There are services that can be purchased that do this especially
targeting forum/blog posts and comments and the like. I don't know if
there are free ones or if those places offer free services on top of
their for-profit ones. But if a person really is doing the work by
hand, then there is not re
Mac newlines are \r, so that is probably what mixed you up.
--Greg
On Fri, Sep 23, 2011 at 1:25 PM, Troy A. Griffitts wrote:
> Yeah, I tried sed first, but this was originally for the mac and I couldn't
> get it to work with new lines on the mac.
>
> On 09/23/2011 07:59 PM, Karl Kleinpaste wrote
On Fri, Sep 23, 2011 at 12:50 PM, Troy A. Griffitts
wrote:
> Michael,
>
> It sounds like you have eol types intermixed within your file. This script
> removes all \r's from your file to normalize linefeeds to newlines. It
> might help. Make a backup of your file first! :)
>
> http://crosswire.or
Michael,
On Fri, Sep 23, 2011 at 12:20 PM, Michael Hart wrote:
> I've got a couple modules-in-making both of which I'm working on quote marks
> that aren't displaying at all or are displaying block "mystery" characters.
> I'm spending time trying to separate apostrophes from single quotes on bot
Just an FYI - you've resurrected a 5 year old thread for a 5 year old
distribution of Linux.
What exactly are you doing and what is going on?
--Greg
On Wed, Sep 21, 2011 at 11:40 PM, KenPaxton wrote:
> I tried passing the options -Wno-error=unused-but-set-variable but no joy, as
> I get the sam
While working on updating SWORD (and BibleTime) to handle CLucene
2.3.3.4 I have come across statements that clucene-core-0.9.21b is
compatible with Lucene 1.9.1 and clucene-core-2.3.3.4 is compatible
with Lucene 2.3. I asked Troy in IRC if this would mean invalidating
any existing indexes. He be
On Thu, Sep 8, 2011 at 3:30 PM, Chris Little wrote:
> Shouldn't it work under VC++ Express? I believe MS got rid of their old
> `embedded' IDEs a while back and integrated that functionality into standard
> VC++, which is of course now available in the free `express' flavor.
There is still a sepa
On Thu, Sep 8, 2011 at 11:41 AM, Barry Drake wrote:
> On 08/09/11 14:06, Konstantin Maslyuk wrote:
>>
>> I have sent you privately version of SwordReader compiled against
>> Sword 1.6.2 with the fix and wm2003 support. Version from site really
>> didn't work for me.
>
> Thanks for that. Hav
I just want to throw this out there:
SwordReader is not at all supported at present. Currently I am
maintaining the the website only for historical reasons. If you or
anyone else involved here would like to take over the project, I'd be
happy to hand over the website. And probably many WinMo us
ok at the files yourself and see if you all can see something
I'm missing.
--Greg
>
> There is also a French versification system that we know of but haven't
> implemented yet, which might be a better fit.
>
> --Chris
>
>
> On 9/6/2011 10:30 AM, Greg Hellings wrot
Wouldn't know. I don't go near Windows without hip waders (or the
promise of a paycheck, when it comes to my day job) on if I can help
it. Plus, I doubt that imp2vs.exe is as up to date as the version I'm
using in Linux. You're more than welcome to give it a try. I used
the command
imp2vs -4 -
I'm working with a pair of Bible files, both are in imp format with
ThML formatting embedded in the verses. I have imported plenty of
files akin to these, with no noticeable difference between them all,
yet these two produce consistent segfaulting at the border between
Joel 4:1 and Joel 4:2. Does
On Fri, Sep 2, 2011 at 12:22 PM, Matthew Talbert wrote:
>> So I'm looking at the trouble with building CLucene 2 and the first
>> snag seems to hinge around the helper functions we use -
>> lucene_utf8towcs and lucene_wcstoutf8 and the like. These are still
>> present in CLucene 2, but they are no
So I'm looking at the trouble with building CLucene 2 and the first
snag seems to hinge around the helper functions we use -
lucene_utf8towcs and lucene_wcstoutf8 and the like. These are still
present in CLucene 2, but they are not exposed through a public
header. As I see it, we can either choose
This afternoon I spoke with my project leader at Wycliffe and I asked
the team about this project. They were, of course, familiar with it,
since he is the manager for the general Wycliffe-on-Linux work and
FieldWorks is one of those tasks.
