Bonjour,
Suite au rajout d'une esplanade, j'ai constaté un problème de rendu au
niveau des «layers» et je me demande si j'aurais fait une erreur avec
les balises. La carte se trouve ici:
http://www.openstreetmap.org/#map=19/43.73150/7.41737
Le point de repère principale est le rond-point
。
今後は多言語対応のレンダリングサイトもよりメジャーになってくると思います。
多言語対応のOSMレンダリングサイトがosm.orgのmapnikなみに利用できる環境
になってから
現状のローマ字併記を消す、止めるのがよいかと思います。
よい多言語対応サイトがあればローマ字表示が必要 なユーザーに薦めることも
方法かとは思います。
***
Fabien SKさんへ、質問します。
日本語とローマ字の名称が両方あったほうがよいですか?
もし、そうであれば、
日本語とローマ字があるほうがよい理由をお知らせください
も
方法かとは思います。
***
Fabien SKさんへ、質問します。
日本語とローマ字の名称が両方あったほうがよいですか?
もし、そうであれば、
日本語とローマ字があるほうがよい理由をお知らせください。
--- On *Wed, 2013/9/4, Taichi Furuhashi /tai...@osmf.jp/* wrote:
古橋です。
name は日本語のみ
name:en, name:ja_rm, name:ja_kana 等を併用して多言語化していく方向
Fabienです。
あの変更でローマ字の名称は除かれていた。
http://www.openstreetmap.org/browse/changeset/15407085
あのページによれば日本語とローマ字の名称の必要です。
http://wiki.openstreetmap.org/wiki/JA:Multilingual_names#.E6.97.A5.E6.9C.AC
この編集を取り消してもよろしいですか。
ごめんなさい、わたしは日本語がうまく話せません。
Fabien
___
Le 02/04/2013 10:20, Ista Pouss a écrit :
Le 1 avril 2013 17:09, Fabien SK fabie...@gmail.com
mailto:fabie...@gmail.com a écrit :
Dans mon cas, ce serait de manière répétée mais pas automatisée (je
pensais prendre manuellement les coordonnées approximatives sur
osm.org http
Le 02/04/2013 10:15, Pieren a écrit :
2013/4/1 Fabien SK fabie...@gmail.com mailto:fabie...@gmail.com
Dans mon cas, ce serait de manière répétée mais pas automatisée (je
pensais prendre manuellement les coordonnées approximatives sur
osm.org http://osm.org).
Peut-être qu'une
Bonjour la foule!
Je contribue à Wikivoyage (vous savez, le fork de Wikitravel) en
traduisant des articles d'anglais à français. Et je voudrais en profiter
pour enrichir les points d’intérêt avec des coordonnées. Et c'est là que
ce pose la question toujours délicate de la compatibilité des
Bonjour,
Bravo pour cette initiative! Juste une petite remarque concernant les codes
pays: pour les noms en japonais, il y a 3 tags possibles:
- ja, qui est le même que «name» pour les lieux japonais, ou alors une
transcription en caractères japonais pour les lieux étrangers
- ja_rm, qui est le
Le 01/12/2012 20:22, Claude a écrit :
J'ai récupéré une moulinette sur github qui extrait des informations
sur les cours d'eau. je l'ai modifié pour lui faire extraire les infos
sur les canaux afin de voir ou en est la saisie de ceux-ci dans OSM.
elle prend en paramètre le nom du fichier.osm
Bonjour,
Désolé d'avoir mis tant de temps à réagir. Merci pour vos réponses. En
fait, j'ai relu plusieurs fois le long message de Philippe (merci
d'avoir pris le temps de décrire longtemps les différentes
problématiques), et… je n'arrive pas à me faire d'avis (place ou
relation?). Bref, je
Merci pour ta réponse.
Je ne connais pas «xapi/overpass», il faudra que je regarde comment ça
marche.
Mon idée à l'origine était d'utiliser les dumps non-pas comme base sur
laquelle j'allais faire des modifications, mais pour lister les entités
qui sont susceptibles d'être enrichies.
Une fois
Je me demande (par curiosité, pas par besoin immédiat) quelle est la
taille géographique raisonnable que je pourrais interroger avec
Overpass, sans trop charger le serveur. La France entière?
Par exemple si je demandais tous les nœuds «place» ayant un attribut
«ref:INSEE» mais pas de «wikipedia»,
Et il a supprimé hier à nouveau les changements de Vlad. Il n'a pas
répondu à mon message datant d'une semaine non plus, que je vous mets
ci-dessous:
Bonjour,
J'ai remarquer que cette modification a supprimé un certain nombre
d'informations que j'avais entré sur des magasins (notamment des noms
Bonjour,
J'ai remarqué que beaucoup de communes françaises n'avaient pas de lien
Wikipedia (27915 / 32874 environ), et le rajouter à la main est
fastidieux. J'ai pensé faire à peu près la même chose que je suis en
train de faire avec les gares japonaises [1] (discussion sur la mailing
list ja).
