Slovak coordinator

2012-10-02 Thread Pal'o Šimo
Hello I am happy to announce that Peter Mráz [1] is the new coordinator of the Slovak translation team. I wish him a happy coordination experience and good team. Pal'o [1] http://l10n.gnome.org/users/etkinator/ ___ gnome-i18n mailing list

Re: Slovak coordinator

2012-10-02 Thread Peter Mraz
Thank you. Please update the team data in DL. 2012/10/2 Pal'o Šimo palo.s...@gmail.com Hello I am happy to announce that Peter Mráz [1] is the new coordinator of the Slovak translation team. I wish him a happy coordination experience and good team. Pal'o [1]

Re: Slovak coordinator

2012-10-02 Thread Andre Klapper
On Tue, 2012-10-02 at 16:26 +0200, Peter Mraz wrote: Thank you. Please update the team data in DL. Done. Thanks, andre -- mailto:ak...@gmx.net http://blogs.gnome.org/aklapper ___ gnome-i18n mailing list gnome-i18n@gnome.org

Re: Time to resign - Slovak Coordinator

2010-07-28 Thread Andre Klapper
Hi Pal'o, Am Donnerstag, den 08.07.2010, 22:59 +0200 schrieb Pavol Šimo: A few hours from now I'm leaving for one week holiday, so I'd rather postpone my decision to that later time. Stay tuned, I'll respond next weekend. ;-) Any news? :-) andre -- mailto:ak...@gmx.net | failed

Re: Time to resign - Slovak Coordinator

2010-07-19 Thread Pavol Šimo
Hi, I'm ready to take over the Coordinator role after Marcel. Big thanks to him for his previous (and next) great work! Please update the team information and make other required changes. Thank you Paľo, http://l10n.gnome.org/users/palos/ 2010/7/8 Marcel Telka mar...@telka.sk: Hi all, It

Re: Time to resign - Slovak Coordinator

2010-07-19 Thread Claude Paroz
Le lundi 19 juillet 2010 à 14:17 +0200, Pavol Šimo a écrit : Hi, I'm ready to take over the Coordinator role after Marcel. Big thanks to him for his previous (and next) great work! Please update the team information and make other required changes. Hi Pavol, The team page has been

Re: Time to resign - Slovak Coordinator

2010-07-12 Thread Petr Kovar
Hi! Now I see that I forgot to thank Pal'o and, in particular, Marcel for their responses and for keeping the GTP informed, so I'm doing it now, post festum, as they say. Personally, I think that it'd be great to hear from as many Slovak translators as possible on the gnome-i18n mailing list in

Re: Time to resign - Slovak Coordinator

2010-07-08 Thread Pavol Šimo
Hello. A few hours from now I'm leaving for one week holiday, so I'd rather postpone my decision to that later time. Stay tuned, I'll respond next weekend. ;-) Pal'o 2010/7/8 Marcel Telka mar...@telka.sk: Hi all, It is a time to resign from the Slovak Team Coordinator role. Once the new

Time to resign - Slovak Coordinator

2010-07-07 Thread Marcel Telka
Hi all, It is a time to resign from the Slovak Team Coordinator role. Once the new coordinator is officially established I'll stop acting as the coordinator of the Slovak Translation Team. After that I'll handover all responsibilities of the team coordination to the new coordinator. I suggest

Re: Complaint of the Slovak coordinator

2010-06-01 Thread Laco Gubík
Ok, thanks. 2010/6/1 j...@jsschmid.de: Hi Laco! Be patient, we are on it. More or less just a bit of text work left on the final response. Regards, Johannes Hi Johannes As it is almost two weeks from your last email, I would like to ask whether you have come to any conclusion, or if

Re: Complaint of the Slovak coordinator

2010-05-18 Thread jhs
Hi Marcel! Thanks for your answer. I disagree with some points but that's perfectly ok. After rereading my mail it sounded a bit personal and I want to apologies for that as that wasn't my intention. Also thanks for summarizing the content of the slovak page. To all: The GTP coordination team is

Re: Complaint of the Slovak coordinator

2010-05-18 Thread Marcel Telka
Hi Johannes, Thank you for your answer. Unfortunately I had no chance to went through all emails in this thread yet. I'll scan all of them and if I'll find something where I cannot resist I'll put my view there. I think I'll be finished no later than tomorrow evening. BTW, you do not need to

Re: Complaint of the Slovak coordinator

2010-05-18 Thread Marcel Telka
On Mon, May 17, 2010 at 09:54:16PM +0100, Laco Gubík wrote: On 13 May 2010 11:05, Marcel Telka mar...@telka.sk wrote: After the Peter's proposal I started to discuss his ideas and we found that these proposals fits to several categories: - just do it. You do not need to be the coordinator

