Op 17 februari 2013 17:55 schreef Ivo De Broeck <ivo.debro...@gmail.com>het volgende:
> Bedankt Sander. Wil je dat doen voor alle letters? geen probleem, ik zal ze splitsen. > Waar is de X,Y en Z van de Duitse versie??? > weet ik niet, misschien al vertaald? > > Op 17 februari 2013 11:45 schreef Sander Deryckere <sander...@gmail.com>het > volgende: > > Dat lange wachten voor het uploaden hangt me de keel uit. Heeft iemand er >> iets op tegen als ik werk met templates? >> >> Dit zou het uitzicht van de pagina niet veel veranderen, maar het >> bewerken wel wat gemakkelijker maken. >> >> Als voorbeeld heb ik de A aangepast, als je naar >> http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Template:NL:How_to_map_a:A gaat, dan >> kan je de A veel vlotter bewerken, terwijl je op de pagina >> http://wiki.openstreetmap.org/wiki/NL:How_to_map_a#A ook nog ieder >> deeltje apart kan bewerken (dit zal wel nog altijd even traag werken). >> >> Ik wil gerust alle letters zo aanpassen, en de duitse versie in een >> aparte template zetten. >> >> Samen met de caching mogelijkheden van mediawiki moet dit een goed >> snelheidsvoordeel opleveren. >> >> Groeten, >> Sander >> >> Op 16 februari 2013 13:35 schreef Gilbert Hersschens < >> gherssch...@gmail.com> het volgende: >> >> Dzju toch.... >>> >>> >>> 2013/2/16 Jo <winfi...@gmail.com> >>> >>>> Hallo Gilbert, >>>> >>>> Je moet de sectie zelf nog verplaatsen. Er gebeurt niet veel 'vanzelf' >>>> op een wiki. >>>> >>>> Spijtig genoeg betekent dat dat elke vertaling 2 edits veroorzaakt, als >>>> je de bewerkenknop gebruikt bij de secties. >>>> >>>> Dat is niet zo als je de hele pagina tegelijk bewerkt, maar dan zit je >>>> weer met het fenomeen dat je vaak opnieuw moet proberen om de pagina op te >>>> slaan en dat je het risico loopt dat er conflicten opgelost moeten worden, >>>> als iemand gelijktijdig met jou bezig was. >>>> >>>> Jo >>>> >>>> Op 16 februari 2013 10:44 schreef Gilbert Hersschens < >>>> gherssch...@gmail.com> het volgende: >>>> >>>>> Ik ben intussen ook een beetje aan't vertalen. Lukt best, behalve dat >>>>> het uploaden nogal lang duurt. >>>>> Ik zit wel nog met een vraag: is het mogelijk om de vertaalde sectie >>>>> automatisch op de juiste plaats te laten komen of moet je die met de hand >>>>> verzetten? Wat ik bedoel is dat de vertaalde sectie doorgaans een andere >>>>> titel heeft en bijgevolg alfabetisch ergens anders moet staan. >>>>> >>>>> Gilbert >>>>> >>>>> _______________________________________________ >>>>> Talk-be mailing list >>>>> Talk-be@openstreetmap.org >>>>> http://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-be >>>>> >>>>> >>>> >>>> _______________________________________________ >>>> Talk-be mailing list >>>> Talk-be@openstreetmap.org >>>> http://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-be >>>> >>>> >>> >>> _______________________________________________ >>> Talk-be mailing list >>> Talk-be@openstreetmap.org >>> http://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-be >>> >>> >> >> _______________________________________________ >> Talk-be mailing list >> Talk-be@openstreetmap.org >> http://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-be >> >> > > > -- > Ivo De Broeck > Valleilaan 13 > 3360 Korbeek-lo > tel +32 16 43 84 93 > gsm +32 486 17 61 13 > > _______________________________________________ > Talk-be mailing list > Talk-be@openstreetmap.org > http://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-be > >
_______________________________________________ Talk-be mailing list Talk-be@openstreetmap.org http://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-be