Re: Support request for Japanese without CJK, again (Re: [Fwd: About Japanese edition ...)

2008-08-19 Thread Jürgen Spitzmüller
Tetsuya Makimura wrote: > #4697: > Recognition of platex binary when encoding is {EUC-JP|JIS|SJIS}-pLaTeX > > Partially fixed. > > The reporter, Koji Yokota-san, wants to pass encoding of an active LyX > document to the converter 'platex' by an option, such as 'platex > -kanji=euc'. However, the op

Re: Support request for Japanese without CJK, again (Re: [Fwd: About Japanese edition ...)

2008-08-18 Thread Jürgen Spitzmüller
Tetsuya Makimura wrote: > I hereby grant permission to use my contributions to LyX under the GPL > license version 2 or later. Thanks, your name shines in light now: http://www.lyx.org/trac/changeset/26202 http://www.lyx.org/trac/changeset/26203 Of course we are looking forward to more improvemen

Re: Support request for Japanese without CJK, again (Re: [Fwd: About Japanese edition ...)

2008-08-18 Thread Jürgen Spitzmüller
Tetsuya Makimura wrote: > I have tested the patch. It's in. I care about the rest (e.g. adding you to the credits ;-) tomorrow. Jürgen

Re: Support request for Japanese without CJK, again (Re: [Fwd: About Japanese edition ...)

2008-08-18 Thread Tetsuya Makimura
On Sat, 16 Aug 2008 13:38:05 +0200 Jürgen Spitzmüller <[EMAIL PROTECTED]> wrote: > As this is your first contribution to LyX, I need a license statement from you > before I can commit the patch. A message to this list containing a statement > such as > > "I hereby grant permission to use my co

Re: Support request for Japanese without CJK, again (Re: [Fwd: About Japanese edition ...)

2008-08-18 Thread Tetsuya Makimura
On Sat, 16 Aug 2008 13:38:05 +0200 Jürgen Spitzmüller <[EMAIL PROTECTED]> wrote: > Tetsuya Makimura wrote: > > If you do not mind mixing of package name and language name used for > > babel, your patch works well. > > Good. > > > === Note =

Re: Support request for Japanese without CJK, again (Re: [Fwd: About Japanese edition ...)

2008-08-16 Thread Jürgen Spitzmüller
Tetsuya Makimura wrote: > If you do not mind mixing of package name and language name used for > babel, your patch works well. Good. > === Note == > It is noted that there is no way to specify encoding of japanese > characters. I do not

Re: Support request for Japanese without CJK, again (Re: [Fwd: About Japanese edition ...)

2008-08-13 Thread Tetsuya Makimura
On Tue, 29 Jul 2008 17:10:36 +0200 Jürgen Spitzmüller <[EMAIL PROTECTED]> wrote: > The current status is that, without my patch applied, Japanese characters are > not encoded correctly if "Japanese" (i.e. the pLaTeX-variant) is chosen as a > foreign language in a non-Japanese (e.g. English) docu

Re: Support request for Japanese without CJK, again (Re: [Fwd: About Japanese edition ...)

2008-07-29 Thread Jürgen Spitzmüller
Tetsuya Makimura wrote: > Hi, Jürgen. Hi Tetsuya, > I have read http://bugzilla.lyx.org/show_bug.cgi?id=4700 , > but I can not understand the current status. > > Could you please explain the current status ? The current status is that, without my patch applied, Japanese characters are not encod

Re: Support request for Japanese without CJK, again (Re: [Fwd: About Japanese edition ...)

2008-07-29 Thread Tetsuya Makimura
Jürgen Spitzmüller <[EMAIL PROTECTED]> wrote: > > Anyway, this is the big chance for Japanse to use LyX. > > I will read the disuccusion on the bug and may contribute to squash it. > > But you may be faster to solve it becuase you knows LyX much better. > > But I don't know Japanese and the pLaTe

Re: Support request for Japanese without CJK, again (Re: [Fwd: About Japanese edition ...)

2008-07-28 Thread Jürgen Spitzmüller
Tetsuya Makimura wrote: > I tried to reach the bug report using the patch ID and some keywords. > But I could not find a way in the bugzilla. I needed the bug ID. > > Anyway, this is the big chance for Japanse to use LyX. > I will read the disuccusion on the bug and may contribute to squash it. > B

Re: Support request for Japanese without CJK, again (Re: [Fwd: About Japanese edition ...)

2008-07-28 Thread Tetsuya Makimura
On Mon, 28 Jul 2008 18:45:44 +0200 Jürgen Spitzmüller <[EMAIL PROTECTED]> wrote: > Tetsuya Makimura wrote: > > > Well, that patch addresses a different problem, and I'd like to keep the > > > patches separate, if possible. > > > > http://bugzilla.lyx.org/show_bug.cgi?id=4700 ? > > I have just noti

Re: Support request for Japanese without CJK, again (Re: [Fwd: About Japanese edition ...)