Apparently they were unaware that GoBible is a CrossWire p
On Tue, Aug 30, 2011 at 2:10 PM, DM Smith wrote:
> On 08/30/2011 02:50 PM, David Haslam wrote:
>>
>> Is NFC normalization an absolute requirement for making modules, or merely
>> a
>> strong recommendation?
>
> Strong recommendation.
>>
>> Are combining characters permitted in source text for diac
They also include an "export to Logos". The group I work with at
Wycliffe does Logos -> SWORD conversions, so there will be a
(roundabout) path.
Moreover, if this is an open source project, could someone who is
interested not write a module for Pathway that performs the conversion
directly to SWO
I just wanted to put out another call to see if it is possible to push
for a SWORD 1.6.3 engine release. My reasons are as follows:
1) Xiphos is in the birth pangs of version 3.1.5.
2) BibleTime is planning to go forward with a new beta early next week.
3) There is still the glaring bug of "Oops,
On Mon, Aug 15, 2011 at 8:15 AM, Peter von Kaehne wrote:
> I think the route of a MS Word/OOo -> module is so fraught with difficulties
> that it is simply pointless to think one can automatise it.
For docx/odt -> Bible, there seems no reasonable way to automate it,
but going to generic book wou
I have pursued the avenue of docx -> Bible conversion in the past and,
allow me to state unequivocally, it is incredibly complex. The sheer
number of ways to mark up the same item and material makes any sort of
attempt at such a conversion almost impossible to conceive. I never
completed the proj
2011/8/2 Matěj Cepl :
> Dne 2.8.2011 14:54, Peter von Kaehne napsal(a):
>> reading the log it appears your clucene is too old?
>>
>> ../src/modules/swmodule.cpp:1321: Warnung: >>static
>> lucene::store::FSDirectory*
>> lucene::store::FSDirectory::getDirectory(const char*, bool,
>> lucene::store::Lo
Using DM's suggestion I wrote a basic evaluation system to look at two
texts and compare versification contents. You can fetch it from
http://dl.thehellings.com/v11n_check.py
It requires the Sword Python bindings as well as the numpy Python
library for calculation of means and standard deviations
Writing such a utility would be trivial. Do we have any existing
modules which could be used to test it?
--Greg
2011/8/1 DM Smith :
> David's observation has got me thinking on whether there is a way to detect
> mismatches. The nature of osis2mod is to be lossless with regard to biblical
> mater
David,
http://www.crosswire.org/wiki/DevTools:confFiles has a list of all the
supported conf File entries. Hopefully it's been kept up to date -
I'm not really sure on that point. But it looks like you're looking
for the entry "Versification=NRSV" in the conf file.
--Greg
On Sat, Jul 23, 2011
I have done a cross-compile against 2.3.3.4 without a problem. It just
configured and built without even a hiccup (this was SVN head).
--Greg
2011/7/22 Matěj Cepl :
> Dne 22.7.2011 14:42, Troy A. Griffitts napsal(a):
>> which sounds like it might be a major revision update to what we
>> currently
Alex,
I have usually come across that error when I thought that ICU was
linked in but it wasn't (or when the data library from ICU was missing
at run time). You might check to be sure that you actually are linked
against ICU and that something didn't go wonky during configure.
--Greg
On Thu, Ju
On Sat, Jul 16, 2011 at 6:04 AM, David Haslam wrote:
> I've been following the thread and I think that's a fair summary, Troy.
>
> Though we have not yet come across such a translation, it's also conceivable
> that in future we may receive a set of USFM files that make some use of the
> *\va* and
On Thu, Jul 14, 2011 at 10:24 AM, David Haslam wrote:
> See recently added section:
>
> http://crosswire.org/wiki/Alternate_Versification#Front-end_support_for_av11n_.3F
>
> In theory, there are several aspects to consider when looking at front-end
> application support for alternate versification
rl" or
-DSWORD_BINDINGS="Python Perl" if you want to build both sets of
bindings. You can also build them with autotools, but I don't
remember the switches.
