Re: [OSM-talk-be] Tagging of schools/college

2017-06-02 Thread Marc Gemis
I have adapted the wiki page, stating that in Belgium we prefer to use school for Middelbaar beroepsonderwijs I'm willing to change this in case I misunderstood the discussion so far or when another consensus is reached in the future. thanks everybody for participating in the discussion regards

Re: [OSM-talk-be] Tagging of schools/college

2017-06-02 Thread Jasper Michels
*My personal opinion:* We shouldn't make a difference between ASO and technical education. 10 years back when i was in technical education, there was still a physical difference (another building, or other place in the city) Nowadays (my old school), Schools are fusionating (ASO and TSO), and

Re: [OSM-talk-be] Tagging of schools/college

2017-06-02 Thread Marc Gemis
Joost, Ben, The question remains, is a "Middelbaar beroepsonderwijs." in Belgium a college or a school ? Michaël, Guy and myself believe it is school. The Dutch mapper said it is college (for The Netherlands). Should the wiki differentiate between Belgium and The Netherlands (because the

Re: [OSM-talk-be] Tagging of schools/college

2017-06-02 Thread Marc Gemis
The "hoe map ik ..." pages were set up after a meeting in Lier, somewhere in 2011 or 2012. It started as a Flemish effort to translate the German pages. Later on Dutch people joined. So that wiki is still important for the Belgian wiki, but can be used by the Dutch community as well, as long as we

Re: [OSM-talk-be] Tagging of schools/college

2017-06-02 Thread Ben Abelshausen
I think as non-english speakers we should not look at the meaning of the words in the tags in Dutch or French, just what they mean in native english and try to define english words that mean what we want to say. If we can't then it's time to make up our own tags. This way we maximise reuse over

Re: [OSM-talk-be] Tagging of schools/college

2017-06-02 Thread joost schouppe
> > Therefore, in my opinion, using the tag "amenity=college" for secondary > > schools (as in "secundair onderwijs", "école secondaire") is a bad idea, > > even though in dutch it can be called a "college". > > That is what I was planning to do after consulting this mailing list > and having

Re: [OSM-talk-be] Tagging of schools/college

2017-06-02 Thread Marc Gemis
On Fri, Jun 2, 2017 at 10:02 AM, Michaël Dierick wrote: > Therefore, in my opinion, using the tag "amenity=college" for secondary > schools (as in "secundair onderwijs", "école secondaire") is a bad idea, > even though in dutch it can be called a "college". > Would it be

Re: [OSM-talk-be] Tagging of schools/college

2017-06-02 Thread Jakka
To give a correct description how education is given and devided over several schools (general term) in our country Belgium you need someone from inside "ministerial of education". The last few years there is a lot of changes, schools must join and reprogram what they will educate. They lose

Re: [OSM-talk-be] Tagging of schools/college

2017-06-02 Thread Michaël Dierick
My understanding of what "amenity=college" means in OSM, corresponds with how it is explained on the English wiki ( http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:amenity%3Dcollege ). Although it is preferable that the name of a tag makes clear what concept it describes, this example shows once again

Re: [OSM-talk-be] Tagging of schools/college

2017-06-01 Thread Marc Gemis
Niemand buiten Guy die een constructieve bijdrage heeft ? No-one except Guy that have some useful to say ? Quelqu'un qui peut dire quelque chose intéressant sur ce sujet ? Niemand, der einen positiven Beitrag hat ? (auto translated) :-( :-( :-( Laat u aub niet afschrikken om in het Nederlands,

Re: [OSM-talk-be] Tagging of schools/college

2017-05-31 Thread joost schouppe
> > Jo nous a expliqué qu'on écrit en flamand quand le problème est flamand > mais c'est souvent loin d'être le cas. > Pourquoi ne pas fournir une traduction plutôt que de demander à 100 > personnes d'en faire une? > Pour moi, le plus important est que chaque personne peut s'exprimer librement.

Re: [OSM-talk-be] Tagging of schools/college

2017-05-31 Thread André Pirard
het Engels. Omdat er grote correspondance problemen zijn, zelfs met Frankrijk, waarom niet "collège:BE" gebruiken of, nog beter, indien nodig, "collège:BE:fr"? Naast "school", natuurlijk. Cheers André. > -Oorspronkelijk bericht- > Van: Marc Gemis [mailto:

Re: [OSM-talk-be] Tagging of schools/college

2017-05-31 Thread Guy Vanvuchelen
gegarandeerd op een Nederlandse school terecht, dus daar kan het wel 'college' zijn. GuyVV -Oorspronkelijk bericht- Van: Marc Gemis [mailto:marc.ge...@gmail.com] Verzonden: woensdag 31 mei 2017 5:16 Aan: OpenStreetMap Belgium Onderwerp: [OSM-talk-be] Tagging of schools/college A Dutch mapper

[OSM-talk-be] Tagging of schools/college

2017-05-30 Thread Marc Gemis
A Dutch mapper changed the "Hoe map ik een" school the other day.[1] The original discussion leading to the change can be found here: [2] in Dutch and with a lot of acronyms specific for The Netherlands. Do we want to map "Middelbaar beroepsonderwijs." (L'enseignement secondaire professionnel ?)