Re: Complaint of the Slovak coordinator

2010-05-18 Thread Marcel Telka
On Mon, May 17, 2010 at 02:16:28AM +0200, helix84 wrote: On Mon, May 17, 2010 at 02:04, Mattias Põldaru mahf...@gmail.com wrote: Ühel kenal päeval, P, 2010-05-16 kell 21:55, kirjutas helix84: Not to waste any resources (which voting one or the other out would do, not sure about Marcel, but

Re: Complaint of the Slovak coordinator

2010-05-17 Thread jhs
Hi! So, to elaborate on your suggestion, the team would be split in such a way that translators (along with their currently assigned modules) who voted for Peter would be in his team and the rest in Marcel's team. The new team would also state its own policy regarding membership, module

Re: Complaint of the Slovak coordinator

2010-05-17 Thread Mattias Põldaru
: Complaint of the Slovak coordinator Ühel kenal päeval, E, 2010-05-17 kell 02:16, kirjutas helix84: On Mon, May 17, 2010 at 02:04, Mattias Põldaru mahf...@gmail.com wrote: Ühel kenal päeval, P, 2010-05-16 kell 21:55, kirjutas helix84: Not to waste any resources (which voting one or the other

Re: Complaint of the Slovak coordinator

2010-05-17 Thread helix84
On Mon, May 17, 2010 at 10:40, Mattias Põldaru mahf...@gmail.com wrote: Ühel kenal päeval, E, 2010-05-17 kell 10:23, kirjutas Jiri Eischmann: Although, somewhat interesting is what helix84 says: I would not agree to Marcel staying the only commiter, in any case, which sounds much like a

Re: Complaint of the Slovak coordinator

2010-05-17 Thread Wouter Bolsterlee
Op maandag 17-05-2010 om 06:24 uur [tijdzone +], schreef j...@jsschmid.de: So, to elaborate on your suggestion, the team would be split [...] Sorry, splitting teams is a no-go in gnome-i18n policies. Be sure that the coordination team is taking the whole thing very serious and will try the

Re: Complaint of the Slovak coordinator

2010-05-17 Thread Laco Gubík
Hi Wouter, Thanks for update. I would like to ask why is this discussed in private? Johannes said that the new ML will be only for coordinators, so I assume that you are discussing this there. Does this also mean that Marcel, as Coordinator of Slovak team, is discussing this with you and we are

Re: Complaint of the Slovak coordinator

2010-05-17 Thread Wouter Bolsterlee
Op maandag 17-05-2010 om 19:57 uur [tijdzone +0100], schreef Laco Gubík: Thanks for update. I would like to ask why is this discussed in private? The coordination team feels that the discussion is too heated already. We are currently considering our options, but we do so in private because we

Fwd: Complaint of the Slovak coordinator

2010-05-17 Thread Laco Gubík
Forwarding here as I have originally sent this only to Mattias -- Forwarded message -- From: Laco Gubík lacogu...@googlemail.com Date: 17 May 2010 21:18 Subject: Re: Complaint of the Slovak coordinator To: Mattias Põldaru mahf...@gmail.com On 17 May 2010 01:04, Mattias Põldaru

Re: Complaint of the Slovak coordinator

2010-05-17 Thread Laco Gubík
Hi, Like I mentioned in my previous email, I just want to clarify some misleading statements in Marcel's answers. On 13 May 2010 11:05, Marcel Telka mar...@telka.sk wrote: Hi all, On Wed, May 12, 2010 at 09:30:01PM +0200, Peter Mraz wrote: Hi all, I have been advised to write an email to

Re: Complaint of the Slovak coordinator

2010-05-17 Thread Marcel Telka
Hi, On Fri, May 14, 2010 at 01:19:11AM +0200, Johannes Schmid wrote: Hi! That's true. But if you have users, it does not automatically mean you'll have bug reports. Yes, you'll get some of them but it is not clear if it would be enough. From the past I know most of translation bugs we

Re: Complaint of the Slovak coordinator

2010-05-17 Thread helix84
On Mon, May 17, 2010 at 22:54, Laco Gubík lacogu...@googlemail.com wrote: Not true, helix84 is with team longer, at least from 2007. It also You're wrong, Laco, technically I joined the team in June 2009 http://mail.gnome.org/archives/gnome-sk-list/2009-June/msg00070.html Although I translated

Re: Complaint of the Slovak coordinator

2010-05-17 Thread Laco Gubík
My apologies, based on your email from 2007 I thought you were member since then. Laco On 17 May 2010 23:05, helix84 heli...@centrum.sk wrote: On Mon, May 17, 2010 at 22:54, Laco Gubík lacogu...@googlemail.com wrote: Not true, helix84 is with team longer, at least from 2007. It also You're