Bonjour,
Je viens de me rendre compte qu'un utilisateur (AD06) a supprimé un
grand nombre de noms (et autres tags) de magasins niçois (ce qui me fout
un peu les boules vu le temps passé dans la rue à noter sur mon
téléphone), et malheureusement sans commentaire. On peut le remarquer en
regardant
.
Le 11 novembre 2012 12:26, Fabien SK fabie...@gmail.com
mailto:fabie...@gmail.com a écrit :
Bonjour,
(...)
- en extraire avec Osmosis les noeuds de type «place» ayant un
«ref:INSEE» et pas de «wikipedia»
- créer un script (ou un plug-in à Osmosis) qui va rajouter le
Pourquoi pas. J'en profiterai pour voir quelles sont les communes qui
n'ont pas de frontières administratives. Je me demande d'ailleurs si il
y a des communes qui ne sont référencées ni par un noeud «place», ni par
une relation. Je verrai bien ça...
Actuellement il y a 1814 relations municipales
2012/10/27 ribbon o...@ns.ribbon.or.jp:
http://fabsk.eu/osm/group_.xml
見ました。南からやっているみたいですね。
で、この作業を進める前に1つやらなければならないことに気がつきました。
鹿児島本線がありません。ライセンスの問題で、消されています。
ですので、抜けている路線を再度インポートしてから作業しないと、
いくつかの駅が抜け落ちてしまいます。
新しい駅を加えれば、スクリプトを再び実行できます。
ここに最初の編集をしました。
Hi,
Some times ago, I used also used data from Wikipedia to complete the
names of Japanese cities. But someone pointed out that it is not allowed
because:
- the Openstreetmap and Wikipedia licenses are not compatible
- even if the names cannot be copyrighted, there is in the European
Union a
Hello,
Thank you a lot for you answer. That seems very positive for the naming
of the Japanese places in latin alphabet (now that you said it, it seems
obvious that Wikipedia would not sue OSM for using collected well-know
data). I hope that there will be no objection that I make and execute
Bonjour,
Je suis en train de rajouter quelques noms internationaux. L'île
d'Itsukushima (1, nom officiel) est actuellement appelée dans OSM
Miyajima. Ce dernier est son nom le plus courant et elle est
référencée telle quelle dans les guides touristiques. Connaissez-vous un
moyen de noter ces deux
Toutes mes excuses, j'aurais dû vérifier la doc avant de demander.
Merci
Fabien
Le 05/04/2012 14:07, talk-fr-requ...@openstreetmap.org a écrit :
Bonjour,
Juste pour vérifier, tu ne trouves pas ton bonheur dans les balises
proposées à ce lien ?
http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Name ?
J'apprends le japonais, alors pour le trucs basiques je peux me débrouiller.
Je comptais seulement améliorer les lieux où je suis déjà allé (des
lieux touristiques assez connus), comme le mont bidule ou le musée
machin. Dans ces cas ce n'est pas trop difficile de trouver les noms
officiels
Bonjour,
Débutant, j'essaie d'enrichir les cartes de ma ville. J'ai ajouté un
certain nombre de numéros (addr:housenumber) et de noms (name)
d'immeubles et de maisons. Ce qui me turlupine, c'est que l'affichage
sur le site officiel n'est plus très joli, car c'est le nom qui est
affiché en
Voila plutôt un lien.
http://www.openstreetmap.org/?lat=43.711108lon=7.267289zoom=18layers=M
Je suis le contributeur «Fabimaru».
Comme le suggère Pierre-André, je pourrais utiliser des points
ponctuels. La plupart du temps j'avais mis les «housenumber» sur les
bâtiments ayant une entrée unique
Le 17/02/2012 20:44, Christian Quest a écrit :
name ou addr:housename pour les noms de bâtiments ?
«name», car une doc disait que les «addr:housename» étaient adaptés pour
les cas où une maison n'a pas de numéro (village anglais je crois).
Bien qu'on ne taggue pas pour le rendu... tu peux
Le 17/02/2012 20:47, Jean-Francois Nifenecker a écrit :
On ne taggue pas pour le rendu
(Confucius)
Alors je vais sagement attendre que les moteurs de rendu s’adaptent aux
données dispo.
___
Talk-fr mailing list
Talk-fr@openstreetmap.org
Le 17/02/2012 21:34, Romain MEHUT a écrit :
Tu peux jeter un oeil sur la région nantaise où l'import des points
adresse (données libérées par Nantes Métropole) est en cours. Tu
pourras constater que la méthode retenue est de placer un point
ponctuel à l'emplacement de la boite aux lettres.
28 matches
Mail list logo