Am 06.04.2016 um 03:39 schrieb Georger Araujo:
Hi Julio,
I don't really know the use cases in LyX/LaTeX.
What I do know is that, in pt_BR, a graphical representation of a data set is usually called a
"gráfico"; e.g. a pie chart is a "gráfico de pizza".
On the other hand, a graphical
Am 05.04.2016 um 22:47 schrieb Pedro Neves:
Hi Georg:
On 05-04-2016 20:48, Georg Baum wrote:
In proper Spanish the translation of Tableau(x) would be Tablero(s). But
I really cannot find a Spanish translation for Tableau(x) in Latex using
Google. Furthermore, the Portuguese and Italian
Am 06.04.2016 um 00:56 schrieb Uwe Stöhr:
Am 05.04.2016 um 08:46 schrieb Georg Baum:
Which strings? These might require a remerge of the other languages as
well
I remerged all po files yesterday because I noticed that e.g. the
longtable name change was not present in fr.po, de.po etc
Hi Julio,
thank you very much for your review. Spanish was not on the list of the
languages needing a review, but you found an important issue. I made a
mistake for the review of the portuguese translations (see below).
Am 05.04.2016 um 14:41 schrieb Julio Rojas:
Dear Georg,
In Spanish it
Am 05.04.2016 um 03:21 schrieb Georger Araujo:
Em Segunda-feira, 4 de Abril de 2016 20:26, Uwe Stöhr
escreveu:
Am 03.04.2016 um 15:07 schrieb Georger Araujo:
I have reviewed the pt_BR translations. The updated pt_BR.po file, along with
layouttranslations, is attached.
Dear translators,
Since LyX 2.0, LyX has automatic translation of math environments strings
(and some floats) to the localized form. For example "Exercise" becomes
"Aufgabe" in the output of the documents with language set to german.
In the attached file you find a list of translations which
FYI: I just added a new toolbar (off by default) to LyX 2.2dev for people
working on the documentation. It gives easy access to LyX and LaTeX logos
(bug 9626), which are no longer produced automatically if the phrases occur
in the text, so you do not need ERT separators anymore to prevent
I have a comment concerning the german translation changes regarding
Chart = Diagramm (instead of Zeichnung in 2.0)
Graph = Schaubild (instead of Graph in 2.0)
These changes assume that both Chart and Graph are more or less the same
thing, as used e.g. here:
I have a comment concerning the german translation changes regarding
"Chart" => "Diagramm" (instead of "Zeichnung" in 2.0)
"Graph" => "Schaubild" (instead of "Graph" in 2.0)
These changes assume that both Chart and Graph are more or less the same
thing, as used e.g. here:
Jean-Pierre Chrétien wrote:
I don't unserstand what happened, a lot of strings which are not
translated in frenchb.ldf have disappeared.
Yes. This was done intentionally, because these strings are not needed for
most languages. Note that you can readd these translations manually to
Jean-Pierre Chrétien wrote:
> I don't unserstand what happened, a lot of strings which are not
> translated in frenchb.ldf have disappeared.
Yes. This was done intentionally, because these strings are not needed for
most languages. Note that you can readd these translations manually to
Uwe Stöhr wrote:
Jean-Marc Lasgouttes schrieb:
We have to decide what clipart/ really is. If it is just a place where
to stick images for the docs, then I agree that language dependent
directories. And it should probably be renamed to images/ or somesuch.
This folder is only for graphics
Uwe Stöhr wrote:
> Jean-Marc Lasgouttes schrieb:
>
>> We have to decide what clipart/ really is. If it is just a place where
>> to stick images for the docs, then I agree that language dependent
>> directories. And it should probably be renamed to images/ or somesuch.
>
> This folder is only
Am Montag, 5. März 2007 20:34 schrieb Ramon Flores:
Hi,
I think it is a very good idea to write this FAQ, and to put it in the
wiki.
That would be the fourth place where this is documented. Please have a look
at this bug: http://bugzilla.lyx.org/show_bug.cgi?id=3314
So I would like to
Am Montag, 5. März 2007 20:34 schrieb Ramon Flores:
> Hi,
>
> I think it is a very good idea to write this FAQ, and to put it in the
wiki.
