mvillarino escribiu:
> 2009/6/11 Antón Méixome :
>
>> Co mesmo criterio que empregas ti para o portugués, en galego é diferente.
>> Non teño aquí a normativa do español.
>>
>
> A norma do español, consultábel no buscon.rae.es, é: 1.º
>
> É comodo, é congruente coas normas viciñas, tanto a c
2009/6/11 Antón Méixome :
> Co mesmo criterio que empregas ti para o portugués, en galego é diferente.
> Non teño aquí a normativa do español.
A norma do español, consultábel no buscon.rae.es, é: 1.º
É comodo, é congruente coas normas viciñas, tanto a castelá como a
portuguesa, queira que esta no
Ola Marce,
Moi ben, así que temos 1 / 1° / 1°(C) / 1º / 1.º/ 1ro ... nada menos.
Co mesmo criterio que empregas ti para o portugués, en galego é
diferente. Non teño aquí a normativa do español. Sen dicir
explicitamente cal é a forma da abreviatura, as Normas galegas usan
1ª, 2ª, 3ª persoas do
> Propoño:
Utilizar 1.º, 2.º 3.º, como no castelán e no portugués, considerando
que son abreviación de primeiro, segundo, terceiro e sucesivos.
Nota: Se ben o acordo ortográfico da lingua portuguesa non dá
indicacións ao respecto (há nada no Acordo Ortográfico (nem de 1945,
nem de 1990) que se pr
> a) Cando non existe a posibilidade de usar os superíndices
> - Unicode Character Table: Basic Latin
> - Unicode Character Table: Latin-1 Supplement
> - Unicode Character Table: Latin Extended-A
> - Unicode Character Table: Latin Extended Additional
Segundo a táboa unicode/UTF-8, defínense os car
Ola Manuel
A explicación pode complicarse incribelmente e hai que parala nalgún
punto. Hai dous aspectos que considerar para avaliar a
oportunidade/necesidade de termos formas alternativas regularizadas aos
superíndices para abreviar os números ordinais.
a) Cando non existe a posibilidade de u
Xusto A. Rodríguez
SNL da USC
_
De: g11n-bounces en mancomun.org [mailto:g11n-bounces en mancomun.org] En nombre
de Manuel Souto Pico
Enviado el: xoves, 11 de xuño de 2009 2:16
Para: Comunidade de tradución de software libre ao galego
Asunto: Re: [G11n] Abreviación de números
O
Ola,
2009/6/10 Antón Méixome
>
> Vexo a necesidade de estandarizar a abreviación dos números ordinais
>
> Como calquera sabe cómpre distinguir entre os números cardinais (1, 2, 3,
> ...) e os ordinais (1º, 2º, 3º, ...)
> O normal é que se utilice o recurso dos superíndices, é o máis asentado e
>
O Mércores, 10 de Xuño de 2009 12:10:30 Antón Méixome escribiu:
> Vexo a necesidade de estandarizar a abreviación dos números ordinais
[...]
> O normal é que se utilice o recurso dos superíndices, é o máis asentado
> e estándar pero na localización ese recurso non é tan adecuado e ás
> veces é impo
Unha cousa que non comentei é o feito de cómo facer os femininos e
plurais con este modelo.
- invariábel
- variando en xénero e número (engadindo -s)
Optaría pola segunda opción
1ra e 1ras,
2do e 2das,...
Por se non queda suficientemente claro, o criterio é coller sempre as
últimas dúas letr
Propoño (corrección obvia):
1ro
2do
3ro
4to
5to
6to
7mo
8vo
9no
10mo
11mo
...
20mo
30mo
1000mo
... etc.
Antón Méixome escribiu:
>
> Vexo a necesidade de estandarizar a abreviación dos números ordinais
>
> Como calquera sabe cómpre distinguir entre os números cardinais (1, 2,
> 3, ...) e os ordi
Vexo a necesidade de estandarizar a abreviación dos números ordinais
Como calquera sabe cómpre distinguir entre os números cardinais (1, 2,
3, ...) e os ordinais (1º, 2º, 3º, ...)
O normal é que se utilice o recurso dos superíndices, é o máis asentado
e estándar pero na localización ese recurso
12 matches
Mail list logo