--Greg
2011/7/14 Matěj Cepl :
> Dne 14.7.2011 02:11, Greg Hellings napsal(a):
>>
>> I accept your challen
On Thu, Jul 14, 2011 at 2:08 AM, Peter von Kaehne wrote:
> On Wed, 2011-07-13 at 23:45 -0500, Greg Hellings wrote:
>> Well as for current status I know BibleTime is ready for it and Xiphos
>> is not.
>
> Xiphosw is using it well enough to not crash. I think this applies to
&
Well as for current status I know BibleTime is ready for it and Xiphos
is not. It is on Xiphos' next cycle plan. Current development for
3.1.5 (which is just to get compatibility with Fedora 15 and Ubuntu
11.10 with GTK3 and WebKit) is completed and it is in the testing and
(Windows) build phase
On Wed, Jul 13, 2011 at 10:08 AM, David Haslam wrote:
> Actually, we could do with a neat script that can take any OSIS source text,
> and fingerprint it to all the v11ns that we already support.
> Would save a lot of hassle working out where the differences are, and
> deciding whether we have a v
On Wed, Jul 13, 2011 at 10:03 AM, David Haslam wrote:
> You actually meant imp2vs for the latter.
>
> It has such an illogical name!
I'm not so sure it's illogical. The 'imp' format seems to need a
little extra help knowing whether to generate a verse-keyed module
instead of a treekey since it do
After I unzip the file, the XML file I open is in some sort of binary
format that I can't read.
--Greg
2011/7/12 Matěj Cepl :
> Hi,
>
> I am trying to make complete OSIS module of the Czech KMS translation from
> the official published text
> (http://www.crosswire.org/sword/modules/ModInfo.jsp?mo
Troy,
Since you officially announced we have broken binary compatibility,
are we able to get set for a new release of the library soon?
I don't know about other areas, but the CMake that went out with 1.6.2
had a number of bugs and missing features, including it did not
install the locales.d/ fol
Fixed:
$ count.py kjv.xml
Code point Character NameCount
20 SPACE 1669596
22 " QUOTATION MARK 1661832
6F o LATIN SMALL LETTER O 1330866
72 r LATIN SMALL LETTER R
(./count.py
kjv.xml kjvfull.xml kjvlite.xml).
--Greg
On Sun, Jul 3, 2011 at 12:30 PM, Greg Hellings wrote:
> A few simple pipes in Unix can do the same thing with relative ease.
>
> cat kjv.xml | sed -e 's/./&\n/g' | sort | uniq -c | sort -nr
> 1669596
> 1661832 "
&
A few simple pipes in Unix can do the same thing with relative ease.
cat kjv.xml | sed -e 's/./&\n/g' | sort | uniq -c | sort -nr
1669596
1661832 "
1330866 o
1307266 r
1172801 s
1156121 e
1092384 n
1029125 m
901465 t
864037 >
864037 <
830916 =
776214 a
772641 w
625029 h
609087 :
560652 g
No, it's just the constant value given to the new XHTML output
filters, which are combinations of our FMT_WEBIF and FMT_HTMLHREF
filters.
--Greg
On Wed, Jun 29, 2011 at 10:29 AM, David Haslam wrote:
> Is FMT_XHTML related in any way to what Jim Allbright is working on at
> Wycliffe?
>
> See htt
I'm curious as to why you opted to make another new filter set that
was a copy of one, rather than just fixing the old one. What does
keeping htmlhref the way it is gain?
--Greg
On Tuesday, June 28, 2011, Troy A. Griffitts wrote:
> As discussed, I've added a new Render filter set: FMT_XHTML
>
>
On Fri, Jun 24, 2011 at 5:46 PM, DM Smith wrote:
>
> On Jun 24, 2011, at 5:57 PM, Greg Hellings wrote:
>
>> On Fri, Jun 24, 2011 at 1:52 PM, DM Smith wrote:
>>> On 06/24/2011 01:03 PM, Troy A. Griffitts wrote:
>>>
>>> Yeah, for sure. We also ha
On Fri, Jun 24, 2011 at 1:52 PM, DM Smith wrote:
> On 06/24/2011 01:03 PM, Troy A. Griffitts wrote:
>
> Yeah, for sure. We also have this problem on swordweb. Any ideas? I
> thought at one time we were supplying a + size on the first letter or
> something. Any bright ideas welcome.
