Hola,
Tant en Joan com en Carles teniu rao.
Primerament segons la wiki el camp name s'usa per a el nom comu, no el
nom oficial, per al nom oficial existeix el camp official_name, tot i
aixo segons el que comenta en Jaume hauria de ser official_name=Catalunya
official_name:ca=Catalunya
offical_name:es=Cataluña
Respecte al que comenta en Joan veig que hi ha aquesta guia a la wiki i
per tant s'hauria de seguir .
He modificat el missatge inicial que havia proposat en Jaume que
incloure totes aquestes ideas:
Apreciado KikeTM.
Desde la comunidad OSM en Catalunya hemos detectado que has realizado
reiterados cambios del topónimo Catalunya por Cataluña. En el conjunto
de cambios haces el comentario: "Nombre de la Comunidad Autonoma de
Cataluña segun Estatuto de Autonomia de Cataluña. Titulo Preliminar de
Ley Orgánica 6/2006, de 19 de julio, de reforma del Estatuto de
Autonomía de Cataluña." Queremos comentarte, que la justificación no la
consideramos correcta, ya que esta ley, no regula la toponimia oficial,
al igual que tampoco lo hace la constitución española [1] (una búsqueda
en ésta sobre toponimia u onomástica no dará ningún resultado). La
toponimia está regulada por otras leyes, que no son ni el estatuto ni la
constitución.
En el caso que nos ocupa, la toponimia oficial de Catalunya está
regulada por la ley: Ley 1/1998, de 7 de enero, de Política Lingüística
[2]. Dónde en su artículo 18 dicta: "Los topónimos de Cataluña tienen
como única forma oficial la catalana, de acuerdo con la normativa
lingüística del Institut d'Estudis Catalans, excepto los del Valle de
Arán, que tienen la aranesa."
Así que te pedimos utilices la toponímia oficial de Catalunya en el
campo name, sin perjuicio alguno a usar en el campo name:es el nombre
español de Cataluña. Quedando de la siguiente manera:
name=Catalunya
name:es=Cataluña
name:ca=Catalunya
name:oc=Catalonha
Aun asi, el campo name se usa para indicar el nombre comun[3] y no el
nombre oficial ya que para ello se usa el campo official_name, con lo
que añadire a las etiquetas anteriores estas:
official_name=Catalunya
official_name:es=Cataluña
official_name:ca=Catalunya
official_name:oc=Catalonha
Tambien indicar que existe una guia para el etiquetado del campo name en
multiidioma en al wiki de OSM[4]
Saludos y espero que podamos destinar nuestros esfuerzos en aportaciones
mas productivas para Open Street Map
[1] https://www.boe.es/buscar/act.php?id=BOE-A-1978-31229
[2] https://www.boe.es/diario_boe/txt.php?id=BOE-A-1998-2989
[3] http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Name
[4] http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Multilingual_names#Spain
El 16/08/14 a les 21:26, Carles Muñoz Gorriz ha escrit:
Perdò també pel top-posting i la brevetat, escric des del mòbil.
Al que comentes afegiria la referència a la wiki [1] sobre el name
multi idioma i la forma de fe-ho que en aquest cas seria name=Catalunya.
[1] http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Multilingual_names#Spain
On 16 d’agost de 2014 20.36.38 CEST, "Joan Montané" <j...@montane.cat>
wrote:
Dispenseu el top-posting i la brevetat del missatge. Sóc fora de
vacances.
Aquest tema el vaig «preparar» fa mesos, preveient que arribaríem
a aquest punt (sí, jo també he corregit el nom alguna vegada).
Personalment, no aniria per la via de "nom oficial", podem
perdre-hi. La toponímia de les províncies i comunitats autònomes
és comptència de l'Estat, via lleis (per exemple els estatuts) no
de les comunitats :((
L'estatut català, a diferència del Balear, no estableix
explícitament el nom oficial de la comunitat. Estic segur que no
és casualitat. L'estatut simplement usa, de forma implícita, el
terme «Catalunya» a la versió en català i «Cataluña» en la versió
en castellà. Malauradament, legalment, l'estatut aprovat és la
versió en castellà (perquè és el que s'aprova a Madrid) :((((
Com ho podem enfocar? Donem la volta a l'argulent, :)
L'etiqueta «name» *no* és per als noms oficials. És per als noms
tal com apareixen als cartells, al carrer. Fa mesos vaig mirar les
entrades a Catalunya per carretera. En cap hi apareix el terme
«Catalunya», hi apareix «Catalunya» :)))
Personalment, prefereixo evitar una guerra d'edicions, però no
vull saber-ne res de noms bilíngües.
Salut i mapes!!!
Joan Montané
El dia 16/08/2014 20.01, "Jaume Figueras i Jové"
<jaume.figue...@upc.edu <mailto:jaume.figue...@upc.edu>> va escriure:
Hola,
que us semblaria:
Apreciado KikeTM.
Desde la comunidad OSM en Catalunya hemos detectado que has
realizado reiterados cambios del topónimo Catalunya por
Cataluña. En el conjunto de cambios haces el comentario:
"Nombre de la Comunidad Autonoma de Cataluña segun Estatuto de
Autonomia de Cataluña. Titulo Preliminar de Ley Orgánica
6/2006, de 19 de julio, de reforma del Estatuto de Autonomía
de Cataluña." Queremos comentarte, que la justificación no la
consideramos correcta, ya que esta ley, no regula la toponimia
oficial, al igual que tampoco lo hace la constitución española
[1] (una búsqueda en ésta sobre toponimia u onomástica no dará
ningún resultado). La toponimia está regulada por otras leyes,
que no son ni el estatuto ni la constitución.
