2008/11/28 Yannick <[EMAIL PROTECTED]>:
> Bonsoir,
>
> Steven Le Roux a écrit :
>> Perso je suis contre.
>>
>> Ça a un sens franco-français de traduire ce terme, or nous sommes là
>> pour un fournir des cartes internationnales,
>
> Désolé mais je ne suis pas là pour faire la cartographie des USA mais
> bien celle des lieux où je me trouve!

Parce que tu te perds dans ta rue ? Si tu renseignes ta rue... c'est
bien dans un intérêt philantropique non ? Pour le bien commun...
Je ne parle pas de faire la carte d'ailleurs maisà l'inverse, de
fournir au monde entier la carte de chez toi.

>
> et lorsqu'on créé un
>> évènement, on invite tout le monde à y participer y compris les
>> étrangers.
>
> Cela est certain on invite tout le monde mais je ne suis pas obligé de
> parler anglais pour autant!

Tu es un modèle de relation sociale toi :) Tu es prêt à inviter des
anglais, mais pas question que tu fasses l'effort de leur parler dans
leur langue à eux qui ont fait le déplacement;.. :)

>
>>
>> Traduire l'utile pourquoi pas, genre la localisation de JOSM pour
>> aider les mappeur non anglophone, mais traduire des termes à but
>> communicatifs, rien de mieux pour s'enfermer dans cette
>> localisation... (aujourd'hui on traduit mapping party en français,
>> puis demain en breton et du coup les français ne communiquent plus
>> avec les mapping party bretonne, puis après demain en breton du nord
>> et du sud, et on s'isole encore plus...).
>
> Tu déformes complètement le propos de ce qui a été proposé

Je ne vois pas en quoi ? tant qu'à localiser les termes... autant
parler la langue locale dans ce cas...

>
>>
>> Je ne crois pas qu'on puisse se payer le luxe en France de paufiner
>> des noms à nos mapping party... si encore on avait autant de
>> contributeurs qu'en angleterre ou Allemagne..; mais ce n'est pas le
>> cas.
>
> Personnellement je n'ai pas un mail mais un courriel lorsque je suis
> avec des francophones mais il est clair que pour les autres langues j'ai
> un mail.

Je ne vois pas le rapport... ou alors tu t'es vautrer sur ta citation
(j'ai fait l'effort de remplacer "ton quote" :) ) mais je n'ai jamais
entendu dire couriel IRL... le terme n'est peut être pas encore arrivé
jusqu'à Brest...

> Je ne parle pas anglais mais j'arrive à l'écrire et le comprendre tant
> que l'on ne rentre pas dans des domaines trop complexes. Dois-je me
> retirer de ce groupe à ce seul motif?

Je ne vois pas le rapport non plus... du moment que tu parles et lis
le français... tu es dans le bon groupe... ai-je émis un propos
mettant ce principe en doute ?

>
> Tu penses qu'utiliser l'engliche est une bonne façon d'amener les
> français à participer à OSM. J'en doute fort car d'avance cela fait
> technique et réservé à une certaine élite. Donc si tu veux attirer du
> monde commence déjà par parler dans son langage.

Ça c'est un bon argument... peut être que l'anglais effraie certains
effectivement... mais je n'en suis pas sûr...

> Je ne cautionne pas le
> mode sms et je le refuse d'office dans les courriels que je reçois, ils
> partent direct à la poubelle.

? on est d'accord là dessus... (je ne vois pas le rapport encore une fois)
>
> Au fait depuis quand l'anglais (américain) est LA langue internationale?
> 1919 au traité de Versailles, avant il était de bon ton de savoir parler
> français.

tu le dis bien : "était", l'aspect conservationiste de la langue lui a
joué des tours.
>
> Amitiés
>
> --
> Yannick VOYEAUD
> http://www.voyeaud.org
> Créateur CimGenWeb: http://www.francegenweb.org/cimgenweb/
> Actes En Vrac: http://www.francegenweb/actes/
> Cercle Généalogique (EGE-PTT): http://www.cercle-genealogique.fr
> Inconnu de Saulcy: http://www.lced.org
> Antoine Payet de la Réunion: http://payet.voyeaud.org
>
> _______________________________________________
> Talk-fr mailing list
> Talk-fr@openstreetmap.org
> http://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-fr
>



-- 
Steven Le Roux
Jabber-ID : [EMAIL PROTECTED]
0x39494CCB <[EMAIL PROTECTED]>
2FF7 226B 552E 4709 03F0  6281 72D7 A010 3949 4CCB
_______________________________________________
Talk-fr mailing list
Talk-fr@openstreetmap.org
http://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-fr

Répondre à