>
> Is there
On Tue, Jun 21, 2011 at 10:39 AM, David (Mailing List Addy)
wrote:
> On Thursday, June 16, 2011 10:00:45 PM Greg Hellings wrote:
>> As I understood it the FSF had (at least in the past) declared that
>> there was an incompatibility. But IIRC, the incompatibility was
>> a
As I understood it the FSF had (at least in the past) declared that
there was an incompatibility. But IIRC, the incompatibility was
actually that Apple is always violating the GPL with its distribution.
Since the GPL states that the person doing the distribution is
required to make the code and an
David has provided the link below. Also, the "About" link has some
very good information on what it is capable of.
--Greg
On Thu, Jun 16, 2011 at 6:36 PM, David Troidl wrote:
> Hi Mike,
>
> Check out http://www.perseus.tufts.edu/hopper/opensource, and the Download
> link there.
>
> Peace,
>
> D
Have any of us looked diligently at the Perseus Tools collection to
judge whether or not any of its texts (and technologies!) could be
leveraged into SWORD? They have a massive corpus of ancient Greek and
Latin materials, including some very good and extensive dictionaries.
Additionally they have
On Wed, Jun 15, 2011 at 11:05 AM, Karl Kleinpaste wrote:
> python is too big a weapon for this.
Perhaps for you. Some people don't like to put together pipes of that
size and/or don't grasp Bash well enough to see what is going on in
your pipes. Just offering another possibility.
--Greg
__
Python could also easily be used. Not that this would work, but here's
the skeleton code
import fileinput
import Sword
mgr = Sword.SWMgr()
mod = mgr.getModule('KJV')
key = mod.getKey()
for line in fileinput.input():
print "$$$%s\n%s" % (key.toString(), line)
key.increment()
I forget the exac
On Sat, Jun 11, 2011 at 3:20 PM, Mike Hart wrote:
> Based on the text seeming to follow the Assembly de Yahweh's theology and not
> following any known Greek manuscript, I'm going to have to suggest it is
> flawed enough that it needs significant revision before it could be hosted by
> Crosswir
I would also like to say that if the main issue appears to revolve
around character encodings and the Windows utils work while a
hand-build Linux version fumbles on the encoding, it is very possible
that the Linux built versions are lacking ICU, which I believe is used
by SWORD to help with encodin
On Fri, Jun 10, 2011 at 1:16 PM, Angel Candelaria
wrote:
> Thanks David for your insights.
>
> The module I'm working on is called "Reina Valera Restaurada 2011"
> which you can find at http://www.asambleadeyahweh.com . This version
> was made based on RVR1909 by José Alvarez, the leader of Asambl
On Wed, Jun 1, 2011 at 6:32 PM, David (Mailing List Addy)
wrote:
> On Friday, May 27, 2011 11:29:47 AM Greg Hellings wrote:
>> Of course, that provides no help to those modules who might use
> other
>> markers (NIV-inspired half brackets, full brackets, I've seen texts th
David,
On Sat, May 28, 2011 at 7:12 AM, David Haslam wrote:
> Thanks Greg,
>
> That's a very helpful summary of the multiple difficulties, not the least of
> which is manpower.
>
> It almost makes one wonder how anything got done to support added words
> (even for the KJV), despite having well de
Well let's see what we would need done:
1) A universally agreed-upon method of rendering added words for every
language we support modules in and logic to note the module's language and
render accordingly. This would be a tedious undertaking, although not
particularly complicated to implement. Ho
On Tue, May 17, 2011 at 8:43 AM, David Haslam wrote:
> Just a thought...
>
> As we move towards front-end support for modules with alternate
> versification, might it be useful for the module managers to include a
> column that displays the name of the versification?
>
> cf. CrossWire Experimental
$ grep -r /space/home/ftp/pub/sword/raw/mods.d/ -e 'RedLetterWords'
/space/home/ftp/pub/sword/raw/mods.d/thaikjv.conf:GlobalOptionFilter=OSISRedLetterWords
/space/home/ftp/pub/sword/raw/mods.d/rusvzh.conf:GlobalOptionFilter=GBFRedLetterWords
/space/home/ftp/pub/sword/raw/mods.d/ukrainian.conf:Globa
On Sat, Apr 30, 2011 at 3:53 AM, Barry Drake wrote:
> Hi there Currently, Natty 10.04 offers a binary for Xiphos that
> won't install because Xulrunner is now not only deprecated but marked as
> 'forbidden' (whatever that means). Bibletime is OK however.