En el caso que nos ocupa, la toponimia oficial de Catalunya
está regulada por la ley: Ley 1/1998, de 7 de enero, de
Política Lingüística [2]. Dónde en su artículo 18 dicta: "Los
topónimos de Cataluña tienen como única forma oficial la
catalana, de acuerdo con la normativa lingüística del Institut
d'Estudis Catalans, excepto los del Valle de Arán, que tienen
la aranesa."
Así que te pedimos utilices la toponímia oficial de Catalunya
en el campo name, sin perjuicio alguno a usar en el campo
name:es el nombre español de Cataluña. Quedando de la
siguiente manera:
name=Catalunya
name:es=Cataluña
name:ca=Catalunya
name:oc=Catalonha
Saludos.
[1] https://www.boe.es/buscar/act.php?id=BOE-A-1978-31229
[2] https://www.boe.es/diario_boe/txt.php?id=BOE-A-1998-2989
És una mica bord, però no és la primera vegada que tenim
problemes amb aquest usuari.
Per cert, un OT: He posat en el thunderbird el corrector a
castellà i he quedat sorprès, ja que tan Catalunya com
Cataluña surt com a incorrecte proposant Alcayata i Catalítica
respectivament com a possibles correccions. Sembla que no
sigui un fet atzarós (no les correccions, sino que Cataluña
amb ñ surti com a error, España no ho fa pas....)
On 16/08/14 19:17, Carlos Sánchez wrote:
Jo ho modificaria i em posaria en contacte amb ell per
saber si es
tracte un altre cop de l'addon que té al navegador. En el
cas que hagi
estat modificat explícitament, se li ha d'aclarir que faci
ús de les tags:
* *name* es per a nom oficial (en el cas de Catalunya,
els noms en
català, així com a Euskadi són ambdós noms separats
per guió o barra
Vitoria-Gasteiz)
* *name:es* per a Cataluña
* *name:ca* per a Catalunya
El dia 16 agost de 2014 17:51, Xavier Barnada
<xbarn...@gmail.com <mailto:xbarn...@gmail.com>
<mailto:xbarn...@gmail.com <mailto:xbarn...@gmail.com>>>
ha escrit:
Hola llista,
Escric respecte a que s'esta el nom de la comunitat
autonoma de
Catalunya s'esta canviant per Cataluña de manera
reiterada per
l'usuari KikeTM.L'ultim canvi en el conjunt de canvis[1]
Aquest usuari en l'ultim any ja ha canviat la relacio
5 vegades ,
totes les edicions en el mateix sentit.
Tambe recordar que amb el mateix usuari ja hi va haver
un problema
(no intencionat) degut a que es van fer uns canvis a
la Wiki d'OSM
Com creieu que s'ha de solucionar i evitar entrar en
una guerra
d'edicions continues que no aporta res a OSM?
Moltes gracies i salutacions
[1]->https://www.__openstreetmap.org/changeset/__24620255
<http://openstreetmap.org/changeset/__24620255>
<https://www.openstreetmap.org/changeset/24620255>
_________________________________________________
Talk-cat mailing list
Talk-cat@openstreetmap.org
<mailto:Talk-cat@openstreetmap.org>
<mailto:Talk-cat@openstreetmap.org
<mailto:Talk-cat@openstreetmap.org>>
https://lists.openstreetmap.__org/listinfo/talk-cat
<https://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-cat>
--
*Carlos Sánchez
*About.me <http://about.me/carlos.sanchez>*
*
**
_______________________________________________
Talk-cat mailing list
Talk-cat@openstreetmap.org <mailto:Talk-cat@openstreetmap.org>
https://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-cat
--
Jaume Figueras i Jové
o o o Responsable de projectes SIG
o o o inLab FIB
o o o
U P C Universitat Politècnica de Catalunya - Barcelona Tech
E-mail : jaume.figue...@upc.edu
<mailto:jaume.figue...@upc.edu>
Web : http://inlab.fib.upc.edu/
Telf : +34937398621 <tel:%2B34937398621> (intern UPC:
98621)
Mòbil : +34650756456 <tel:%2B34650756456> (intern UPC:
44785)
Fax : +34937398628 <tel:%2B34937398628> (intern UPC:
98628)
Adreça : inLab FIB
Edifici B5-S102
C/ Jordi Girona, 31
08025 BARCELONA
Ubuntu User #14347 - Linux User #504317
_______________________________________________
Talk-cat mailing list
Talk-cat@openstreetmap.org <mailto:Talk-cat@openstreetmap.org>
https://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-cat
------------------------------------------------------------------------
Talk-cat mailing list
Talk-cat@openstreetmap.org
https://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-cat
--
S'ha enviat des del meu telèfon Android amb K-9 Mail. Si us plau,
excusa la meva brevetat.
_______________________________________________
Talk-cat mailing list
Talk-cat@openstreetmap.org
https://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-cat
_______________________________________________
Talk-cat mailing list
Talk-cat@openstreetmap.org
https://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-cat