Sanak Suryadi
Jadi pulang kampuang bulan Desember ko,..batahun baru awak di Ranah Minang,
tinggakan Bulando tu gak sabanta,
baradu garaman..tiok hari mah..dek kadinginan..ancak awak adu garaman makan
katupek ajo nan padeh jo sala lauk di piaman
Wass-Jepe
Dar
TED]>
Kepada: RantauNet@googlegroups.com
Terkirim: Selasa, 25 November, 2008 04:56:17
Topik: [EMAIL PROTECTED] Bls: [EMAIL PROTECTED] Balasan: [EMAIL PROTECTED] Re:
RAJA BONE dan RAJA PARIAMAN
Pak Suryadi or Suryadu?..
kata-kata terakhir dibawah juga salah kayaknya siiihhh...
he
Pak Suryadi or Suryadu?..
kata-kata terakhir dibawah juga salah kayaknya siiihhh...
hehehehe...
Wslm
Rina/31/batam
Dari: Lies Suryadi <[EMAIL PROTECTED]>
Kepada: RantauNet@googlegroups.com
Terkirim: Senin, 24 November, 2008 16:21:37
Topik: [EMAIL P
Sanak Suryadi
Ha iyo bana nye..kecek urang kalumbuak balai baru
manuruik kaba buruang..nan sadang tabang malayang
Huruf R di keyboard MS..dicilok urang nan teloh manyabuik R..badaquiihhh
untuak latihan..bia ndak teloh sambia mamandang-mandang huruf R ko
Kok ado ikan tandeman tu sanak...simpan2
Setelah sedikit membaca buku tambo alam minangkabau dan dasar falsafah adat
minangkabau karangan M Nasroen, sedikit dapat juga saya menangkap tentang
pandangan bahwa ketentuan adat yang ada berasal dari alam yang nyata (materi)
dan ketentuan adat itu digambarkan dalam petatah, petitih, mamang da
Setuju bahwa dalam bisni tak memandang agama, puak, ataupun ras yang dilihat
akhirnya adalah profit
Kita semua tak hairan kenapa orang2 kaya Arab sana tak invest di negeri kita,
kan alah dimaklumi juga bahwa iklimnya tidak kondusif, terlalu banyak meja dan
prosedur yang misti diliwati sebegit
untuak mangurangi kendaraan bermotor pribadi ko indak pernah
bisa jalan.
Wassalam
Tan Ameh
- Original Message -
From: "Lies Suryadi" <[EMAIL PROTECTED]>
To:
Sent: Wednesday, October 08, 2008 7:13 PM
Subject: [EMAIL PROTECTED] Balasan: [EMAIL PROTECTED] Re: Bls: [EMAIL
PR
perawatan jalan dan mengurangi kerugian negara oleh koruptor jalan hehe
Nanang, jkt
- Pesan Asli
Dari: Datuak Arifz <[EMAIL PROTECTED]>
Kepada: RantauNet
Terkirim: Rabu, 8 Oktober, 2008 16:44:31
Topik: [EMAIL PROTECTED] Re: Bls: [EMAIL PROTECTED] Balasan: [EMAIL PRO
Mak Datuak,
Ambo raso iko bukan jalan kalua. Napasu urang mambali
oto ko indak ka bakurang doh. Batambah kayo urang
Jopang dek e. Jadi, bisa dibayangkan jalan ko harus
dipaleba taruih, supayo urang nan baoto2 rancak tu
cigin lari oto e. Lamo2 laweh lo jalan pado sawah
beko.
Baa mangko indak tapi
Sanak Nanang jo Mamak di Palanta,
Kalau buliah kito usulkan saketek ka pamerintah Provinsi Sumatera
Barat
Bagian perencanaan dan pembangunan jalan oto jo jalan karetapi (Dinas
Perhubungan dan Dinas PU)
Untuak antisipasi macet tiok taun acara Hari Rayo, karano oto
batambah tiok hari, samantaro
Pak Suryadi, masalah disiplin itu nomor sapuluah kini, nan nomor satunyo iyolah
tidak ada alternatif angkutan masal. Adek saya pada hari raya ke 2 mau ke
Padang. Mereka berangkat jam 20.00 dan smapai diPadang jam 3 pagi.. Ini sudah
keterlaluan. Apa aparat kita tidak pernah mempelajarii, saya ra
Mak Ngah,
Di Padang ado juo singkatan2 nan mambuek urang baru heran.