This is known. Xiphos team is worki
My print copy does have the one at I Esdras 2:8 but not at 3:13. 4:13 I
already mentioned.
While the facsimile is nice, it is not particularly relevant for us. Our KJV
is not the KJV of 1611 but rather of 1769 or whatever the date was, so we
should not base our module off of that facsimile.
--Gre
According to the wiki article on the Revised Version, my apocrypha
must by the King James translation, since the RV of the apocrypha was
not released until 1895.
--Greg
On Mon, Apr 25, 2011 at 1:27 PM, Greg Hellings wrote:
> I have a hard copy that is KJV Old Testament and parallel KJV and
I have a hard copy that is KJV Old Testament and parallel KJV and RV
New Testament, put out around 1884 or so, right before the Revised
Version Old Testament was released. The Apocrypha only appears in a
single translation which I assume means that it is the KJV
translation. I just spot-checked t
On Tue, Apr 19, 2011 at 11:13 AM, Troy A. Griffitts
wrote:
> Again, to be rude and top-post, not having a specific line in the
> message to which I wish to comment...
>
> I don't believe anyone is against HTML rendering frontends supplying
> stylesheets to their output.
>
> I believe Bibletime doe
On Tue, Apr 19, 2011 at 10:24 AM, Peter von Kaehne wrote:
> The interpretation happens very late in our chain - at rendering filter
> level. And I would think it is probably a wrong
> decision. It would be trivial to change that to which in turn might be
> rendered more likely in an appropriat
On Tue, Apr 19, 2011 at 9:35 AM, DM Smith wrote:
> In principle, I like the idea of CSS, but I think there are difficulties
> with CSS. It presumes the elements and structure of what is being styled and
> that the display can handle it.
Are these problems greater than our current solution of "Sor
On Tue, Apr 19, 2011 at 3:24 AM, Peter von Kaehne wrote:
> Alternatively, the more semantic HTML markup of might be useful?
There has been a move away from pushing and in the HTML
world, since it has been recognized that italics do not always
semantically mean "emphasis" and bold does not alwa
The issue has been discussed at length in other threads in recent time,
leading to very vocal and differing opinions. I don't pretend to remember
the exact outcome for fear of remembering it incorrectly. But three issue
was not cut-and-dry.
--Greg
On Apr 15, 2011 1:29 PM, "David Haslam" wrote:
>
Andy,
Not pretending this is a complete list, but at present BibleTime
supports all the versifications that SWORD understand. Xiphos
partially understands them and support is in the works, but at present
it only has full support for the KJV versification. The SWORD Project
for Windows (I believe)
running into this problem in Windows, but I don't remember how I
> solved it. I think I switched my OS. :) I agree this utility should be more
> Windows-friendly. I just don't know how to do it.
>
> Daniel
>
> On 04/11/2011 08:21 AM, Greg Hellings wrote:
>>
>> Davi
David,
I haven't used usfm2osis.pl, but are you sure it is capable of
handling multiple files at one time anywhere? Usually the file glob is
expanded by the shell (at least in the Unix world) so the program will
actually receive multiple distinct arguments expanded out to match
each file in the gl
On Mon, Feb 21, 2011 at 9:58 AM, DM Smith wrote:
>
> We don't have that as a solution, but with a little effort, you could do it.
> Basically, you'd export the file using
> mod2imp, then pare down the output to what you want and rebuild the module
> with (iirc) imp2mod. Once the
> module is buil
On Sat, Feb 19, 2011 at 2:55 PM, DM Smith wrote:
> I believe that anything that uses the NSIS installer can do this. I think
> this is the case for BibleCS and BibleDesktop. The trick is to only use the
> NSIS provided, stock messages. Note: this only applies to installation on
> Windows.
>
> B
Just had another user in #bibletime asking about Portugese
translations of the Bible. I pointed him to the CrossWire repository
to download our copy of the Biblia Livre there. He says that the
module only includes the New Testament and Psalms, but the Biblia
Livre website now (since Jan 28) inclu
Sounds like you are manually constructing your SQL instead of using a
prepared statement with bound variables? That should take care of the
problem.