Re: Complaint of the Slovak coordinator

2010-05-17 Thread Marcel Telka
Hi, On Thu, May 13, 2010 at 10:03:32PM +0100, Laco Gubík wrote: I' m member of Slovak team and I completely agree with points raised by Johannes. Trust - this is big issue because Marcel will not commit anything unless he checks it, even if it would be checked by four other people. There

Re: Complaint of the Slovak coordinator

2010-05-17 Thread Marcel Telka
On Fri, May 14, 2010 at 01:20:21AM +0200, Johannes Schmid wrote: Hi! [1] http://mail.gnome.org/archives/gnome-sk-list/2010-April/msg00096.html The latest version of the document is at: http://mail.gnome.org/archives/gnome-sk-list/2010-April/msg00141.html I know that is probably a pretty

Re: Complaint of the Slovak coordinator

2010-05-16 Thread helix84
Dear gnome-i18n members, I'm a member of the Slovak team. All the problems I can currently think of have already been summed up in this thread so I won't repeat it here. We may discuss them one by one, but as I see it, all of them boil down to one thing: current coordinator stated the rules and

Re: Complaint of the Slovak coordinator

2010-05-16 Thread Tomáš Virgl
Hi all, I am a member of Slovak translation team. I fully agree with Peter, because current coordinator got chance to change things, but he only create big discussion without changes in team. Tomas P.S. I'm not subscribed to gnome-i18n, please CC gnome-sk-list when responding.

Re: Complaint of the Slovak coordinator

2010-05-16 Thread Mattias Põldaru
Ühel kenal päeval, P, 2010-05-16 kell 21:55, kirjutas helix84: Dear gnome-i18n members, I'm a member of the Slovak team. All the problems I can currently think of have already been summed up in this thread so I won't repeat it here. We may discuss them one by one, but as I see it, all of

Re: Complaint of the Slovak coordinator

2010-05-16 Thread helix84
On Mon, May 17, 2010 at 02:04, Mattias Põldaru mahf...@gmail.com wrote: Ühel kenal päeval, P, 2010-05-16 kell 21:55, kirjutas helix84: Not to waste any resources (which voting one or the other out would do, not sure about Marcel, but Peter probably would leave because of that, just my

Re: Complaint of the Slovak coordinator

2010-05-16 Thread Mattias Põldaru
Ühel kenal päeval, E, 2010-05-17 kell 02:16, kirjutas helix84: On Mon, May 17, 2010 at 02:04, Mattias Põldaru mahf...@gmail.com wrote: Ühel kenal päeval, P, 2010-05-16 kell 21:55, kirjutas helix84: Not to waste any resources (which voting one or the other out would do, not sure about

Re: Complaint of the Slovak coordinator

2010-05-16 Thread helix84
On Mon, May 17, 2010 at 02:34, Mattias Põldaru mahf...@gmail.com wrote: Ühel kenal päeval, E, 2010-05-17 kell 02:16, kirjutas helix84: On Mon, May 17, 2010 at 02:04, Mattias Põldaru mahf...@gmail.com wrote: Ühel kenal päeval, P, 2010-05-16 kell 21:55, kirjutas helix84: Not to waste any

Re: Complaint of the Slovak coordinator

2010-05-13 Thread Marcel Telka
Hi all, On Wed, May 12, 2010 at 09:30:01PM +0200, Peter Mraz wrote: Hi all, I have been advised to write an email to this mailing list to help us resolve the problems of the Slovak translation team. Due to reasons listed below our team is unhappy with approach and behaviour of current

Re: Complaint of the Slovak coordinator

2010-05-13 Thread Marcel Telka
Hi, Some things I explained in my previous post, so I'll not duplicate my response here. If I overlooked something (and thus deleted it), please let me know, I'll add my comments. On Thu, May 13, 2010 at 01:08:52AM +0200, Jiri Eischmann wrote: JOINING THE TEAM: In the Czech team, you just need

Re: Complaint of the Slovak coordinator

2010-05-13 Thread Jiri Eischmann
Marcel Telka píše v Čt 13. 05. 2010 v 12:44 +0200: Hi, Some things I explained in my previous post, so I'll not duplicate my response here. If I overlooked something (and thus deleted it), please let me know, I'll add my comments. On Thu, May 13, 2010 at 01:08:52AM +0200, Jiri Eischmann

Re: Complaint of the Slovak coordinator

2010-05-13 Thread Marcel Telka
On Thu, May 13, 2010 at 02:15:52PM +0200, Jiri Eischmann wrote: Compare logs under moduls in the Czech team and the Slovak team. Some translations are returned again and again. Why don't you make unclear or incorrect strings fuzzy and commit the translation to git? A translator can fix it

