[G11n] A Xunta perderá dous millóns de euros ao desmantelar Mancomún

2009-10-03 Conversa Medulio (XACB)
Os usuarios de Linux consideran fundamental o apoio do Goberno para a tradución de aplicacións ao galego. - A Xunta de Galicia perderá dous millóns de euros coas restructuracións acometidas no Centro de Referencia e Servizos de S

[G11n] Erros de tradución en Gnome

2009-10-03 Conversa Leandro Regueiro
> certamente agora que mo lembras era unha base de datos en sqlite polo > que vou a consultar directamente a base de datos sqlite dende o > fantasdic así me aforro esperar ou depender do teu script ok? Si, SQLITE. Xa che digo que agora estou modificando o script para que

[G11n] Erros de tradución en Gnome

2009-10-03 Conversa Fran Dieguez
-BEGIN PGP SIGNED MESSAGE- Hash: SHA1 Leandro Regueiro escribiu: certamente agora que mo lembras era unha base de datos en sqlite polo que vou a consultar directamente a base de datos sqlite dende o fantasdic así me aforro esperar ou depender do teu script ok? >>> Si, SQLITE

[G11n] Erros de tradución en Gnome

2009-10-03 Conversa Leandro Regueiro
>>> certamente agora que mo lembras era unha base de datos en sqlite polo >>> que vou a consultar directamente a base de datos sqlite dende o >>> fantasdic así me aforro esperar ou depender do teu script ok? >> >> Si, SQLITE. Xa che digo que agora estou modificando o script para que >> devolva resu

[G11n] Erros de tradución en Gnome

2009-10-03 Conversa Fran Dieguez
-BEGIN PGP SIGNED MESSAGE- Hash: SHA1 Leandro Regueiro escribiu: >> certamente agora que mo lembras era unha base de datos en sqlite polo >> que vou a consultar directamente a base de datos sqlite dende o >> fantasdic así me aforro esperar ou depender do teu script ok? > > Si, SQLITE. Xa

[G11n] Erros de tradución en Gnome

2009-10-03 Conversa Leandro Regueiro
> certamente agora que mo lembras era unha base de datos en sqlite polo > que vou a consultar directamente a base de datos sqlite dende o > fantasdic así me aforro esperar ou depender do teu script ok? Si, SQLITE. Xa che digo que agora estou modificando o script para que devolva resultados exactos

[G11n] Erros de tradución en Gnome

2009-10-03 Conversa Fran Dieguez
-BEGIN PGP SIGNED MESSAGE- Hash: SHA1 si, si mirei o caso e que teño a cachola en cen mil cousas e movidas de programación. certamente agora que mo lembras era unha base de datos en sqlite polo que vou a consultar directamente a base de datos sqlite dende o fantasdic así me aforro esperar

[G11n] Erros de tradución en Gnome

2009-10-03 Conversa Leandro Regueiro
> Dalle duro, > > mais garda estas mensaxes un mes xa que estamos agora con ubuntu e gnome > non ten movemento. > > Estes días estou algo liado pero me comprometín a facer o plugin en > Fantasdic e vouno facer de todas habería que estandarizar o lugar onde > está o executábel e de onde recolle os g

[G11n] Erros de tradución en Gnome

2009-10-03 Conversa Fran Dieguez
-BEGIN PGP SIGNED MESSAGE- Hash: SHA1 Dalle duro, mais garda estas mensaxes un mes xa que estamos agora con ubuntu e gnome non ten movemento. Estes días estou algo liado pero me comprometín a facer o plugin en Fantasdic e vouno facer de todas habería que estandarizar o lugar onde está o

[G11n] Erros de tradución en Gnome

2009-10-03 Conversa Leandro Regueiro
Envío máis erros. Se queredes que non siga enviando dicideo. Usar Outro Nome de Ficheiro | Use Custom Filename | G/pan _Editar as propiedades da tarefa... | _Edit Custom Properties... | G/planner Tecla para soltar. | Key press to drop. | G/gnome-games Tecla para deter. |