--Greg
On Feb 14, 2011 7:32 AM, "Ben Morgan" wrote:
> Vary the following:
>
http://www.crosswire.org/pages/crossnewstest.jsp?project='&class=2&perca
Peter,
I think it looks really good! Great work!
One thought about the layout, if you'll entertain it, is to maybe give
a little more padding between the columns and the edge of the page and
between each column. Since they are not arranged in a grid, having
them as close as table cells feels a l
Just a follow-up. This morning Karl added support for this to Xiphos'
SVN. Support in the main HEAD of BibleTime is still awaiting Jaak's
laptop repairs so he can review my commit.
--Greg
On Thu, Jan 20, 2011 at 12:28 AM, Greg Hellings wrote:
> On Wed, Jan 19, 2011 at 1
On Thu, Jan 27, 2011 at 8:18 PM, Nic Carter wrote:
>
> Hi guys,
>
> Just a quick question for you all . . . There are a few SWORD modules
> available from http://www.wordofgod.in that don't seem to be available via
> our internal InstallManager. I was wondering if anyone had tried to get them
hink this info should be up on the wiki page, feel
free to put it there and point people to
https://code.launchpad.net/~greg-hellings/sword/mod2osis which is
where I keep the publicly visible versions of the work. I don't know
if that has my latest pushes, but it is much more robust and
up-to
On Thu, Jan 27, 2011 at 7:57 AM, Peter von Kaehne wrote:
>
>> Von: Jonathan Morgan
>> Is
>> this formatting what was intended, or is it just one of those things?
>
> I think this is a) an ancient module and b) a clear demonstration what
> happens when modules go in to the repos without validit
On Wed, Jan 19, 2011 at 11:04 PM, Karl Kleinpaste wrote:
> Ben Morgan writes:
>> When this last came up was when it was decided to put the Abbreviation field
>> in the .conf files, but I don't know that
>> a) it was done in any of the conf files
>> b) any frontend authors added support for it
>
>
On Wed, Jan 19, 2011 at 9:04 PM, Jonathan Morgan wrote:
> Whether or not you have a German localised name (which was I think discussed
> and could be supported with Abbreviation_de, but opens another can of
> worms), even "Luther 1545" is a marked improvement over "GerLut1545".
I don't see any re
On Wed, Jan 19, 2011 at 8:47 PM, Ben Morgan wrote:
> On Thu, Jan 20, 2011 at 1:42 PM, Greg Hellings
> wrote:
>>
>> Since we have an abbreviation field already designated for the conf,
>> perhaps we should make it required? Or perhaps applications could
>> use, fi
On Wed, Jan 19, 2011 at 7:52 PM, Peter von Kaehne wrote:
>
>> I think putting abbreviation first always is nice because it is easier
>> to scan for (i.e. ESV is much more recognizable than English Standard
>> Version). Putting the Abbreviation on the front makes it possible to
>> scan through a l
h, that's annoyingly long.
Maybe, but hardly out of the ordinary for older titles.
>
> Greg Hellings writes:
>> One of my modules is [CONNOT] which is a decent abbreviation
>> and it fits in the limits of SWORD. Currently I have the About field
>> set to"Co
On Wed, Jan 19, 2011 at 4:41 PM, Ben Morgan wrote:
> What I've used in BPBible in a few places is Name - Description (i.e. ESV -
> English Standard Version). The abbreviation at the start (hopefully) means
> that if the rest is cut of it shouldn't matter too much.
I think this is a good pattern,
On Wed, Jan 19, 2011 at 3:59 PM, Karl Kleinpaste wrote:
> Greg Hellings writes:
>> Description is overkill and probably not fit for display in a module
>> selection widget - a description for the module would go something
>> like:
>> "Dr. Doe's classic com
On Wed, Jan 19, 2011 at 3:33 PM, Ben Morgan wrote:
> There is the Description field for long names and Abbreviation for an
> abbreviated form (an alternative to using the module name in theory). Not
> sure what frontends if any support Abbreviation though.
Description is overkill and probably not
This is just a query/brain dump as an exposition on an issue which I
believe came up on bt-devel (maybe it was here).
