Pois é, mas manter a tradução "genérica" vai na contramão de deixar a informação útil tão próxima quanto possível do usuário, de modo a evitar a necessidade de fazê-lo navegar pelo wiki. É melhor o usuário saber que uma primária é "uma arterial urbana ou uma rodovia tipicamente com [características x, y e z]" do que "é uma estrada que liga as cidades grandes" (é o que o wiki diz hoje), que obviamente não diz nada sobre primárias urbanas, nem sobre a hierarquia das vias, ou sobre os fatores que as tornam mais ou menos importantes, enfim.
Se o debate que tivemos sobre classificação foi homérico, não será uma descrição genérica tão simples que ajudará o usuário iniciante a chegar a boas conclusões sobre como classificar as vias (e a reclassificar onde não estiver bom). Não será suficiente para ele ter alguma certeza de que a classificação atual do mapa está boa ou ruim. E daí: - ou nós vamos ter que ficar policiando todo o mundo e consertando classificações o tempo todo no país inteiro - ou algum outro Fernando Trebien vai classificar uma cidade inteira à sua maneira e só ser avisado que estava errado 3 meses depois (foi muito, muito frustrante, e teria sido muito mais se eu tivesse descoberto que existe algo como o artigo do wiki e o fluxo de classificação) 2014-04-21 23:15 GMT-03:00 John Packer <john.pack...@gmail.com>: >> Primeiro que um tradutor não terá concluído a tradução do software sem >> antes traduzir o wiki (e nem está a par disso pra começar) > > Isso até dá pra contornar traduzindo somente as descrições das etiquetas na > wiki, embora não seja uma solução elegante. > > Creio eu que a razão porquê é feito assim é porquê daí eles não precisam > adicionar uma string para cada chave ou etiqueta documentada. > > Por falta de tempo acabei não comentando sobre isso, mas a idéia inicial > seria simplesmente tornar o campo de descrição o mais genérico possível. > Não sei como podemos fazer nesse caso das vias em específico, mas devemos > evitar falar algo específico do Brasil. > > > > Em 21 de abril de 2014 19:44, Fernando Trebien <fernando.treb...@gmail.com> > escreveu: >> >> Esses caras não entendem nada de acoplamento de software né... (vou lá >> >> reclamar). Primeiro que um tradutor não terá concluído a tradução do >> software sem antes traduzir o wiki (e nem está a par disso pra >> começar), e ainda por cima qualquer edição no wiki pode afetar a >> interface do iD. >> >> Entramos num acordo com a comunidade portuguesa que pt-br e pt seriam >> fundidos no wiki mas permaneceriam separados na aplicação. Agora isso >> complica as coisas. >> >> 2014-04-21 16:53 GMT-03:00 John Packer <john.pack...@gmail.com>: >> >> Acho que vale à pena adicionar uma nota na ajuda do iD encaminhando os >> >> usuários para a página sobre classificação de vias no wiki. Isso seria >> >> feito >> >> alterando a tradução da ajuda do iD. >> > >> > Na verdade, até onde eu sei a nota de ajuda que o iD mostra é o campo >> > description do template Pt:ValueDescription da página do wiki >> > Pt-br:Tag:highway=primary. >> > >> > Já que há planos de fundir os wikis Pt e Pt-br, é importante deixar essa >> > nota de ajuda o mais genérico possível (talvez pedindo para olhar a >> > página >> > completa do wiki), para não favorecer Brasil ou Portugal sobre o outro. >> > >> > >> > >> > Em 20 de abril de 2014 11:03, Fernando Trebien >> > <fernando.treb...@gmail.com> >> > escreveu: >> >> >> >> Pessoal, >> >> >> >> Acho que vale à pena adicionar uma nota na ajuda do iD encaminhando os >> >> usuários para a página sobre classificação de vias no wiki. Isso seria >> >> feito alterando a tradução da ajuda do iD. >> >> >> >> Alguém se opõe? >> >> >> >> ---------- Forwarded message ---------- >> >> From: AS2 <m-426230-c0a...@messages.openstreetmap.org> >> >> Date: 2014-04-20 10:54 GMT-03:00 >> >> Subject: [OpenStreetMap] Re: Edições em Sete Lagoas >> >> To: fernando.treb...@gmail.com >> >> >> >> >> >> Olá Fernando Trebien, >> >> >> >> AS2 enviou uma mensagem pelo OpenStreetMap para você com o assunto Re: >> >> Edições em Sete Lagoas: >> >> >> >> == >> >> >> >> Pode copiar a mensagem para a lista, sem problema. Quanto mais claras >> >> forem as informações, melhor será para evitar este tipo de erro. Vou >> >> seguir suas orientações para modificar as vias (que não lembro a >> >> classificação anterior), comentá-las e qualquer dúvida posto no fórum. >> >> >> >> On 2014-04-20 13:22:26 UTC Fernando Trebien wrote: >> >> >> >> Se você não excluiu nenhuma informação, não vejo necessidade de >> >> reverter as suas alterações. Você pode reclassificá-las da forma que >> >> estavam originalmente. >> >> >> >> De fato, a ajuda do OSM não é muito clara. O sistema de classificação >> >> que convencionamos no Brasil é este: >> >> http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Pt-br:How_to_map_a >> >> >> >> Infelizmente, a parte que diz respeito à classificação urbana está >> >> sendo revisada/melhorada. Essencialmente, as primárias são as vias >> >> arteriais, as secondárias e terciárias são dois tipos de via coletora, >> >> e as residenciais são as vias de bairros com baixo movimento. Você >> >> pode dar uma olhada no mapa de cidades como Berlim e Paris para ter >> >> uma idéia da distribuição típica dessas vias. >> >> >> >> Alguns meses atrás, eu propus à comunidade um sistema de classificação >> >> assim: - primárias: todas as vias que sejam preferenciais por uma >> >> extensão maior do que 3km - secundárias: as preferenciais com extensão >> >> maior do que 2km que se conectam a outras vias primárias - terciárias: >> >> as preferenciais com extensão maior do que 1km que se conectam a >> >> outras vias primárias e secundárias >> >> >> >> Uma via é preferencial quando: as vias que chegam nela têm placas >> >> "pare", ou quando os semáforos dão mais tempo para essa via do que >> >> para as vias que chegam nela. >> >> >> >> Eu executei essa classificação em um bairro em Porto Alegre e a >> >> comunidade gostou do resultado. Faltou aplicar para toda a cidade e >> >> obter a aprovação total do método. Então, talvez seja o melhor que eu >> >> possa lhe sugerir nesse momento. >> >> >> >> Se me permite, posso copiar sua mensagem pra lista? Essa confusão é >> >> uma boa justificativa para colocarmos um link para a documentação da >> >> classificação diretamente na ajuda do editor. >> >> >> >> On 2014-04-20 13:04:25 UTC AS2 wrote: >> >> >> >> Ola Fernando Trebien. >> >> >> >> Fiz as alterações baseadas em informações disponíveis na Ajuda de cada >> >> estrada. Na "Via Primária" consta como "A estrada que liga as cidades >> >> grandes" e, pelo que entendi, este tipo de via é para BRs, etc. que >> >> interligam as cidades. >> >> >> >> Pelo que entendi também, todas as vias dentro da cidade seriam >> >> residenciais e as outras opções seriam para as demais estradas. Não >> >> achei a ajuda do OSM clara neste sentido. >> >> >> >> Neste caso, gostaria de saber como desfazer as alterações e focar >> >> somente em complementar as informações já existentes, sem alterar as >> >> demais. >> >> >> >> Obrigado. >> >> >> >> On 2014-04-20 12:38:42 UTC Fernando Trebien wrote: >> >> >> >> Prezado AS2, >> >> >> >> Notei que você fez um grande número de edições em Sete Lagoas >> >> recentemente. Em particular, você mudou a classificação de várias vias >> >> urbanas: - algumas primárias e secundárias viraram residenciais (rua >> >> Otávio Campelo Ribeiro e avenidas Renato Azeredo e Marechal Castelo >> >> Branco) - algumas vias urbanas viraram trunk (via expressa) embora não >> >> sejam de alta velocidade >> >> >> >> Infelizmente, você não comentou nenhum dos changesets, o que dificulta >> >> bastante o trabalho de revisar o que você fez. São tantas edições que >> >> eu gostaria de saber se você está copiando essa informação de algum >> >> outro lugar. >> >> >> >> Você também mesclou vias de classes diferentes na entrada da cidade >> >> (em Eldorado), o que deixou a tag "highway" com coisas como >> >> "residential;primary", que é um valor inválido. Por isso, o roteamento >> >> para a cidade está quebrado. >> >> >> >> Eu descobri a sua atividade porque estava buscando o nó >> >> place=city/town que desenha o nome da cidade no mapa - mas esse nó >> >> também sumiu. Você sabe o que aconteceu com ele? >> >> >> >> == >> >> >> >> Você pode também ler a mensagem em >> >> http://www.openstreetmap.org/message/read/426230 e pode responder em >> >> http://www.openstreetmap.org/message/reply/426230 >> >> >> >> >> >> -- >> >> Fernando Trebien >> >> +55 (51) 9962-5409 >> >> >> >> "Nullius in verba." >> >> >> >> _______________________________________________ >> >> Talk-br mailing list >> >> Talk-br@openstreetmap.org >> >> https://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-br >> > >> > >> > >> > _______________________________________________ >> > Talk-br mailing list >> > Talk-br@openstreetmap.org >> > https://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-br >> > >> >> >> >> -- >> Fernando Trebien >> +55 (51) 9962-5409 >> >> "Nullius in verba." >> >> _______________________________________________ >> Talk-br mailing list >> Talk-br@openstreetmap.org >> https://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-br > > > > _______________________________________________ > Talk-br mailing list > Talk-br@openstreetmap.org > https://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-br > -- Fernando Trebien +55 (51) 9962-5409 "Nullius in verba." _______________________________________________ Talk-br mailing list Talk-br@openstreetmap.org https://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-br