétera):
1) Problemas de acentuación:
de haS, no sea q algun lector pasivo o no
hispanohablante llegue
> a confundirse... pero bueno, te lo perdono, una rosa de regalo! ;-)
>
> Adeuuu
>
>
>
> ©(¯`·._¤ << MîGUê£ ÅñGê£ >> ¤_.·´¯)®
>
> Al CoNTaCTo CoN eL AMoR ToDoS Se VueLVen PoeTas
> ~~PLaTóN~~
Estimado David Sánchez:
Con el máximo respeto, te digo que haz cometido un pequeño lapsus
calami (en estos tiempos debería hablarse de lapsus digitorum, pero
en fin) al escribir «tí» [aparece en castellano>de objeto 2] en lugar
de «ti»; probablemente te has dejado llevar por el efecto visual, y
Salve David,
Yo he desarrollado un sistema de escritura para mi ideolengua
inspirado en el coreano y el ogham (si alguien desea echarle un
vistazo puede ir a la lista de Pablo Batalla:
http://groups.yahoo.com/group/ideolenguas_en_uso/files/hlm.vI/hlm.vI%
20provisorio.jpg)y me encantaría fabric
Estimado Uaxuctum:
Imaginé que la virulencia de tus mensajes era un estilo de escritura,
pero me he dado cuenta de que es producto de tu hipersensibilidad.
Desgraciadamente con ese carácter quien más se perjudica eres tú.
Miguelín será grosero y burlón, pero es simpático por lo que puede
per
Un pequeño detalle, Vladimir es príncipe de la paz, no gobernador del
mundo (como es Donald).
Hlnodovic
--- En [EMAIL PROTECTED], Juan Carlos Azkoitia <[EMAIL PROTECTED]>
escribi ¦ó:
> Estoy de acuerdo contigo, Javier. Puesto que ya existe
> una denominación en español para topónimos como
> L
16 matches
Mail list logo