Re: Complaint of the Slovak coordinator

2010-05-13 Thread Jiří Eischmann
Hi, let me contribute by point of view. I'm not a Slovak and a member of the Slovak team, but I'm working for a Czech company Divido as a translation coordinator. I've been translating for GNOME (Czech team) for almost 3 years. But due to my job, I know situations in many open source translation

Re: Complaint of the Slovak coordinator

2010-05-13 Thread Johannes Schmid
Hi! (This is my personal view, if solving this should prove difficult we might need a meeting of the coordination team to discuss this in detail.) After reading through (the English part of) the mails I came to some conclusions what is wrong in this team: * Trust: To me it seems that there is a

Re: Complaint of the Slovak coordinator

2010-05-13 Thread Marcel Telka
Hi Johannes, Thank you for your view. On Thu, May 13, 2010 at 05:33:09PM +0200, Johannes Schmid wrote: Hi! (This is my personal view, if solving this should prove difficult we might need a meeting of the coordination team to discuss this in detail.) After reading through (the English

Re: Complaint of the Slovak coordinator

2010-05-13 Thread Petr Kovar
Hi all! Johannes Schmid j...@jsschmid.de, Thu, 13 May 2010 17:33:09 +0200: Hi! (This is my personal view, if solving this should prove difficult we might need a meeting of the coordination team to discuss this in detail.) After reading through (the English part of) the mails I came to

Re: Complaint of the Slovak coordinator

2010-05-13 Thread Tomas Kuliavas
2010.05.13 19:34 Marcel Telka rašė: On Thu, May 13, 2010 at 05:33:09PM +0200, Johannes Schmid wrote: Of course translation quality might be poor in the beginning but Yes. This is the reason why we are doing reviews. everybody was a newcomer first. Usually it's good to setup some kind of

Re: Complaint of the Slovak coordinator

2010-05-13 Thread Jorge González González
El jue, 13-05-2010 a las 19:46 +0300, Tomas Kuliavas escribió: 2010.05.13 19:34 Marcel Telka rašė: On Thu, May 13, 2010 at 05:33:09PM +0200, Johannes Schmid wrote: Of course translation quality might be poor in the beginning but Yes. This is the reason why we are doing reviews.

Re: Complaint of the Slovak coordinator

2010-05-13 Thread Jiri Eischmann
__ Od: Tomas Kuliavas to...@users.sourceforge.net Komu: gnome-i18n@gnome.org Datum: 13.05.2010 19:21 Předmět: Re: Complaint of the Slovak coordinator You want to run your translation in cathedral style, but you don't have enough

Re: Complaint of the Slovak coordinator

2010-05-13 Thread Laco Gubík
Hi all, I' m member of Slovak team and I completely agree with points raised by Johannes. Trust - this is big issue because Marcel will not commit anything unless he checks it, even if it would be checked by four other people. There is feeling that he thinks we are not good enough for this job.

Re: Complaint of the Slovak coordinator

2010-05-13 Thread Johannes Schmid
Hi! That's true. But if you have users, it does not automatically mean you'll have bug reports. Yes, you'll get some of them but it is not clear if it would be enough. From the past I know most of translation bugs we found were found during the translation update by translators or during the

Re: Complaint of the Slovak coordinator

2010-05-13 Thread Johannes Schmid
Hi! [1] http://mail.gnome.org/archives/gnome-sk-list/2010-April/msg00096.html I know that is probably a pretty lame job, but if this should be a subject of the discussion, there would need to be a translation of the non-language-specific parts of this mail. I don't know if this is valueable

Complaint of the Slovak coordinator

2010-05-12 Thread Peter Mraz
Hi all, I have been advised to write an email to this mailing list to help us resolve the problems of the Slovak translation team. Due to reasons listed below our team is unhappy with approach and behaviour of current coordinator of team. Recently, I have volunteered for new coordinator by

Re: Complaint of the Slovak coordinator

2010-05-12 Thread Christian Rose
On 5/12/10, Marcel Telka mar...@telka.sk wrote: Hi Peter, GTP members, GTP Coordination Team and Slovak translation team members, I am prepared to answer all questions regarding this issue. I think the GTP Coordination Team should decide first whether the gnome-i18n@gnome.org mailing

Re: Complaint of the Slovak coordinator

2010-05-12 Thread Jiri Eischmann
Hi, let me contribute by point of view. I'm not a Slovak and a member of the Slovak team, but I'm working for a Czech company Divido as a translation coordinator. I've been translating for GNOME (Czech team) for almost 3 years. But due to my job, I know situations in many open source translation