Re: Unha axudiña, por caridade

2010-05-26 Conversa mvillarino
Como ben podes ver todo está en discusión. Eu concordo en manter as dúas traducións, e se o resto da xente está de acordo só queda discutir en que caso se aplica cada tradución. A miña idea é usar ruta para os casos normais de path e usar camiño para o ámbito das imaxes vectoriais. Eu

Re: Unha axudiña, por caridade

2010-05-26 Conversa Adrián Chaves Fernández
Como ben podes ver todo está en discusión. Eu concordo en manter as dúas traducións, e se o resto da xente está de acordo só queda discutir en que caso se aplica cada tradución. A miña idea é usar ruta para os casos normais de path e usar camiño para o ámbito das imaxes

Re: Unha axudiña, por caridade

2010-05-26 Conversa Fran Diéguez
O Mér, 26-05-2010 ás 17:51 +0200, Enrique Estévez Fernández escribiu: Xente, temos que avanzar. Se queremos homoxeneidade e calidade nas traducións temos que ter claro como se traducen termos tan básicos e que aparecen en todos os aplicativos dunha vez. Ole ole e ole!!! Eu en GNOME tamén

Premio Rosalía

2010-05-26 Conversa Antón Méixome
Borrouse un anexo en formato HTML... URL: http://listas.trasno.net/private/proxecto/attachments/20100526/7fcfee2b/attachment.htm

Re: Premio Rosalía

2010-05-26 Conversa Leandro Regueiro
2010/5/26 Antón Méixome certima en certima.net: «A web Blogaliza.org foi a gañadora do primeiro premio Rosalía de Castro, concedido pola Deputación da Coruña a persoas, empresas, entidades ou asociacións que axuden a impulsar a presenza do galego. O xurado escolleu a proposta de

Re: Premio Rosalía

2010-05-26 Conversa Leandro Regueiro
2010/5/26 Leandro Regueiro leandro.regueiro en gmail.com: 2010/5/26 Antón Méixome certima en certima.net: «A web Blogaliza.org foi a gañadora do primeiro premio Rosalía de Castro, concedido pola Deputación da Coruña a persoas, empresas, entidades ou asociacións que axuden a impulsar a

Unha axudiña, por caridade

2010-05-26 Conversa Adrián Chaves Fernández
attachment was scrubbed... Name: non dispoñíbel Type: application/pgp-signature Size: 230 bytes Desc: This is a digitally signed message part. URL: http://listas.trasno.net/private/proxecto/attachments/20100526/3863015f/attachment.pgp

Re: Unha axudiña, por caridade

2010-05-26 Conversa Enrique Estévez Fernández
Boas. Eu non sei como facemos pero cada dous por tres volvemos a debater os mesmos termos. Se recuperades fíos, xa se falou e ata de porque non valía ruta e tampouco o de camiño para o tema do debuxo vectorial. Xa non recordo moi ben, pero creo que se comezou a empregar camiño e eu estou a

[pootle][kde][opesadoeseoutravez]

2010-05-26 Conversa mvillarino
Olá: A ver logo, quería ir movendo este tema un pouco. Podedes pasarme unha copia de pootle.prefs (se non me equivoco debe andar por /etc/pootle Podedes pasarme un ls -lr de /var/lib/pootle/po ? Pode algunha alma caritativa facer algo do estilo disto ? export BASE_REPO=$basePootle/KDE-gui

Re: Unha axudiña, por caridade

2010-05-26 Conversa Leandro Regueiro
Eu non sei como facemos pero cada dous por tres volvemos a debater os mesmos termos. Se recuperades fíos, xa se falou e ata de porque non valía ruta e tampouco o de camiño para o tema do debuxo vectorial. Xa non recordo moi ben, pero creo que se comezou a empregar camiño e eu estou a

Re: Unha axudiña, por caridade

2010-05-26 Conversa Miguel Bouzada
próxima parte Borrouse un anexo en formato HTML... URL: http://listas.trasno.net/private/proxecto/attachments/20100526/31c70edb/attachment-0001.htm

Unha axudiña, por caridade

2010-05-26 Conversa Fran Diéguez
O Mér, 26-05-2010 ás 17:51 +0200, Enrique Estévez Fernández escribiu: Xente, temos que avanzar. Se queremos homoxeneidade e calidade nas traducións temos que ter claro como se traducen termos tan básicos e que aparecen en todos os aplicativos dunha vez. Ole ole e ole!!! Eu en GNOME