On Aug 20, 2013 11:54 PM, "Andrea Pescetti" wrote:
>
> On 20/08/2013 janI wrote:
>>
>> you should not change "user interfade language" in user settings, that
>> should be "en".
>> Since we all translate from english, I assume no one has a problem with a
>> english UI, and therefore other languages
On Aug 21, 2013 6:12 AM, "Mr. Phan Anh" wrote:
>
> Since changing the brower into Firefox, I havent received the strange
> content of OO's notifications in Greek anymore.
>
> But this should be reconsidered to be a bug for Pootle server on Apache.
> This bug with Chrome needs reviewing from Develo
Since changing the brower into Firefox, I havent received the strange
content of OO's notifications in Greek anymore.
But this should be reconsidered to be a bug for Pootle server on Apache.
This bug with Chrome needs reviewing from Developers and Maintainers's
Group.
On 20/08/2013 Vladislav Stevanovic wrote:
I am translating AOO, and I am asking you can I add some extra text, about
E-mail address of user mailng list (in Serbian language), or web address
of local AOO forum in Serbian language, or AOO facebook address on Serbian
language too? ...
File: readli
Forwarding Juergen's answer, below, to Erland who is not subscribed to
the list. Erland: read https://cwiki.apache.org/confluence/x/XBT8AQ to
start, then request your account. Andrea
Jürgen Schmidt wrote:
On 8/19/13 4:07 PM, Erland Steen Møller wrote:
Hi;
I would like to help with the transl
On 20/08/2013 janI wrote:
you should not change "user interfade language" in user settings, that
should be "en".
Since we all translate from english, I assume no one has a problem with a
english UI, and therefore other languages are not installed on the server.
Actually, I've always used Pootle
On 20 August 2013 18:46, Regina Henschel wrote:
> Hi Jan,
> janI schrieb:
>
> On 20 August 2013 17:48, Christos Stefanidis
>> wrote:
>>
>> On Tue, Aug 20, 2013 at 6:40 PM, Regina Henschel
>>> wrote:
>>>
I see the same for German, so it is no error in your project, but it is
>>>
I am using Pootle at the moment.
I will try Firefox instead.
On Tue, Aug 20, 2013 at 11:40 PM, janI wrote:
> Please remember you have to use pootle, some of us download the po files
> and edit them offline with a po editor like "poedit".
>
> rgds
> jan I.
>
>
> On 20 August 2013 18:39, janI wr
Hi Jan,
janI schrieb:
On 20 August 2013 17:48, Christos Stefanidis wrote:
On Tue, Aug 20, 2013 at 6:40 PM, Regina Henschel
wrote:
I see the same for German, so it is no error in your project, but it is
something wrong in Pootle, that the string is not localized. I think that
are Greek lett
Please remember you have to use pootle, some of us download the po files
and edit them offline with a po editor like "poedit".
rgds
jan I.
On 20 August 2013 18:39, janI wrote:
>
>
>
> On 20 August 2013 18:36, Mr. Phan Anh wrote:
>
>> Again, about this notification:
>> "Άγνωστο σφάλμα"
>>
>> I
On 20 August 2013 18:36, Mr. Phan Anh wrote:
> Again, about this notification:
> "Άγνωστο σφάλμα"
>
> I got this notification every time I submit a translation entry.
> What's wrong with this?
>
Did you try to use another browser as I suggested ? Pootle does not work
correctly with Chrome.
rgds
Again, about this notification:
"Άγνωστο σφάλμα"
I got this notification every time I submit a translation entry.
What's wrong with this?
On 20 August 2013 18:16, Mr. Phan Anh wrote:
> By the previous email of a translator about the cookies, I also refeshed my
> browser (Chrome).
>
did you note, that we advice not to use Chrome, it has some know issues. I
suggest you try with another browser.
> The thing in here is, If the futur
On 20 August 2013 18:13, Mr. Phan Anh wrote:
> I knew about that, some entries also include the name of Oracle and Sun,
> and if there were those string, I kept that.
> But, most of them are wrong, that is the reason why I want to discuss about
> the change for our system.
>
Its hard to discuss
By the previous email of a translator about the cookies, I also refeshed my
browser (Chrome).
The thing in here is, If the future notification about error which are
displayed in Greek, how can I know about the real meaning that I have got?
That's the point which I am afraid about.
The notification
I knew about that, some entries also include the name of Oracle and Sun,
and if there were those string, I kept that.
But, most of them are wrong, that is the reason why I want to discuss about
the change for our system.
On Tue, Aug 20, 2013 at 11:10 PM, janI wrote:
> On 20 August 2013 17:32, M
On 20 August 2013 18:06, Mr. Phan Anh wrote:
> I got about this thinking right away after this error occured.