Waktu ambo baru mulai karajo di Padang thn 84, kawan ambo (urang Jawa nan lah
dulu datang) bacarito tentang "Ku-ra-ri" dan "Ta-ku-ra-ku-ra-ri.
Artinyo "Pukua Bara Ari" dan Antah pukua bara pukua bara ari ...
Ingat cerita saya mengenai TanGalo atau Mak Galo yang dipanggilkan
begitu karena dia sering menggunakan kata "Galo" sejak kemgali dari
Muara Rupit, Palembang? Apakah ada tambang atau mata pencaharian
terbuka waktu itu, (akhir zaman Belanda sebelum Jepang) yang
menyebabkan banyak orang merantau
Kulu, kulu, kulu!
Dahulu, 50 tahun yang lalu, tahun 1958 waktu saya berkunjung ke
Palembang saya dengar sopir angkutan di Hilir teriak-teriak: Kulu,
kulu, kulu! Pada mulanya saya tidak mengerti. Kemudian saya tahu
masudnya: Ke Hulu, ke Hulu, ke Hulu, karena orientasi arah di
Palembang rupanya
Mungkin dalam bahasa Jawa menjadi:
Supaya hampir sadana akwan[2].= Supaya hampir sedoyo kawan= Supaya hampir semua
kawan
Bahasa Palembang asli (bukan Uluan) mirip bahasa Jawa, tapi kini tidak lagi
dipakai masyarakat pada percakapan sehari-hari, hampir punah !
Wasssalam
Lies Suryadi <[EMAIL P
Sanak di lapau sadonyo,
Sabananyo pertanyaan ambo tu takaik jo sebuah syair nan tabik di Palembang
sekitar 1917,judulnyo SYAIR SURGA.
Salah satu baiknyo (baik ka-44) babunyi sbb:
Makrifat kita hendak berbetulan,
44
Serta bersih ta'rak[1]
Maa Angku Suryadi, Angku Dt. Bagindo, sarato Rang Lapau nan Basamo,
Di ambo iyo lai lo tingaran cando itu du dengan variasi 'cakam'
jo 'cangkam', mancakam jo mancangkam; rasono mancangkam nan labiah
acok tingaran di ambo.
Kito danga pulo katarangan Angku Dt. Bagindo tantang 'mancukap' nan
mem
Mak Ngah sarato sakalian dunsanak nan ado di lapau...
Nan acok tingaran (kata Minang arkhais untuk 'tadanga') dek ambo, ungkapan
"tabang basitumpu, inggok basicakam" (jaleh ungkapan ko maliek ka caro buruang
ka tabang jo ka inggok). Prefiks (awalan) ganda BASI- adolah khas dalam Bahaso
Minangka
Makonyo ka urang gadang ota jo ongeh nan suko 'malagak' urang ado ungkapan:
"Panjeklah arik, pancuanglah cirik, rameh pinjaik"
Syd
- Pesan Asli
Dari: RaNG MuDiaK <[EMAIL PROTECTED]>
Kepada: RantauNet@googlegroups.com
Terkirim: Kamis, 6 Maret, 2008 06:49:00
Topik: [EMAIL PROTECTED]
cipika-cipiki kodekurang awak acok naiak haji mah.
sampai 7 kali gai naiak haji...
- Pesan Asli
Dari: erizalefendi <[EMAIL PROTECTED]>
Kepada: rantaunet@googlegroups.com
Terkirim: Jumat, 21 Desember, 2007 2:19:40
Topik: [EMAIL PROTECTED] Balasan: [EMAIL PROTECTED] "Cipika-cipiki" di
20 matches
Mail list logo