VIRGIL: beyond the limits of nature?

1998-12-10 Thread David Wilson-Okamura
From: "Ramon Sevilla" <[EMAIL PROTECTED]> Date: Thu, 10 Dec 1998 19:31:17 -0600 Forsan et haec olim meminisse iuvabit . Aeneid I, 203. I marvel how Virgil in Aeneid I, 195 ss. recalls the hardships he and his comrades have formerly endured. He doesn’t mention anything successful or prosperous.

VIRGIL: reading to Augustus

1998-12-10 Thread David Wilson-Okamura
Date: Thu, 10 Dec 1998 11:44:04 -0600 From: Wade Heaton <[EMAIL PROTECTED]> >I am writing to ask if any members of this list-serve can identify for me >renaissance paintings or engravings after paintings which depict Virgil >reading the Aeneid to the court of Augustus Caesar. This seems to be a >

RE: VIRGIL: Lost poem

1998-12-10 Thread Harm-Jan van Dam
At 05:55 10-12-98 -0500, you wrote: >Gary, > >You are probably looking for the Priapea, a corpus of poems described as >"gutter-latin...that pays tribute to the god Priapus, the wooden-phallused >god of the garden." For a sample, see >http://www.obscure.org/obscene-latin/obscure_texts.html (The Cha

RE: VIRGIL: Lost poem

1998-12-10 Thread Adrian Pay
Thanks... Yep, I was thinking of Ausonius' Cento Nuptialis and got confused with Tiberianus' Pervigilium Veneris Adrian Pay -Original Message- From: Leofranc Holford-Strevens [SMTP:[EMAIL PROTECTED] Sent: Wednesday, December 09, 1998 10:46 PM To: [EMAIL PROTECTED] Subject:

VIRGIL: The Fourth Eclogue and Raymond Brown

1998-12-10 Thread JAMES C Wiersum
It's Advent; I'm a Christian clergyman.This time of year we clergy consult books that help with Bible passages concerning the birth of the Christ. So I was surprised to find in a book I had long had a translation and analysis of Virgil's Fourth Eclogue. The book is a 1977 commentary by the Roman Ca

RE: VIRGIL: Lost poem

1998-12-10 Thread David Wilson-Okamura
At 05:55 AM 12/10/98 -0500, you wrote: >There used to be some better Priapea/Priapus sites online, but the ones I >had bookmarked are no longer in existence. The Priapea, or some of it, was >traditionally attributed to Virgil. There is a (not very good) English translation of the Priapeia at

VIRGIL: Thanks to LHS

1998-12-10 Thread George Heidekat
Memo Subjecthanks to LHS 12/10/98 10:42 Many thanks to Leofranc Holford-Strevens for the boat-race episode translation. Geo. .. Agnew Moyer Smith Inc. vox: 412.322.6333 fax: 412.322.6350 net: [EMAIL PROTECTED] Leofranc Holford-Strevens wrote: >

Re: VIRGIL: Seeking translation---one sentence.

1998-12-10 Thread George Heidekat
Memo Subjecte: VIRGIL: Seeking translat12/10/98 10:46 Thanks to Dick Miller for "possunt..." translation. Geo. .. Agnew Moyer Smith Inc. vox: 412.322.6333 fax: 412.322.6350 net: [EMAIL PROTECTED] RMiller945 wrote: >In a message dated 12/9/98 4:41:48 PM Easte

Re: VIRGIL: Lost poem

1998-12-10 Thread Ed DeHoratius
I'm not sure if this will have exactly what you're looking for, but I've found it a useful resource for images of myth, etc. http://www.thinker.org/imagebase/index-2.html Ed DeHoratius At 5:49 PM 12/9/98, Steven N. Zwicker wrote: >I am writing to ask if any members of this list-serve can identif

RE: VIRGIL: Lost poem

1998-12-10 Thread Dan Knauss
Gary, You are probably looking for the Priapea, a corpus of poems described as "gutter-latin...that pays tribute to the god Priapus, the wooden-phallused god of the garden." For a sample, see http://www.obscure.org/obscene-latin/obscure_texts.html (The Charles Bukowski Memorial Center for Classica

VIRGIL: Virgil reading the Aeneid

1998-12-10 Thread Susanne Hafner
There is a 1508 woodcut depicting a Virgil laureatus presenting the Aeneid to Octavianus, with Mecenas to his left and Pollio to his right: P.V.M. Omnia opera [...] Impressum Venetiis per Bartolomeum de Zannis de Portesio.. M.D. VIII. Die .iii. Augusti. For a full description of the print and a r