hi !
ich habe die Icons für dinkable=no für Trinkwasser, Brunnen, Quelle und
Zierbrunnen habe ich mit eigenen Icons versehen.
Gruß Jan :-)
___
Talk-de mailing list
Talk-de@openstreetmap.org
http://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-de
Hallo,
die Brunnen in meiner Gegend habe ich bisher als natural=spring gemappt.
Im Monatsprojekt stand nun, dass Brunnen als man_made=water_well gemappt
werden. Also habe ich die Brunnen umgenannt und nur die reinen Quellen
als natural=spring gemappt.
Nun werden die Brunnen in der Mapnik-Karte
Hallo,
Am Samstag 02 Oktober 2010 04:21:36 schrieb Karl Eichwalder:
Peter Wendorff wendo...@uni-paderborn.de writes:
On 30.09.2010 20:10, Karl Eichwalder wrote:
Das ist genau der grund, weshalb man einfaches, aber korrektes
(US-)Englisch wählen sollte.
Kleine Korrektur: OSM kommt aus
Hallo,
Am Samstag 02 Oktober 2010 00:38:43 schrieb M∡rtin Koppenhoefer:
Am 1. Oktober 2010 13:42 schrieb Lennard l...@xs4all.nl:
Besser ist potable=yes für Trinkwasser.
fit or suitable for drinking: potable water., d.h. es ist auch
*geeignet* zum Trinken. Potable wird oft benutzt für
Hallo,
Am Samstag 02 Oktober 2010 13:00:06 schrieb Marco45:
Hallo,
die Brunnen in meiner Gegend habe ich bisher als natural=spring gemappt.
Im Monatsprojekt stand nun, dass Brunnen als man_made=water_well gemappt
werden. Also habe ich die Brunnen umgenannt und nur die reinen Quellen
als
Am 2. Oktober 2010 13:00 schrieb Marco45 eagle...@web.de:
Hallo,
die Brunnen in meiner Gegend habe ich bisher als natural=spring gemappt.
spring ist eine natürliche Quelle, für Brunnen würde ich das in keinem
Fall (Zierbrunnen, Grundwasserbrunnen, Trinkwasserbrunnen, ...)
verwenden.
Im
Am 2. Oktober 2010 13:13 schrieb Wolfgang wolfg...@ivkasogis.de:
Am Samstag 02 Oktober 2010 00:38:43 schrieb M∡rtin Koppenhoefer:
Am 1. Oktober 2010 13:42 schrieb Lennard l...@xs4all.nl:
Besser ist potable=yes für Trinkwasser.
fit or suitable for drinking: potable water., d.h. es ist auch
Hallo,
Am Samstag 02 Oktober 2010 13:52:09 schrieb M∡rtin Koppenhoefer:
Am 2. Oktober 2010 13:13 schrieb Wolfgang wolfg...@ivkasogis.de:
Ich wundere mich immer, woher ihr die Information bezieht, dass potable
das eigentliche Wort für Trinkwasser ist.
z.B. Tante G.: potable w. 2,4 Mio,
Am 02.10.2010 13:46, schrieb M∡rtin Koppenhoefer:
Am 2. Oktober 2010 13:00 schrieb Marco45eagle...@web.de:
Hallo,
die Brunnen in meiner Gegend habe ich bisher als natural=spring gemappt.
spring ist eine natürliche Quelle, für Brunnen würde ich das in keinem
Fall (Zierbrunnen,
Hallo Jan,
- Wiki-Link auf die Karte (Brunnen, Trinkwasser, Pferdetränke, ...)
Uff, da ist alles Englisch...
http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:amenity=fountain
http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:amenity=drinking_water
http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:natural=spring
On 01.10.2010 01:23, Wolfgang wrote:
Hallo,
Am Freitag 01 Oktober 2010 00:35:53 schrieb Peter Wendorff:
On 30.09.2010 20:10, Karl Eichwalder wrote:
Wolfgangwolfg...@ivkasogis.de writes:
das würde ich nicht so eng sehen. Die Mehrheit der Mapper sind Nicht-
Engländer. Amerikaner sind auch
Am 30.09.2010 23:35, schrieb Ulf Möller:
Am 30.09.2010 10:09, schrieb Jan Tappenbeck:
ich habe die Karte noch einwenig erweitert. Mehr möchte ich derzeit
nicht hinzufügen.
Gefällt mir.
Es wäre gut, wenn Zierbrunnen mit drinkable=yes anders angezeigt würden
als die ohne Trinkwasser.
Ein
Am 30.09.2010 23:35, schrieb Ulf Möller:
Am 30.09.2010 10:09, schrieb Jan Tappenbeck:
ich habe die Karte noch einwenig erweitert. Mehr möchte ich derzeit
nicht hinzufügen.
