On Wed, 9 Sep 2020 at 16:45, Nemanja Bracko (E-Search) via Talk-rs <
talk-rs@openstreetmap.org> wrote:
> @Miloš Svestan sam toga, međutim vodio sam se idejom da bi i region mogao
> da profitira na konto ovog prevoda, a kako mi nije u cilju da samo ljudi
> koji znaju ćirilicu da mogu da koriste
Dobro, zaokružih na gore, ali više od 15 sigurno ;)
On Wed, 9 Sep 2020 at 16:39, Dragutin Cvetkovic
wrote:
> Covece, dal ima vec 20 godina? K'o da je juce bilo...
>
> On Wed, Sep 9, 2020 at 2:34 PM Miloš Komarčević wrote:
>
>> Zdravo Nemanja,
>>
>> Lepa vest, ali
Zdravo Nemanja,
Lepa vest, ali mi je žao što čujem da se bilo projekat lokalizacije na
srpski jezik odvija na latiničnom pismu. Još pre dvadesetak godina smo
naučili lekciju da je najbolje sav izvor prevoda načiniti iz prve na
ćiriličnom pismu iz čisto tehničkih razloga. Tako se ubijaju dve muve
Aurélien,
I'd gladly do it for you, but there seems to be a bit of overlap and
disagreement between ways 223414455 and way 31714963
You'd better contact member ArielRod24 who made the last changes with the
border ways and relations to figure out which ones are correct.
Best regards,
Miloš
On
On Thu, Feb 21, 2013 at 12:29 PM, Hans Schmidt z0idb...@gmx.de wrote:
Btw, for multilanguage stuff, I'd want a JOSM plugin somehow in this form:
http://www.abload.de/img/josm92o58.jpg
First, in JOSM you could select based with the Overpass API what you want to
download: All nodes for
Just requested a Serbian team. (Btw, Janko, I hope you won't mind if I
reuse and transliterate parts of yours? Same goes for you of course.)
Stefan: I noticed some weird stuff like broken down sentences that are
probably to be concatenated dynamically. This is _very bad_ i18n design.
Just because
On Jan 17, 2013 7:55 PM, Stefan Keller sfkel...@gmail.com wrote:
Thanks for the hint.
How would you then for example insert a newline (CR+) LF?
Does there a language file format standard exist for that?
Well, the idea is that you don't mix layout into the content at all.
Presuming a line
On Fri, Nov 30, 2012 at 3:49 PM, Jochen Topf joc...@remote.org wrote:
This is obviously too complicated for everyday use, so for a real map
application we have to find a different way, for instance using the browser
preferences or having a hardcoded list of languages that are similar to
Hi,
Wondering if anyone can help with the following problem:
I had a very large JOSM chageset timeout/fail last weekend, and I haven't
been able to a create a new chageset from JOSM since, nor save any changes
from Potlatch?
Thanks,
M
___
talk mailing
On Sun, Nov 25, 2012 at 6:21 PM, Tom Hughes t...@compton.nu wrote:
On 25/11/12 13:44, Miloš Komarčević wrote:
I had a very large JOSM chageset timeout/fail last weekend, and I
haven't been able to a create a new chageset from JOSM since, nor save
any changes from Potlatch?
The upload
On Wed, Sep 12, 2012 at 10:02 AM, LIVINE Christin l...@mail.pf wrote:
Hi,
I added many points with multiple languages with name:fr, name:en, name:ja,
name:ja_rm, name:ja_kana.
I would like to add names in languages of French Polynesia. How to do ?
ISO code for writing and speaking is the
Sorry, didn't reply to list...
On Wed, Sep 12, 2012 at 10:30 AM, Tom Hughes t...@compton.nu wrote:
On 12/09/12 10:25, Miloš Komarčević wrote:
For example, writing system for a language can also include specifics
of the script as one language can be written down in multiple scripts.