> But now that's not true, here is the screen of my profile setting.
> The language I have chosen for the system is English.
> [image: Inline image 1]
>
> Ok, it seems you have a browser
On 20 August 2013 17:32, Mr. Phan Anh wrote:
> By starting the translation, I realized that we have an issue in here. That
> 's the name of our project.
>
> Through out the missing translation entries and current ones, the name of
> Sun Microsystem or Oracle usually appear in the Pootle.
>
> I th
I got about this thinking right away after this error occured.
But now that's not true, here is the screen of my profile setting.
The language I have chosen for the system is English.
[image: Inline image 1]
On Tue, Aug 20, 2013 at 11:04 PM, janI wrote:
> It seems you have changed "User interfa
It seems you have changed "User interface settings" as I just wrote, please
go to "user settings" and change it to "en".
Our pootle does generally not support local languages on the UI.
For users not logged in, pootle will use the language, normally sent with
the http header from your browser. I
Άγνωστο σφάλμα
This is the notification I got, the english translation of this is Unknown
Error, here is the image of it:
[image: Inline image 1]
On 20 August 2013 17:48, Christos Stefanidis wrote:
> On Tue, Aug 20, 2013 at 6:40 PM, Regina Henschel
> wrote:
> >
> > I see the same for German, so it is no error in your project, but it is
> something wrong in Pootle, that the string is not localized. I think that
> are Greek letters.
>
> Not
I dont agree at this point, I have logged in into the Pootle system.
And I got those strang notification.
So can we have any solution to this point?
On Tue, Aug 20, 2013 at 10:54 PM, Regina Henschel
wrote:
> Hi,
>
> Christos Stefanidis schrieb:
>
> On Tue, Aug 20, 2013 at 6:40 PM, Regina Hensc
Hi,
Christos Stefanidis schrieb:
On Tue, Aug 20, 2013 at 6:40 PM, Regina Henschel
wrote:
I see the same for German, so it is no error in your project, but it is
something wrong in Pootle, that the string is not localized. I think that are
Greek letters.
Yes its Greek & says: "No results.
Yes that's right, this error is not a big problem, but that's annoying one
when it isnt in English.
Besides, what about the notification of Pootle system, when they appeared,
what would happen if all the notification are in Greek?
Well, this is really a trouble.
If the content of this Greek sentenc
On Tue, Aug 20, 2013 at 6:40 PM, Regina Henschel
wrote:
>
> I see the same for German, so it is no error in your project, but it is
> something wrong in Pootle, that the string is not localized. I think that are
> Greek letters.
Yes its Greek & says: "No results." I thought the server was
reme
Hi Phan Anh,
Mr. Phan Anh schrieb:
The thing is, why there is appeared the Russian/Ucraikna character?
I see the same for German, so it is no error in your project, but it is
something wrong in Pootle, that the string is not localized. I think
that are Greek letters.
Kind regards
Regina
-
By starting the translation, I realized that we have an issue in here. That
's the name of our project.
Through out the missing translation entries and current ones, the name of
Sun Microsystem or Oracle usually appear in the Pootle.
I think we should replace all the phrases and the strings that
The thing is, why there is appeared the Russian/Ucraikna character?
Hi Phan Anh,
Mr. Phan Anh schrieb:
I got thisInline image 1 information, but I dont understand it
and here is the link url to
it:https://translate.apache.org/vi/aoo40/basctl/translate.html#filter=incomplete&unit=16353083
Why this happened to me?
Pootle shows me, that the translation is compl
I got this[image: Inline image 1] information, but I dont understand it
and here is the link url to it:
https://translate.apache.org/vi/aoo40/basctl/translate.html#filter=incomplete&unit=16353083
Why this happened to me?
On 8/19/13 4:07 PM, Erland Steen Møller wrote:
> Hi;
>
> I would like to help with the translation of Open Office into Danish.
Hi Erland,
welcome at AOO. Perfect, your help is very much appreciated and you can
start immediately on Pootle.
We have 2 projects here, one for the UI translation and
On 8/19/13 8:10 PM, Mr. Phan Anh wrote:
> I would like to ask you again about the time for pushing Translation of
> Vietnamese Localization to my pootle.
> It seems so long now.
>
Hi,
Vietnamese is now on Pootle available, sorry for the delay
https://translate.apache.org/vi/aoo40/
https://trans
Hi,
in preparation of a first dev snasphot for AOO 4.0.1 I am merging the
languages Polish, Chinese (Taiwan) and Khmer.
For Khmer gsicheck give the following errors below. Missing or broken
tags are the problem and the related entries have to be checked.
Search for the id"s (e.g.g par_id3149727
34 matches
Mail list logo