2008-07-28 Thread Jürgen Spitzmüller
Tetsuya Makimura wrote: > > Well, that patch addresses a different problem, and I'd like to keep the > > patches separate, if possible. > > http://bugzilla.lyx.org/show_bug.cgi?id=4700 ? > I have just noticed it today while reading a post by Abdelrazak > Younes. The patch ID(2678) was not enough fo

Re: Support request for Japanese without CJK, again (Re: [Fwd: About Japanese edition ...)

2008-07-28 Thread Tetsuya Makimura
On Mon, 28 Jul 2008 17:26:32 +0200 Jürgen Spitzmüller <[EMAIL PROTECTED]> wrote: > Tetsuya Makimura wrote: > > What do you mean by the phrase 'without the change from my patch > > #2678' ? > > Well, that patch addresses a different problem, and I'd like to keep the > patches separate, if possibl

Re: Support request for Japanese without CJK, again (Re: [Fwd: About Japanese edition ...)

2008-07-28 Thread Tetsuya Makimura
Subject: Re: Support request for Japanese without CJK, again (Re: [Fwd: About Japanese edition ...) Jürgen Spitzmuller wrote on 2008-07-21 17:26:56 GMT > Looks like we are getting there. > > I have only some minor formal comments. Could you have a look, change that, > and please rese

Re: Support request for Japanese without CJK, again (Re: [Fwd: About Japanese edition ...)

2008-07-21 Thread Jürgen Spitzmüller
Many Thanks, Tetsyua. Looks like we are getting there. I have only some minor formal comments. Could you have a look, change that, and please resend the patch as a real attachment (not inline) and without the changes from my patch #2678? Then I can commit it to my tree and test the thing. Te

Re: Support request for Japanese without CJK, again (Re: [Fwd: About Japanese edition ...)

2008-07-21 Thread Tetsuya Makimura
Jürgen Spitzmüller <[EMAIL PROTECTED]> writes: > First, we need to use our LaTeXFeatures > mechanism to tell LyX that we use the > japanese package. I've done that > in the following patch, which is not applied > yet (since it still needs testing): > http://bugzilla.lyx.org/attachment.cgi?id=2

Re: Support request for Japanese without CJK, again (Re: [Fwd: About Japanese edition ...)

2008-07-13 Thread Jürgen Spitzmüller
Tetsuya Makimura wrote: > Hi, Jürgen. > Thank you for your reply. > > I still do not understand the flavor mechanism well. > Could you please tell me how LyX automatically detect if Japanese platex > is required ? First, we need to use our LaTeXFeatures mechanism to tell LyX that we use the japan

Re: Support request for Japanese without CJK, again (Re: [Fwd: About Japanese edition ...)

2008-07-13 Thread Tetsuya Makimura
Jürgen Spitzmüller <[EMAIL PROTECTED]> writes: > My proposal: Add an output flavor PLATEX, add a new file format "LaTeX > (pLaTeX)" and respective converters to PDF and DVI, and if japanese is > required (we store that in LaTeXFeatures) use this flavor, which lets LyX > automatically pass thos

Re: Support request for Japanese without CJK, again (Re: [Fwd: About Japanese edition ...)

2008-07-13 Thread Jürgen Spitzmüller
Hi again, Tetsuya Makimura wrote: > How about introducing --latex-command to these scripts, as you suggested > for lyxpreview2bitmap.py ? The patches to realize this are attached > below. Yes, this seems to be the way to go, generally. However, I think some adjustments are necessary. > We need

Re: Support request for Japanese without CJK, again (Re: [Fwd: About Japanese edition ...)

2008-07-12 Thread Tetsuya Makimura
Jürgen Spitzmüller <[EMAIL PROTECTED]> writes: > Rather than that, we should introduce an OutputParam::flavor PLATEX and use > that as soon as japanese is required. As for the preview scipts, we could > pass the binary name via a new command line option. > >This will have the big advantage that

Re: Support request for Japanese without CJK, again (Re: [Fwd: About Japanese edition ...)

2008-07-06 Thread Jürgen Spitzmüller
Tetsuya Makimura wrote: > [A] I propose that the configure.py and lib/scripts/lyxpreview2bitmat.py > scripts read the .lyx/preference and use the the field of '\converter' as > laatex command name. Then 'reconfigure' invoked in LyX can configure LyX > most suitably to the users who needs to change

Support request for Japanese without CJK, again (Re: [Fwd: About Japanese edition ...)

2008-07-05 Thread Tetsuya Makimura
Dear the developers of LyX, Abdelrazak Younes <[EMAIL PROTECTED]> writes: > Juergen, Uwe, ... > FYI, there are bugs related to CJK in bugzilla: ... > Configuration and preview support by pLaTeX: > http://bugzilla.lyx.org/show_bug.cgi?id=4290 ... > I've put Uwe and Koki Yokota who have done thing