As I've
On Wed, Sep 12, 2012 at 10:47 AM, Tom Hughes t...@compton.nu wrote:
Technically zh-TW-Hant and zh-HK-Hant would be valid to distinguish
traditional chinese as used in Taiwan from that used in Hong Kong and
likewise for zh-CN-Hans vs zh-SG-Hans even without considering more unusual
cases like
On Wed, Aug 1, 2012 at 11:48 AM, John Sturdy jcg.stu...@gmail.com wrote:
Having just suggested keeping it simple, I'll suggest a complication
as well: multiple scripts for the same language. In particular, I'm
thinking of mainland China, as it opens up more to interaction with
the West; and,
On Fri, Jul 27, 2012 at 10:43 AM, Peter Wendorff
wendo...@uni-paderborn.de wrote:
Again: I'm against lang for that purpose.
Examples:
name=London
lang=en
name:de=London
compared to:
name=London
name:en=London
name:de=London
As far as I understand, this is not what is being proposed,
On Fri, Jul 27, 2012 at 9:02 AM, Lester Caine les...@lsces.co.uk wrote:
That is the lang=xx tag for a higher level area, but we probably need
official_lang and local_lang :)
I don't think this is a good idea. One tag that treats all the
languages the same is best.
Usually, when the use of the
Hi,
We had similar discussions in Serbia as well, since we need to support
two writing systems at the same time (Cyrillic and Latin), and any
official ethnic minority languages in areas where they are used.
On Wed, Jul 25, 2012 at 11:39 AM, Volker Schmidt vosc...@gmail.com wrote:
Basically the
On Wed, Jul 25, 2012 at 4:21 PM, Petr Morávek [Xificurk]
xific...@gmail.com wrote:
Taking the best of this and previous ideas, I would propose this:
*** Data producers ***
1) Deprecate bare tags name, official_name etc. (bare = without ':lang'
suffix).
2) Embrace the usage of language
On Wed, Jul 25, 2012 at 5:32 PM, Lester Caine les...@lsces.co.uk wrote:
Petr Morávek [Xificurk] wrote:
lang=it - de = name=Bolzano - Bozen
lang=it (de) = name=Bolzano (Bozen)
lang=it / de = name=Bolzano / Bozen
While I can understand why you propose this, it makes 'decoding' the
languages
Sorry, just realized reply doesn't reply to the list.
-- Forwarded message --
From: Miloš Komarčević kmi...@gmail.com
Date: Tue, Jun 19, 2012 at 2:55 PM
Subject: Re: [OSM-talk] [Talk-hr] Names of towns in Istria
To: Martin Koppenhoefer dieterdre...@gmail.com
On Tue, Jun 19, 2012
Hi all,
On Mon, Apr 16, 2012 at 11:01 AM, Daniel Kastl dan...@georepublic.de wrote:
name:ja_rm is probably what will not be rendered usually, but this would be
the name written for example on street signs as name in latin characters.
name:ja_kana is what was mentioned in a previous email,
On Wed, Apr 4, 2012 at 11:43 PM, andrzej zaborowski balr...@gmail.com wrote:
2012/4/4 kmilos kmi...@gmail.com:
The fact that you you sign off as and support the 'Free Libre Open Source
Software KosovA' discredits you from any meaningful discussion, and any
claims of the good-willed intentions
On Fri, Feb 24, 2012 at 3:38 PM, MAGNUM NS magnu...@hotmail.com wrote:
Jel moze neko da sumira dosadasnje dogovore u vezi cirilice i latinice (zbog
lakse diskusije).
Ne znam što je toliko teško pročešljati arhivu liste, ali evo:
alt_name=Kralja Aleksandra Karadjordjevica (ovo je za Garmin i
On Sun, Dec 11, 2011 at 11:37 AM, Mike Dupont
jamesmikedup...@googlemail.com wrote:
Well, I am personally going to just give up on the serbian enclaves
(and serbian dominated northern kosovo) and invoke the
Map on the ground rule.
http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Disputes#On_the_Ground_Rule
Napravio sam stranicu za Beograd, čisto da bi imali na jednom mestu
sve korisne linkove za proveru i pomoć pri mapiranju.
http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Beograd
Slobodno dopunjavajte po potrebi.
Pozdrav,
M
___
Talk-rs mailing list
25 matches
Mail list logo