Re: [OSM-talk] Wiki translate extension

2014-07-25 Thread Sylvain Maillard
Hi, the initial concern was about a page on the wiki in french that was older than the english one, and with significant differences in a list of tags (still landuse=basin rather than the new natural=water), the change on the english page was made more than 1 year ago ! the translate extension

Re: [OSM-talk] Wiki translate extension

2014-07-25 Thread Pieren
On Fri, Jul 25, 2014 at 4:26 AM, Andreas Goss andi...@t-online.de wrote: But that concept is not really reality. There a dozen for German pages which are completely different from the English one, but both cover that topic in a way that is usefull for people who get to that page. The main

[OSM-talk] Wiki translate extension

2014-07-24 Thread François Lacombe
Hi all, As for improving translation tasks on OSM wiki, how would you feel about the Mediawiki Translate extension ? https://www.mediawiki.org/wiki/Extension:Translate I won't explain how important translated content is for non-english people looking for reference or documentation. This

Re: [OSM-talk] Wiki translate extension

2014-07-24 Thread Andreas Goss
As for improving translation tasks on OSM wiki, how would you feel about the Mediawiki Translate extension ? I'm against any kind of automatic translation tool, which will just cause more errors. When I look up a word I'm usually at least presented with more than one translation. Also this

Re: [OSM-talk] Wiki translate extension

2014-07-24 Thread Rob Nickerson
What we really need is people actually editing the Wiki in the first place and in my opinion the best way to get people to do so would be a better editor: https://www.mediawiki.org/wiki/VisualEditor There's an issue for this on trac [1] but the main problem is that the extension moved from

Re: [OSM-talk] Wiki translate extension

2014-07-24 Thread Andreas Goss
extension moved from requiring mediawiki 1.23 to requiring mediawiki 1.24 which is still in development. Can't you just use the old version that worked with 1.23? __ openstreetmap.org/user/AndiG88 wiki.openstreetmap.org/wiki/User:AndiG88‎

Re: [OSM-talk] Wiki translate extension

2014-07-24 Thread François Lacombe
Hi Andreas, I agree with you about the automatic translation tool and that wasn't my point. Contributors should always translate documents by themselves without using any automatic tool. Nevertheless, some features of the extension would bring us some comfort when dealing with translation topic.

Re: [OSM-talk] Wiki translate extension

2014-07-24 Thread Frederik Ramm
Hi, On 07/24/2014 08:22 PM, Andreas Goss wrote: Also this seems geared towards 1:1 translations, which in the OpenStreetMap Wiki often isn't the reality, because some things are different from country to country. Or for example usefull combinations or see also might be different. Fully

Re: [OSM-talk] Wiki translate extension

2014-07-24 Thread François Lacombe
2014-07-24 22:47 GMT+02:00 Frederik Ramm frede...@remote.org: I wonder if it might be better to do what Wikipedia have done - instead of having one Wiki where the same articles exist in different languages (and often with wildly different content), have a Wiki for every language where the

Re: [OSM-talk] Wiki translate extension

2014-07-24 Thread Frederik Ramm
Hi, On 07/24/2014 11:05 PM, François Lacombe wrote: According to you, we'd better split OSM in several projects, one for each country and data consumers will do the rest. This would be interesting but it is not what I said. I said, let's have different Wikis for different languages. It is

Re: [OSM-talk] Wiki translate extension

2014-07-24 Thread John Packer
As a somewhat regular translator, I would like to say something. My gut feeling is that we shouldn't separate the wiki into different ones, but I can say there are some considerable issues on the model we have right now. Often when I am going to translate an article, I try to improve it, but

Re: [OSM-talk] Wiki translate extension

2014-07-24 Thread Rob Nickerson
In my opinion we should try to keep the different language pages as similar as possible - that is, they should aim to be just translations of one another. My reason behind this is that OpenStreetMap is a community and data project. We need to work together and use common tagging so that developers

Re: [OSM-talk] Wiki translate extension

2014-07-24 Thread Tobias Knerr
On 25.07.2014 01:04, Rob Nickerson wrote: In my opinion we should try to keep the different language pages as similar as possible - that is, they should aim to be just translations of one another. My reason behind this is that OpenStreetMap is a community and data project. We need to work

Re: [OSM-talk] Wiki translate extension

2014-07-24 Thread Steve Doerr
+1 Language is not the same thing as country. There could well be French-speaking people mapping in England, English in Spain, Spanish in Egypt, Arabic-speakers in Turkey, Turks in Germany, etc. Steve On 25/07/2014 00:04, Rob Nickerson wrote: In my opinion we should try to keep the

Re: [OSM-talk] Wiki translate extension

2014-07-24 Thread Andreas Goss
Using the same Wiki with language namespacing implements the concept of very close translations - the structure is the same for everyone, and the translator is just expected to fill in the blanks. I don't believe that this will lead to high-quality documentation; I believe this will be at

Re: [OSM-talk] Wiki translate extension

2014-07-24 Thread Andreas Goss
If there is country specific information about a tag then I would like to be aware of it, as it could be useful for other countries/languages too. And if I open a DE:feature I would like to be presentet with the information relevant to my country in the first place. If I open