Souhlasím, že sloučení může proběhnout manuálně a postupně - je to mnohem
jednodušší činnost než dohledávat názvy a čísla - takto se jen zkopírují
tagy.
Ohledně name:tz apod bych se spíš přikláněl k tz:name
a míst tz něco globálnějšího (tourist_stamp?, ts?)
LM_1


Dne 22. května 2013 13:21 Marián Kyral <mky...@email.cz> napsal(a):

>
> ---------- Původní zpráva ----------
> Od: jzvc <j...@tpfree.net>
> Datum: 22. 5. 2013
>
> Předmět: Re: [Talk-cz] Turistické známky
>
>
> Dne 22.5.2013 11:04, Pavel Machek napsal(a):
> > Ahoj!
> >
> >> I když je to komplikovanější, přimlouval bych se za to, aby TZ nebyla
> >> samostatným uzlem téměř nikdy - co vím tak je vždycky svázaná s nějakým
> >> objektem, který v mapě už je - a turistická známka by měla být jen další
> >> informací o takovém objektu.
> > No nevim, tohle zavani tim ze se import nikdy neudela. Myslim ze
> > samostatne body nejsou zadny velky problem... jednodussi na import,
> > jednodussi na udrzovani, nevyhody zadne.
> > Pavel
> Bordel v datech - nejsi schopen nijak logicky ani automaticky priradit
> tu informaci prislusnymu objektu.
>
> Rekneme ze se to vztahuje k hradu a rekneme, ze si sosnes do svy
> navigace vsechny hrady, s veskerejma informacema => tohle mit nebudes,
> protoze to tam proste neni.
>
> Za me lepsi zadna data nez zabordelena data.
>
> _____________
>
>
> Stejně tak tak nebudeš mít ani adresní body - nejsou součástí objektu.
>
>
> Když tak nad tím uvažuji, mně je nakonec celkem jedno, jestli budou TZ
> samostatně nebo součástí objektu. Import bych stejně udělal jako samostatné
> body a ty by se pak musely manuálně sloučit se souvisejícími objekty.
>
>
> Update by pak aktualizoval pouze data relevantní pro TZ, souřadnice
> objektu bych neupravoval. Výstupem aktualizace by pak byl seznam změněných
> objektů, který by mohl být automaticky zaslán do této konference na revizi.
> Konkrétně přiřazení objektů pro nově vytvořené TZ.
>
>
> Jediný problém mám s tagy. V podstatě všechny mohou kolidovat. Takže by TZ
> musely mít speciální tagy:
>
>
> name:tz=
>
> description:tz=
>
> ref:tz=
>
> source:tz=
>
>
> Jenže třeba description:tz v podstatě znamená, že description je v jazyce
> "tz". To zase může někde udělat zmatek. V tom lepším případě se to prostě
> na mapě nezobrazí, protože jazyk "tz" neexistuje.
>
>
> Marián
>
>
> __________________________________
> Talk-cz mailing list
> Talk-cz@openstreetmap.org
> http://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-cz
>
>
> _______________________________________________
> Talk-cz mailing list
> Talk-cz@openstreetmap.org
> http://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-cz
>
>
_______________________________________________
Talk-cz mailing list
Talk-cz@openstreetmap.org
http://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-cz

Reply via email to