Dne 2.9.2013 14:01, Mike Crash napsal(a):
Ahoj,

když se podívám do slovníku, tak to tak také je (slovnik.cz):
footway - chodník
path - pěšina (vyšlapaná)

Což je myslím jednoznačné, také jsem pro to, aby se to na wiki upravilo.


Cus, nevim teda co je ted na wiki, ale kam az moje pamet saha, tak se to presne takto vzdy pouzivalo.

Spis se resilo dilema, jestli chodniky znacit jako samostatnou cestu nebo tagem k ulici, pricemz (jako ve vsem ;D) je na wiki nejasna informace, ze u ulic se predpokladaji chodniky => defakto by se spis mela tagovat jejich neexistence ... Navic sou nekdy chodniky pricaply rovnou k silnici, jindy sou oddeleny zelenym pruhem ... (a pripadne nejakou dalsi prekazkou - zabradli, plot ...).

No a s prekladama v editorech je to vubec sranda, protoze vyvojari s oblibou pouzivaji stejny string na vice mistech, a logickej preklad na miste jednom muze byt totalne idiotskej na jinym.

Malej priklad ... kdybys nevedel, tak "Ohrada" jsou zavory u zeleznicniho prejezdu ...JOSM 6208. Zmenil sem to, ale nevim kde jinde to vyleze ... Za tohle bych doslova strilel ... usetri se 10B kodu defakto znemozni jakakoli lokalizace.



Hezký den

Mike

On 1.9.2013 8:57, Petr Holub wrote:
Ahoj,

Mame trosku zmatek ve znaceni lesnich cest. Respektive nekdo (Mike
Crash?)  znicil znaceni znacne casty lesnich cest v okoli Rican.

Problemem je http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Cs:Map_Features
. Nevim kdo ji prekladal, ale moc dobrou praci neudelal:
mne by prislo nejrozumnejsi to prelozit ceskymi terminy, ktere
kazdy snad tak nejak intuitivne chape a mel jsem pocit, ze aspon
tady v listu kolem toho v minulosti celkem panovala shoda:

- highway=path ... pěšina
- highway=footway ... chodník (v městském slova smyslu, pozor na
                       rozdíl oproti slovenštině - automaticky u nej
                       vyplyva, ze by se tam cyklista nemel vyskytovat
                       z duvodu zakonnych omezeni, pokud neni explicitne
                       prerazeno pomoci bicycle=yes)
- highway=track ... polní nebo lesní cesta

Pouzivat footway pro uzkou pesinu bych spis nedoporucoval - protoze
maloktera pesina je tak uzka, ze kdyz se po ni da projit, ze by
se po ni nedalo i projet na horskem kole (spis je to problem mirou
zarosteni vegetaci). Je to podobny problem, jako jsme tu drive resili,
ze highway=path & bicycle=no neznamena ma vyznam "na kole se tam nesmi"
a nikoli ze je to technicky spatne prujezdne (od toho jsou mtb:scale=4-6,
protoze co neni sjizdne pro jednoho muze byt pro zkuseneho trialistu
jeste docela dobre sjizdne :) ).

Co se tyce bridleway, tak ji pouzivam tam, kde je cesta pouzivana
pro kone tak intenzivne, ze je pro cokoli jineho nepouzitelna (protoze
tam za mokra vyrobi kratery hluboke desitky centimetru a u zarizlych
pesinek ve svahu jim casto i strhnou "krajnici" - coz bohuzel v okoli
Brna byva cim dal castejsi :( ). V tomhle vychazim z faktickeho stavu,
nikoli pravniho stavu.

S pozdravem,
Petr


_______________________________________________
Talk-cz mailing list
Talk-cz@openstreetmap.org
http://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-cz




_______________________________________________
Talk-cz mailing list
Talk-cz@openstreetmap.org
http://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-cz



_______________________________________________
Talk-cz mailing list
Talk-cz@openstreetmap.org
http://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-cz

Odpovedet emailem