Gefällt mir.
Es wäre gut, wenn Zierbrunnen mit drinkable=yes anders angezeigt würden
als die ohne Trinkwasser.
Ein
On 30-9-2010 23:35, Ulf Möller wrote:
Es wäre gut, wenn Zierbrunnen mit drinkable=yes anders angezeigt würden
als die ohne Trinkwasser.
Besser ist potable=yes für Trinkwasser.
--
Lennard
___
Talk-de mailing list
Talk-de@openstreetmap.org
Am Freitag, den 01.10.2010, 13:09 +0200 schrieb Lennard:
Es wäre gut, wenn Zierbrunnen mit drinkable=yes anders angezeigt würden
als die ohne Trinkwasser.
Besser ist potable=yes für Trinkwasser.
Also [1] kennt beides. Ich bin kein Muttersprachler, d.h. die evtl.
voneinander abweichende
On 1-10-2010 13:23, olvagor wrote:
Besser ist potable=yes für Trinkwasser.
Also [1] kennt beides. Ich bin kein Muttersprachler, d.h. die evtl.
voneinander abweichende Bedeutungen sind mir nicht bewußt. Kannst du
erklären, warum potable besser ist?
Am Freitag, den 01.10.2010, 13:42 +0200 schrieb Lennard:
http://dictionary.reference.com/browse/drinkable
suitable for drinking, zum Trinken geeignet, aber auch
Quecksilber ist 'drinkable' ;-)
http://dictionary.reference.com/browse/potable
fit or suitable for drinking: potable
Hallo,
Am Freitag 01 Oktober 2010 14:55:09 schrieb olvagor:
Am Freitag, den 01.10.2010, 13:42 +0200 schrieb Lennard:
http://dictionary.reference.com/browse/drinkable
suitable for drinking, zum Trinken geeignet, aber auch
Quecksilber ist 'drinkable' ;-)
-Urspr. Nachricht-
Betreff: Re: [Talk-de] Projekt des Monats Oktober - Trinkwasser
Von: Peter Wendorff wendo...@uni-paderborn.de
Datum: 01.10.2010 10
(außer bei Tag-Änderungen wie curb-kerb, die aber
aus technischen Gründen abgelehnt wurden.
Ja? Wann war das
:
-Urspr. Nachricht-
Betreff: Re: [Talk-de] Projekt des Monats Oktober - Trinkwasser
Von: Peter Wendorffwendo...@uni-paderborn.de
Datum: 01.10.2010 10
(außer bei Tag-Änderungen wie curb-kerb, die aber
aus technischen Gründen abgelehnt wurden.
Ja? Wann war das
-Urspr. Nachricht-
Betreff: Re: [Talk-de] Projekt d
Von: Peter Wendorff wendo...@uni-paderborn.de
Datum: 01.10.2010 17:57
Sorry, falsche Erinnerung: abgelehnt wurde das nicht (Martin, Du
hattest es ja selbst angesprochen), auf die Nachricht kam keine Reaktion.
Die Nachricht selbst war am
Am 01.10.2010 13:09, schrieb Lennard:
Besser ist potable=yes für Trinkwasser.
Wenn das ein neues Tag wäre, hätte ich das auch gesagt.
Aber es ist beides sprachlich korrekt, und ein Verhältnis von 900:7 laut
Tagwatch spricht für sich.
___
Am 1. Oktober 2010 13:42 schrieb Lennard l...@xs4all.nl:
Besser ist potable=yes für Trinkwasser.
fit or suitable for drinking: potable water., d.h. es ist auch *geeignet*
zum Trinken. Potable wird oft benutzt für Trinkwasser.
ja, potable ist sicher üblicher in englischsprachigen Ländern,
Am 1. Oktober 2010 15:44 schrieb Wolfgang wolfg...@ivkasogis.de:
Meine Meinung zu dem ganzen Aufwand, die tags very british aussehen zu
lassen, kennt ihr
auch wenn man dem Imperialismus allgemein nicht so aufgeschlossen
gegenübersteht, es hat schon seine Vorteile, wenn man sich auf eine
Am 1. Oktober 2010 08:42 schrieb Markus liste12a4...@gmx.de:
- wo kommt das Wasser her (Leitungsnetz, Grundwasser, ...)
- wie wird der Brunnen betrieben (Widder, Ziehbrunnen, Druckwasser,
Förderpumpe, Zuleitung auf Bach/Quelle, ...)
wie ist die Bedienung? ständiger Fluss, Druckknopf,
Peter Wendorff wendo...@uni-paderborn.de writes:
On 30.09.2010 20:10, Karl Eichwalder wrote:
Das ist genau der grund, weshalb man einfaches, aber korrektes
(US-)Englisch wählen sollte.
