2008/11/28 Yannick <[EMAIL PROTECTED]>: > Bonsoir, > > Steven Le Roux a écrit : >> Perso je suis contre. >> >> Ça a un sens franco-français de traduire ce terme, or nous sommes là >> pour un fournir des cartes internationnales, > > Désolé mais je ne suis pas là pour faire la cartographie des USA mais > bien celle des lieux où je me trouve!
Parce que tu te perds dans ta rue ? Si tu renseignes ta rue... c'est bien dans un intérêt philantropique non ? Pour le bien commun... Je ne parle pas de faire la carte d'ailleurs maisà l'inverse, de fournir au monde entier la carte de chez toi. > > et lorsqu'on créé un >> évènement, on invite tout le monde à y participer y compris les >> étrangers. > > Cela est certain on invite tout le monde mais je ne suis pas obligé de > parler anglais pour autant! Tu es un modèle de relation sociale toi :) Tu es prêt à inviter des anglais, mais pas question que tu fasses l'effort de leur parler dans leur langue à eux qui ont fait le déplacement;.. :) > >> >> Traduire l'utile pourquoi pas, genre la localisation de JOSM pour >> aider les mappeur non anglophone, mais traduire des termes à but >> communicatifs, rien de mieux pour s'enfermer dans cette >> localisation... (aujourd'hui on traduit mapping party en français, >> puis demain en breton et du coup les français ne communiquent plus >> avec les mapping party bretonne, puis après demain en breton du nord >> et du sud, et on s'isole encore plus...). > > Tu déformes complètement le propos de ce qui a été proposé Je ne vois pas en quoi ? tant qu'à localiser les termes... autant parler la langue locale dans ce cas... > >> >> Je ne crois pas qu'on puisse se payer le luxe en France de paufiner >> des noms à nos mapping party... si encore on avait autant de >> contributeurs qu'en angleterre ou Allemagne..; mais ce n'est pas le >> cas. > > Personnellement je n'ai pas un mail mais un courriel lorsque je suis > avec des francophones mais il est clair que pour les autres langues j'ai > un mail. Je ne vois pas le rapport... ou alors tu t'es vautrer sur ta citation (j'ai fait l'effort de remplacer "ton quote" :) ) mais je n'ai jamais entendu dire couriel IRL... le terme n'est peut être pas encore arrivé jusqu'à Brest... > Je ne parle pas anglais mais j'arrive à l'écrire et le comprendre tant > que l'on ne rentre pas dans des domaines trop complexes. Dois-je me > retirer de ce groupe à ce seul motif? Je ne vois pas le rapport non plus... du moment que tu parles et lis le français... tu es dans le bon groupe... ai-je émis un propos mettant ce principe en doute ? > > Tu penses qu'utiliser l'engliche est une bonne façon d'amener les > français à participer à OSM. J'en doute fort car d'avance cela fait > technique et réservé à une certaine élite. Donc si tu veux attirer du > monde commence déjà par parler dans son langage. Ça c'est un bon argument... peut être que l'anglais effraie certains effectivement... mais je n'en suis pas sûr... > Je ne cautionne pas le > mode sms et je le refuse d'office dans les courriels que je reçois, ils > partent direct à la poubelle. ? on est d'accord là dessus... (je ne vois pas le rapport encore une fois) > > Au fait depuis quand l'anglais (américain) est LA langue internationale? > 1919 au traité de Versailles, avant il était de bon ton de savoir parler > français. tu le dis bien : "était", l'aspect conservationiste de la langue lui a joué des tours. > > Amitiés > > -- > Yannick VOYEAUD > http://www.voyeaud.org > Créateur CimGenWeb: http://www.francegenweb.org/cimgenweb/ > Actes En Vrac: http://www.francegenweb/actes/ > Cercle Généalogique (EGE-PTT): http://www.cercle-genealogique.fr > Inconnu de Saulcy: http://www.lced.org > Antoine Payet de la Réunion: http://payet.voyeaud.org > > _______________________________________________ > Talk-fr mailing list > Talk-fr@openstreetmap.org > http://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-fr > -- Steven Le Roux Jabber-ID : [EMAIL PROTECTED] 0x39494CCB <[EMAIL PROTECTED]> 2FF7 226B 552E 4709 03F0 6281 72D7 A010 3949 4CCB _______________________________________________ Talk-fr mailing list Talk-fr@openstreetmap.org http://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-fr