Le 06/06/2022 à 11:31, Rpnpif - rpn...@trob.eu a écrit :
Aucun soucis pour que je fasse changer la traduction JOSM de
shop=farm en "Produits de la ferme" ?

Cordialement,
Bonne idée aussi de modifier mais je verrais plutôt : Vente à la
ferme, afin d'éviter la confusion avec un stand sur un marché externe
ou de vente de produits fermiers dans un hypermarché (oui ça se voit).

Bof (ni pour ni contre).

Car oui primeur est clairement mauvais mais "Produits de la ferme"
indique que les produits viennent de la ferme. Un hypermarché n'est pas
une ferme, "Produits fermiers" serait ambigu.

"Vente à la ferme" ne dit pas si ces produits viennent de la ferme en
question (je pense à des marchés de producteurs à la ferme).

Donc au final je botte en touche.

Jean-Yvon



_______________________________________________
Talk-fr mailing list
Talk-fr@openstreetmap.org
https://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-fr

Répondre à