Kleine Korrektur: OSM kommt aus England und wenn Du die talk-Liste mal
durchguckst: da wird eher stark
Wolfgang wolfg...@ivkasogis.de [Fri, Oct 01, 2010 at 01:23:30AM CEST]:
[...]
Es ist aber kein englisches, sondern internationales Projekt. Außer der
Foundation sind die Engländer nur noch ein paar Mapper unter vielen, vielen
anderen
Korrekt. In der EU ist Englisch in drei Ländern
Hallo,
Am Mittwoch 29 September 2010 16:07:18 schrieb Frederik Ramm:
Hallo,
Markus wrote:
Am 29.09.2010 13:41, schrieb Markus:
- Wiki-Link auf die Karte (Brunnen, Trinkwasser, Pferdetränke, ...)
Uff, da ist alles Englisch...
http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:amenity=fountain
Am 29.09.2010 09:54, schrieb Jan Tappenbeck:
Moin !
nachdem sich keiner so richtig für ein Thema interessiert hat und auf
internationaler Ebene das Thema Trinkwasserstellen ausgerufen worden ist
habe ich uns angeschlossen und eine Seite erstellt [1].
Die Namensgebung im intern. Titel ist noch
Wolfgang wolfg...@ivkasogis.de writes:
das würde ich nicht so eng sehen. Die Mehrheit der Mapper sind Nicht-
Engländer. Amerikaner sind auch Muttersprachler, sehen aber vieles
ganz anders/lockerer. Die überwältigende Mehrheit der Welt sind keine
Muttersprachler und sprechen englisch nur als
Am 30.09.2010 10:09, schrieb Jan Tappenbeck:
ich habe die Karte noch einwenig erweitert. Mehr möchte ich derzeit
nicht hinzufügen.
Gefällt mir.
Es wäre gut, wenn Zierbrunnen mit drinkable=yes anders angezeigt würden
als die ohne Trinkwasser.
Ein Problem gibt es anscheinend noch: Quellen
On 30.09.2010 20:10, Karl Eichwalder wrote:
Wolfgangwolfg...@ivkasogis.de writes:
das würde ich nicht so eng sehen. Die Mehrheit der Mapper sind Nicht-
Engländer. Amerikaner sind auch Muttersprachler, sehen aber vieles
ganz anders/lockerer. Die überwältigende Mehrheit der Welt sind keine
Hallo,
Am Donnerstag 30 September 2010 20:10:25 schrieb Karl Eichwalder:
Wolfgang wolfg...@ivkasogis.de writes:
Das ist genau der grund, weshalb man einfaches, aber korrektes
(US-)Englisch wählen sollte.
Da fängt es doch schon an. Oxford oder Hillibilly? ;-)
Letztlich handelt es sich bei
Hallo,
Am Donnerstag 30 September 2010 23:35:30 schrieb Ulf Möller:
Am 30.09.2010 10:09, schrieb Jan Tappenbeck:
ich habe die Karte noch einwenig erweitert. Mehr möchte ich derzeit
nicht hinzufügen.
Gefällt mir.
Es wäre gut, wenn Zierbrunnen mit drinkable=yes anders angezeigt würden
Hallo,
Am Freitag 01 Oktober 2010 00:35:53 schrieb Peter Wendorff:
On 30.09.2010 20:10, Karl Eichwalder wrote:
Wolfgangwolfg...@ivkasogis.de writes:
das würde ich nicht so eng sehen. Die Mehrheit der Mapper sind Nicht-
Engländer. Amerikaner sind auch Muttersprachler, sehen aber vieles
Moin !
nachdem sich keiner so richtig für ein Thema interessiert hat und auf
internationaler Ebene das Thema Trinkwasserstellen ausgerufen worden ist
habe ich uns angeschlossen und eine Seite erstellt [1].
Die Namensgebung im intern. Titel ist noch etwas verwirrend - habe aber
schon eine
Am 29. September 2010 09:54 schrieb Jan Tappenbeck o...@tappenbeck.net:
Moin !
nachdem sich keiner so richtig für ein Thema interessiert hat und auf
internationaler Ebene das Thema Trinkwasserstellen ausgerufen worden ist
habe ich uns angeschlossen und eine Seite erstellt [1].
yeah. Da
Hallo Jan,
Thema Trinkwasserstellen
Gute Idee!
Schöne Karte!
Anregungen:
- Wiki-Link auf die Karte (Brunnen, Trinkwasser, Pferdetränke, ...)
