Labiah-labiah lai taaso bana kalau "Duta Besar Luar Biasa" diminangkan
baitu sajo "Duto Gadang Lua Biaso"... :)
-- MakNgah
On Tuesday, June 25, 2013 11:39:36 AM UTC-7, ajoduta wrote:
>
> Iyo Ded, ado kawan non Minang balagak mangecek Minang manyapo:
> "Apo kabo pak duto". Langsung ambo agiah kula
Iyo Ded, ado kawan non Minang balagak mangecek Minang manyapo:
"Apo kabo pak duto". Langsung ambo agiah kulaih singkat bahasa Minang
yang baik dan benar.
Wassalaamu'alaikum
Dutamardin Umar (aka. Ajo Duta),
1947, suku Mandahiliang,
Gasan Gadang, Pariaman.
Virginia-USA
--
Nan dari Mak Duta ko, iyo tasengeang pulo galak ambo..
Tabayang pulo kalau namo Mak Duta di minangkanhehe...
*Salam dan Terima Kasih,*
*Dedi Suryadi*
_
*Sukses Seringkali Datang Pada
Satuju jo iko mah kanda..
Masalah bahaso ko kesepakatan c ko nyoh..
Jan di pagadang- pagadang bana,, dak do urang minang kini nan ma inginkan
anaknyo santiang mangaluakan caruik..
pasti lah di gisa jo lado mah...
kalau lah banyak ndak suko jo bahaso kasa alah sarancaknyo kito jago basamo
Palanta k
Tambahan sangenek.
Kaidah translasi Indonesia - Minang indak sado kato bisa dipakai.
Seperti Kancing terjemahan harus buah baju.
Seperti Buntut dari Sop Buntut tetap saja Buntut, jan di Minangkan
Duta Besar jan pulo di Minangkan, jadi beda pulo artinya. Indak bisa
dijadikan duto gadang.
Wassalaam
m
Cc: zul_...@yahoo.com
Subject: Re: Re: Bls: Re: [R@ntau-Net] OOT?==>Antaro Palampuang Si Jupe Jo
Kanciang Si m.m. Nama Nan Kurang ba-ABS-SBK?
Kato "pantak lawah" memang lai tadanga di kampuang lain saroman di Ampek
Angkek Bukittinggi dan panggunaannyo memang dalam konteks nan samo,
Pak Zultan.
Sabalun tanyo apak ko dijawab dek nan labiah tau, saketek ambo Fwd kan
tulisan dr blog dibawah ko sebagai pambuka jawek dari tanyo Pak Zultan di
akhir kalimat nan ambo kopikan dibawah.
Dalam hal iko, ambo pribadi labiah suko manyabuik hal nan dibahas ko, jo
caro awak, samisal kajamban
Kato "pantak lawah" memang lai tadanga di kampuang lain saroman di Ampek
Angkek Bukittinggi dan panggunaannyo memang dalam konteks nan samo,
Biasonyo tadanga dari ucapan urang padusi, alun panah ambo mandanga waktu
ketek ucapan tu dipakai urang laki-laki.
-- MakNgah
On Monday, June 24, 2013 5:2
(-).*Lah sapanjang tu kaji dari Ajo Duta, di iyokan pulo dek Pak Saaf,
dianalisa lo dek Pak Fashridjal, indak juo ka tobat? Jaran lah lai, jan
diulang juo. Hee... Jan manapi lo sasudah ko.*
*(+)Manapi karano manulh kato PANTAT (Bahasa Indonesia!!!===>mm) dalam
maruok di internet? Soory la ya
Lah sapanjang tu kaji dari Ajo Duta, di iyokan pulo dek Pak Saaf, dianalisa lo
dek Pak Fashridjal, indak juo ka tobat? Jaran lah lai, jan diulang juo.
Hee... Jan manapi lo sasudah ko.
Tapi,
Sajak ketek ambo batanyo, apo sabananyo mak'ana p* ko?
Bukankah berarti "pantat" dalam Bahasa Indo
Sanak-sanak di palanta yth.
Ambo setuju bana jo pandapek Ajo Duta. Ambo kutip dg tambahan catatan sbb:
Ajo Duta:
1. "Budaya bacaruik kp nampaknyo memang mandunia. Dirantau ambo biaso tadanga
urang baujar "f..ck".Nampaknyo itu alah menjadi tradisi dan adat mungkin."
Catatan:
Biasonyo nan baujar k
Budaya bacaruik kp nampaknyo memang mandunia. Dirantau ambo biaso tadanga
urang baujar "f..ck". Nampaknyo itu alah menjadi tradisi dan adat mungkin.
Kalau urang awak
pacaruik pulo mungkin pulo dek tradisi nenek muyang awak dulu. Namun
setelah Islam
awak anut seharus kata kata kotor sudah indak meng
12 matches
Mail list logo