Bonsoir,
J'avais justement hésité avec "Vente à la ferme" (qui est une expression
communément utilisée j'ai l'impression) mais je me disais que la logique
était de dire ce qui était vendu et pas de rappeler que c'est de la
"vente". idem pour "Magasin de ferme". D'où le "Produits de la ferme"
Le 06/06/2022 à 20:02, osm.sanspourr...@spamgourmet.com a écrit :
Il suffirait que name soit traduit par nom propre pour limiter les dégâts.
En fait le gymnase s'appelle Gymnase : c'est écrit dessus.
J'ai dégommé de la forêt à un arbre appelé cerisier.
;)
Je n'ai pas eu la patience
Il suffirait que name soit traduit par nom propre pour limiter les dégâts.
J'ai dégommé de la forêt à un arbre appelé cerisier.
Je n'ai pas eu la patience de contacter ce contributeur.
Le 06/06/2022 à 19:28, Jacques Lavignotte - jacq...@lavignotte.org a écrit :
name=Gymnase
Le name= cet
Le 06/06/2022 à 19:05, Christian Quest a écrit :
Vraiment pas.
Je savais ;)
name=Boite à livres
name=Lieux de culte
name=Gymnase
Le name= cet éternel sujet.
--
GnuPg : 156520BBC8F5B1E3 Because privacy matters.
« Quand est-ce qu'on mange ? » AD (c) (tm)
Le 06/06/2022 à 17:34, Jacques Lavignotte a écrit :
Vous confirmez que 3 amenity=townhall
https://www.openstreetmap.org/#map=19/46.57711/0.30555
c'est pas une bonne idée ?
J.
Vraiment pas.
De même que...
name=Boite à livres
name=Lieux de culte
name=Gymnase
--
Christian Quest -
Le 06/06/2022 à 18:25, osm.sanspourr...@spamgourmet.com a écrit :
Oui encore une confusion bâtiment et POI,
en effet...
de plus pour une mairie de
quartier.
C'est une mairie de plein exercice pour une vraie (mais petite) commune.
Non-mais !!!
;)
J.
ps : autre auteur/autre style :
Quelque chose signifiant «items produits sur place » serait plus approprié et
pourrait être utilisé pour d’autres site comme la poterie, les fleurs ou les
produits maraîchers (voire les pierres tombales) pour distinguer l’aire de
production de l’aire de vente.
Christian R.
> Le 6 juin 2022 à
Le 06/06/2022 à 18:07, pepilepi...@ovh.fr a écrit :
Le 06/06/2022 à 17:34, Jacques Lavignotte a écrit :
C'est une très mauvaise idée...
Ce serait-y pas des annexes ? La vraie mairie me semble bien être
https://www.openstreetmap.org/node/7985542385
Oui encore une confusion bâtiment et POI, de plus pour une mairie de
quartier.
Le 06/06/2022 à 18:07, pepilepi...@ovh.fr - pepilepi...@ovh.fr a écrit :
Le 06/06/2022 à 17:34, Jacques Lavignotte a écrit :
Vous confirmez que 3 amenity=townhall
Le 06/06/2022 à 17:34, Jacques Lavignotte a écrit :
> Vous confirmez que 3 amenity=townhall
>
> https://www.openstreetmap.org/#map=19/46.57711/0.30555
>
> c'est pas une bonne idée ?
>
> J.
C'est une très mauvaise idée...
Ce serait-y pas des annexes ? La vraie mairie me semble bien être
Vous confirmez que 3 amenity=townhall
https://www.openstreetmap.org/#map=19/46.57711/0.30555
c'est pas une bonne idée ?
J.
--
GnuPg : 156520BBC8F5B1E3 Because privacy matters.
« Quand est-ce qu'on mange ? » AD (c) (tm)
___
Talk-fr mailing list
Le 06/06/2022 à 11:31, Rpnpif - rpn...@trob.eu a écrit :
Aucun soucis pour que je fasse changer la traduction JOSM de
shop=farm en "Produits de la ferme" ?
Cordialement,
Bonne idée aussi de modifier mais je verrais plutôt : Vente à la
ferme, afin d'éviter la confusion avec un stand sur un
Le 05/06/2022 à 20:36, Georges Dutreix via Talk-fr a écrit :
ça me semble une bonne idée ;-)
Le 05/06/2022 à 19:14, LeTopographeFou a écrit :
Bonjour à tous,
Soit la clé suivante : shop=farm
JOSM en français la nomme "Primeur" là où le wiki (et je suis
d'accord avec lui) parle de produits
13 matches
Mail list logo