Hoje revisei parte dos presets e fiquei em dúvida sobre algumas traduções. Acho que a definição da tradução é muito importante, pois vai afetar bastante como os novos usuários vão mapear.

Aeroway - Via Aérea (acho que seria melhor manter o termo em inglês ou aerovia)

Apron - Plataforma de Estacionamento em Aeroporto (também acho que seria melhor manter o termo em inglês, visto que é um termo técnico da aeronáutica)

Town - Vila (esse é um problema de definição do OSM, mas no Brasil usa-se vila como parte de uma cidade, então sugiro traduzir como "Cidade de até 10 mil habitantes" ou "Pequena Cidade")

Village - Povoado (estava como "Aldeia", mas mudei para Povoado, visto que aldeia é um temo mais utilizado para designar lugares indígenas. Talvez o mais adequado fosse "Vila / Povoado")

Living Street - Rua Viva (talvez "rua preferencial para pedestres" fique mais claro)

Fountain - Chafariz (o problema é que Fountain pode significar tanto fonte ornamental quanto fonte de água potável. Acho que o termo fonte é mais popular do que chafariz, então sugiro colocar os dois: "Chafariz / Fonte")

O que acham?

Parabéns a quem ajudou a traduzir, somos um dos 5 idiomas com 100% do iD traduzido!

abçs,
wille


On 31-07-2013 16:08, Vitor George wrote:
Pessoal,

Em breve sairá nova versão do iD e seria legal avançar na tradução para o português. Aqui está o link para quem puder ajudar:

https://www.transifex.com/projects/p/id-editor/language/pt_BR/

Vitor

---------- Forwarded message ----------
From: *Transifex* <ad...@transifex.com <mailto:ad...@transifex.com>>
Date: Wed, Jul 31, 2013 at 2:49 PM
Subject: [Transifex] New announcement in project iD Editor
To: vitor.geo...@gmail.com <mailto:vitor.geo...@gmail.com>


Hi Vitor George, you have a notification from Transifex.

A new announcement <https://www.transifex.com/projects/p/id-editor/announcement/36685/> has been added to the project iD Editor:


        1.1 release upcoming

Hello and thanks to all translators. This is just a quick announcement that iD 1.1 is nearing release. Immediately prior to the release I will update the translations from Transifex, so get them in now. Thank you!

--
The Transifex Robot <https://www.transifex.com>

Modify notification settings <https://www.transifex.com/settings/notices/>





_______________________________________________
Talk-br mailing list
Talk-br@openstreetmap.org
http://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-br

_______________________________________________
Talk-br mailing list
Talk-br@openstreetmap.org
http://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-br

Responder a