That would be the fourth place where this is documented. Please have a look
at this bug: http://bugzilla.lyx.org/show_bug.cgi?id=3314
> So I would like to
Am Sonntag, 4. März 2007 04:29 schrieb Uwe Stöhr:
Dear LyX-documentation developers,
after JMarc's last change that now every language has its own folder in
LyX's SVN repository:
http://www.lyx.org/trac/browser/lyx-devel/trunk/lib/doc/
I rearranged the clipart folder in the following way
Am Sonntag, 4. März 2007 04:29 schrieb Uwe Stöhr:
> Dear LyX-documentation developers,
>
> after JMarc's last change that now every language has its own folder in
LyX's SVN repository:
> http://www.lyx.org/trac/browser/lyx-devel/trunk/lib/doc/
>
> I rearranged the clipart folder in the
Ran Rutenberg wrote:
Dear Translators,
I would like to start translating the LyX UI into Hebrew, but I ran
into some problems. I tried to open the he.po file using a software
called poEdit (I am running Windows XP) but I get an error that says
Failed to convert file contents to Unicode.
I
Ran Rutenberg wrote:
> Dear Translators,
>
> I would like to start translating the LyX UI into Hebrew, but I ran
> into some problems. I tried to open the he.po file using a software
> called poEdit (I am running Windows XP) but I get an error that says
> "Failed to convert file contents to
Uwe Stöhr wrote:
Hello LyXers,
I want to restart to work on the documentation but at first want to have
you OK about the HOW.
Great!
The documentation is currently out of date, many menu names have changed
since the last release, new features like change tracking are not or not
properly
Uwe Stöhr wrote:
Georg Baum schrieb:
When a new feature is implemented to be released in the next LyX version
the developer(s) who wrote the feature create a separate LyX-document
describing the feature. Then somebody who wasn't involved in the
development of the feature checks if he's
Uwe Stöhr wrote:
> Hello LyXers,
>
> I want to restart to work on the documentation but at first want to have
> you OK about the HOW.
Great!
> The documentation is currently out of date, many menu names have changed
> since the last release, new features like change tracking are not or not
>
Uwe Stöhr wrote:
> Georg Baum schrieb:
>
>>> When a new feature is implemented to be released in the next LyX version
>>> the developer(s) who wrote the feature create a separate LyX-document
>>> describing the feature. Then somebody who wasn't involved in t
Am Samstag, 11. Juni 2005 19:23 schrieb Lars Gullik Bjønnes:
Georg Baum [EMAIL PROTECTED] writes:
| Why? Adding documentation, be it as comments or as strings in a new
| (otherwise unused) member of the ev_item struct cannot introduce bugs
or
| influence the release of 1.4 in any other way
Am Samstag, 11. Juni 2005 19:23 schrieb Lars Gullik Bjønnes:
> Georg Baum <[EMAIL PROTECTED]> writes:
> | Why? Adding documentation, be it as comments or as strings in a new
> | (otherwise unused) member of the ev_item struct cannot introduce bugs
or
> | influence the rel
/ChangeLog lyx-1.4-cvs/lib/doc/ChangeLog
--- lyx-1.4-clean/lib/doc/ChangeLog 2004-12-19 11:36:07.0 +0100
+++ lyx-1.4-cvs/lib/doc/ChangeLog 2005-01-30 13:41:29.0 +0100
@@ -1,3 +1,8 @@
+2005-01-30 Georg Baum [EMAIL PROTECTED]
+
+ * Customization.lyx: document the external template
/ChangeLog lyx-1.4-cvs/lib/doc/ChangeLog
--- lyx-1.4-clean/lib/doc/ChangeLog 2004-12-19 11:36:07.0 +0100
+++ lyx-1.4-cvs/lib/doc/ChangeLog 2005-01-30 13:41:29.0 +0100
@@ -1,3 +1,8 @@
+2005-01-30 Georg Baum <[EMAIL PROTECTED]>
+
+ * Customization.lyx: document the external te
Am Sonntag, 9. Januar 2005 15:34 schrieb Uwe Stöhr:
I started with the UserGuide found in the CVS under lib/docs. I thaught
it is the version for LyX 1.4. If not where can I get the right one?
This is correct if it is the HEAD branch. I thought you used 1.3 because
you wrote that you wanted
Am Sonntag, 9. Januar 2005 16:26 schrieb Uwe Stöhr:
The layout and example files needn't to be changed when beamer comes up
with a new version. I tested the actual files hardly and improved them
together with the beamer author, so that they are stable since beamer 2
(the actual one is
Am Sonntag, 9. Januar 2005 15:34 schrieb Uwe Stöhr:
> I started with the UserGuide found in the CVS under lib/docs. I thaught
> it is the version for LyX 1.4. If not where can I get the right one?
This is correct if it is the HEAD branch. I thought you used 1.3 because
you wrote that you
Am Sonntag, 9. Januar 2005 16:26 schrieb Uwe Stöhr:
> The layout and example files needn't to be changed when beamer comes up
> with a new version. I tested the actual files hardly and improved them
> together with the beamer author, so that they are stable since beamer 2
> (the actual one is
31 matches
Mail list logo