The "title" of a work, as displayed by both Xiphos and BibleTime
(still the only two SWORD applications I've used, so forgive me if I
have left out others in my brain dump as I don
On Wed, Jan 19, 2011 at 2:07 PM, Chris Burrell wrote:
> Interesting question. The online version of STEP will function on Chromium
> OS since it's a web app based. The server side is based on JSword, so if
> they one day bring in Java we're alright - if not, then we might eventually
> move some fu
On Tue, Jan 11, 2011 at 7:00 PM, Chris Little wrote:
> This is an excellent idea, but I worry about BibTeX being the wrong format
> to encourage academic use. I love LaTeX, personally. I just spent a day
> putting together a reader for my class in LaTeX. But I'm probably in a
> minority here, and
On Wed, Jan 12, 2011 at 12:59 PM, Trevor Jenkins
wrote:
> On Wed, 12 Jan 2011, Peter von Kaehne wrote:
>
>>
>> > Von: Peter von Kaehne
>>
>> > I therefore consider you a user and not a particularly friendly one.
>>
>> s/user/bystander/
>>
>> One should never send serious emails at 2 am.
>
> I ma
On Tue, Jan 11, 2011 at 5:19 PM, Trevor Jenkins
wrote:
> On Tue, 11 Jan 2011, Greg Hellings wrote:
>
>> > While I'd have no quibble with bibliographic data being recorded in .conf
>> > files it should be there in a neutral form and specific functions written
&g
On Tue, Jan 11, 2011 at 3:26 PM, Trevor Jenkins
wrote:
> But I still am confused about what it is that consistutes the source. The
> module? The module content and therefore the original publisher (and
> possible copyright holder)?
If someone is quoting out of the SWORD module, then clearly the m
I am contemplating attending. Depends on how life and finances shake
out in the next few weeks and months.
--Greg
On Wed, Dec 29, 2010 at 2:53 AM, David Haslam wrote:
>
> Is anyone from CrossWire attending and/or speaking at
> http://www.bibletechconference.com/ BibleTech:2011 ?
>
> Submission
According to Troy it could function as a simple hello message, or it could
function as a news list. That is why I suggest RSS as fulfilling both
needs. If you want to limit it to a single plain blob, by all means, make
it just a plaintext, rtf or html file that is staticly fetched and
displayed.
ations. This may be news, it may be a promotion, it may just be a
> "Thanks for visiting our repository" blurb. Just some way the publisher
> can communicate information to anyone who might be interested in a
> publisher's repository.
>
> Hope this clears things up.
&g
de of
Sword.
--Greg
On Dec 28, 2010 11:45 PM, "Jonathan Morgan" wrote:
> Greg,
>
> On Wed, Dec 29, 2010 at 4:31 PM, Greg Hellings wrote:
>
>> Why does the News.txt need to have a format we talk about? There are
>> already perfectly good definitions for news lists and
Why does the News.txt need to have a format we talk about? There are already
perfectly good definitions for news lists and feeds already around. See RSS,
Atom and related technologies.
--Greg
On Dec 28, 2010 11:25 PM, "Troy A. Griffitts" wrote:
> Thanks for the input Jonathan,
>
> On 12/28/2010 0
On Thu, Dec 16, 2010 at 9:03 AM, David Haslam wrote:
>
> One of my contacts mentioned something in an email today.
>
> "I used the USFM to OSIS python program from Snowfall with quite a bit of
> changes to make it work with http://en.wikipedia.org/wiki/Devanagari
> Devanagari numbers in the cros
Beta more or less is our "separate repository." In reality our end
users shouldn't be in Beta. In the past modules have been known to
get stuck in Beta for uncertain reasons. I'd take a guess the reasons
involve some mixture of the following:
1) Very few people knowing exactly why a module was B
All,
For those who would like to try out the CMake build system, but you
don't want to learn a new way to invoke the SWORD build process, I
have added a pair of sample scripts to the cmake/ directory. Both of
the samples will build the shared (.so) library, Perl and Python
bindings, examples/cmdl
On Tue, Dec 7, 2010 at 12:11 AM, Chris Little wrote:
> On 12/6/2010 9:34 AM, Troy A. Griffitts wrote:
> As far as selection of non-PD material goes, I'm not terribly impressed.
> Amazon, Apple, & Google each have different sets books available, but I
> believe Amazon still leads overall. Completel
901 - 1000 of 1634 matches
Mail list logo