- alle Wasser-Dinger in eine Karte
- verschiedene Layer/Icons (Plumpe, Trinkwasser, etc)
- ggf. clustern
Im Wiki bräuchte man eine Differenzierung:
Am 29.09.2010 13:41, schrieb Markus:
Hallo Jan,
Thema Trinkwasserstellen
Gute Idee!
Schöne Karte!
danke
Anregungen:
- Wiki-Link auf die Karte (Brunnen, Trinkwasser, Pferdetränke, ...)
amenity=fountaine
amenity=spring
amenity=watering_place oder watering_place = yes
Am 29. September 2010 14:15 schrieb Jan Tappenbeck o...@tappenbeck.net:
amenity=fountaine
fountain
Gruß Martin
___
Talk-de mailing list
Talk-de@openstreetmap.org
http://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-de
Am 29.09.2010 13:41, schrieb Markus:
- Wiki-Link auf die Karte (Brunnen, Trinkwasser, Pferdetränke, ...)
Uff, da ist alles Englisch...
http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:amenity=fountain
http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:amenity=drinking_water
Am 29.09.2010 14:23, schrieb M∡rtin Koppenhoefer:
Am 29. September 2010 14:15 schrieb Jan Tappenbecko...@tappenbeck.net:
amenity=fountaine
fountain
Gruß Martin
___
Talk-de mailing list
Talk-de@openstreetmap.org
Am 29.09.2010 14:26, schrieb Markus:
Am 29.09.2010 13:41, schrieb Markus:
- Wiki-Link auf die Karte (Brunnen, Trinkwasser, Pferdetränke, ...)
Uff, da ist alles Englisch...
http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:amenity=fountain
http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:amenity=drinking_water
Am 29.09.2010 14:26, schrieb Markus:
http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:natural=spring
Hier hab ich mich gerade gefragt, ob man da drinkable=yes
implizieren kann.
Gibt es auch Quellen, die nicht-trinkbares Wasser ausspeien?
Chris
___
Talk-de
Hallo,
Am Mittwoch 29 September 2010 14:58:18 schrieb Chris66:
Am 29.09.2010 14:26, schrieb Markus:
http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:natural=spring
Hier hab ich mich gerade gefragt, ob man da drinkable=yes
implizieren kann.
Gibt es auch Quellen, die nicht-trinkbares Wasser
Am 29.09.2010 15:19, schrieb Wolfgang:
Gibt es auch Quellen, die nicht-trinkbares Wasser ausspeien?
In Seveso?
Stimmt.
Und dann gibt es Trinkbrunnen wie die Stuttgarter Mineralbrunnen wo das
Wasser zwar trinkbar ist aber so scheußlich schmeckt, dass ich es
direkt wieder ausgespuckt
Moin,
Chris66 schrieb:
Am 29.09.2010 14:26, schrieb Markus:
http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:natural=spring
Hier hab ich mich gerade gefragt, ob man da drinkable=yes
implizieren kann.
Gibt es auch Quellen, die nicht-trinkbares Wasser ausspeien?
Also, das Wasser aus
Am 29.09.2010 15:37, schrieb Georg Feddern:
Moin,
Chris66 schrieb:
Am 29.09.2010 14:26, schrieb Markus:
http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:natural=spring
Hier hab ich mich gerade gefragt, ob man da drinkable=yes
implizieren kann.
Gibt es auch Quellen, die nicht-trinkbares Wasser
Hallo,
Markus wrote:
Am 29.09.2010 13:41, schrieb Markus:
- Wiki-Link auf die Karte (Brunnen, Trinkwasser, Pferdetränke, ...)
Uff, da ist alles Englisch...
http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:amenity=fountain
http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:amenity=drinking_water
Am 29.09.2010 16:07, schrieb Frederik Ramm:
Vorallem drinkable, das ist doch wieder so ein von einem
nicht-Englaender erdachtes englisches Wort, oder? Also ich bin ja selber
kein Muttersprachler, aber ich dachte immer, dass im Zusammenhang
Trinkwasser das Adjektiv potable ueblich ist.
Chris66 chris66...@gmx.de [Wed, Sep 29, 2010 at 02:58:18PM CEST]:
Am 29.09.2010 14:26, schrieb Markus:
http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:natural=spring
Hier hab ich mich gerade gefragt, ob man da drinkable=yes
implizieren kann.
Gibt es auch Quellen, die nicht-trinkbares Wasser
Am Mittwoch, den 29.09.2010, 14:58 +0200 schrieb Chris66:
Am 29.09.2010 14:26, schrieb Markus:
http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:natural=spring
Hier hab ich mich gerade gefragt, ob man da drinkable=yes
implizieren kann.
Also wenn ich mir
52 matches
Mail list logo