gt; bug report.
>
> In regards to compiling with Carla, it requires the carla-git package is
> installed (not just Carla).
>
> We're also over on #programming in https://lmms.io/chat (Discord chat
> server) if you need interactive help.
>
> Best regards,
>
>
&
he latest carla
I have carla 1.2.4 installed from kstudio repository.
How I can compile lmms with carla plugin support?
Regards
Esteban Viveros
--
www.estebanviveros.com
--
Check out the vibrant tech community on one of th
HUm Github?? Only gitclone ... hehehehe
I will be very gratefull!! I will study some of github bug report for
future bugs..!! :D
Thanks Tres!!
Regards
--
Put Bad Developers to Shame
Dominate Development with Jenkin
Thanks Tres for the pt_br.qm file... How you tell, only pt.qs files work.
I will do a fine detune in my translation and I send the file from here...
Some things I don't like... ok? More a few minutes..
2014-04-12 9:29 GMT-03:00 Tres Finocchiaro :
> Thanks for clarification.
>
--
out LMMS
window show Fechar instead Close... Something are very wrong in that.. :(
Waiting for ideas..
2014-04-11 19:21 GMT-03:00 Esteban Viveros :
> Okay guys... I tried some stuffs and it don't work... I'm using linux,
> Maya Studio based in linux Mint Maya (ubuntu 12.04
that previously, right?
>
> -Tres
>
> - tres.finocchi...@gmail.com
>
>
> On Fri, Apr 11, 2014 at 4:14 PM, Esteban Viveros wrote:
>
>> Ok.. How can I test it?
>>
>> Some wiki to read?
>>
>>
>> 2014-04-11 10:16 GMT-03:00 Tres Finocchiaro :
>
had time to do.
>
> - tres.finocchi...@gmail.com
>
>
> On Fri, Apr 11, 2014 at 12:32 AM, Esteban Viveros wrote:
>
>> Well it's done! Brazilian portuguese translation of LMMS.
>>
>>
>> 2014-04-09 1:15 GMT-03:00 Tres Finocchiaro :
>>
>>
>
17:08 GMT-03:00 Stian Jørgensrud :
> It kind of makes sense that if you open the english.ts file you can't see
> the
> already translated files in portugues? Maybe you need to open the
> portuguese.ts too somehow?
>
>
> Esteban Viveros wrote
> > HUm... well observed
ons, you're welcome to help us! Simply contact
the maintainer!"
This means that we need to translate more words?
2014-04-05 15:49 GMT-03:00 Raine M. Ekman :
> Quoting Esteban Viveros :
>
> Well.. I tried it, but translation don't work... I tried pt-br and pt and
>>
to say the translation is very
> incomplete. This with 0.4.15 on my old laptop, but I don't think there
> are many more translated strings in 1.0.
>
> --
> ra...@iki.fi
> softrabbit on #lmms
>
>
>
>
> ----------
&g
nd to wiki?)
>
> @Esteban,
>
> Can you look at this:
>
> https://github.com/LMMS/lmms/blob/stable-1.0/data/locale/pt_br.ts
>
> -Tres
>
> - tres.finocchi...@gmail.com
>
>
> On Fri, Apr 4, 2014 at 8:12 AM, Esteban Viveros wrote:
>
>> Yeah... I visited
___
>> LMMS-devel mailing list
>> LMMS-devel@lists.sourceforge.net
>> https://lists.sourceforge.net/lists/listinfo/lmms-devel
>>
>
>
>
> --
> Jonathan Aquilina
>
>
> ----------
>
> ___
> LMMS-devel mailing list
> LMMS-devel
>
> ___
> LMMS-devel mailing list
> LMMS-devel@lists.sourceforge.net
> https://lists.sourceforge.net/lists/listinfo/lmms-devel
>
>
--
Esteban Viveros
(27) 98815 7170 | (11) 95761 4125
ht
Can I run lmms in portuguese language? I read lmms support it but I ever
have lmms in english language...
--
Esteban Viveros
(27) 98815 7170 | (11) 95761 4125
http://expurgacao.art.br/
https://soundcloud.com/estebanviveros
http://projetobramaloka.tumblr.com
14 matches
Mail list logo